Verse 44
David therefore calls him Lord, how is he then his son?
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Derfor kaller David ham Herre, hvordan kan han da være hans sønn?
NT, oversatt fra gresk
David kaller ham altså Herre; hvordan kan han da være hans sønn?"
Norsk King James
David kaller derfor ham Herre; hvordan kan han da være hans sønn?
Modernisert Norsk Bibel 1866
David kaller ham altså Herre; hvordan kan han så være hans sønn?
KJV/Textus Receptus til norsk
Så kaller da David ham Herre; og hvordan er han da hans sønn?
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
David kaller ham altså 'Herre'. Hvordan kan han da være hans sønn?"
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
David kaller ham altså Herre, hvordan kan han da være hans sønn?
o3-mini KJV Norsk
David kaller ham altså 'Herre', hvordan kan da han være hans sønn?
gpt4.5-preview
Hvis David altså kaller ham Herre, hvordan kan han da være hans sønn?»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hvis David altså kaller ham Herre, hvordan kan han da være hans sønn?»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
David kaller ham Herre; hvordan kan han da være hans sønn?
Linguistic Bible Translation from Source Texts
David therefore calls him Lord, so how can he be his son?
biblecontext
{ "verseID": "Luke.20.44", "source": "Δαυίδ οὖν Κύριον αὐτὸν καλεῖ, καὶ πῶς υἱὸς αὐτοῦ ἐστιν;", "text": "*David oun Kyrion* him *kalei*, and how *huios* of him *estin*?", "grammar": { "*David*": "nominative, masculine, singular - David", "*oun*": "inferential particle - therefore/then", "*Kyrion*": "accusative, masculine, singular - Lord", "*kalei*": "present active, 3rd singular - calls", "*huios*": "nominative, masculine, singular - son", "*estin*": "present active, 3rd singular - is" }, "variants": { "*oun*": "therefore/then/so", "*Kyrion*": "Lord/master", "*kalei*": "calls/names/addresses as", "*huios*": "son/descendant", "*estin*": "is/can be" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
David kaller ham altså Herre; hvordan kan han da være hans sønn?”
Original Norsk Bibel 1866
Altsaa kalder David ham en Herre; hvorledes er han da hans Søn?
King James Version 1769 (Standard Version)
David therefore calleth him Lord, how is he then his son?
KJV 1769 norsk
David kaller ham altså Herre, hvordan kan han da være hans sønn?
Norsk oversettelse av Webster
"David kaller ham altså Herre, hvordan kan han da være hans sønn?"
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da kaller David ham Herre, hvordan kan han da være hans sønn?'
Norsk oversettelse av ASV1901
David kaller ham altså Herre, hvordan kan han da være hans sønn?
Norsk oversettelse av BBE
David kaller ham da Herre; hvordan kan han være hans sønn?
Tyndale Bible (1526/1534)
Seinge David calleth him Lorde: How is he then his sonne.
Coverdale Bible (1535)
Dauid calleth him LORDE, how is he then his sonne?
Geneva Bible (1560)
Seeing Dauid called him Lord, howe is he then his sonne?
Bishops' Bible (1568)
Dauid therfore calleth hym Lorde, & howe is he then his sonne?
Authorized King James Version (1611)
‹David therefore calleth him Lord, how is he then his son?›
Webster's Bible (1833)
"David therefore calls him Lord, so how is he his son?"
Young's Literal Translation (1862/1898)
David, then, doth call him lord, and how is he his son?'
American Standard Version (1901)
David therefore calleth him Lord, and how is he his son?
Bible in Basic English (1941)
David then gives him the name of Lord, so how is it possible for him to be his son?
World English Bible (2000)
"David therefore calls him Lord, so how is he his son?"
NET Bible® (New English Translation)
If David then calls him‘Lord,’ how can he be his son?”
Referenced Verses
- Rev 22:16 : 16 I, Jesus, have sent my angel to testify to you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, and the bright and morning star.
- Isa 7:14 : 14 Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive and bear a son, and shall call his name Immanuel.
- Matt 1:23 : 23 Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.
- Luke 1:31-35 : 31 Behold, you will conceive in your womb and bring forth a son, and shall call His name JESUS. 32 He will be great, and will be called the Son of the Highest; and the Lord God will give Him the throne of His father David. 33 He will reign over the house of Jacob forever, and of His kingdom there will be no end. 34 Mary said to the angel, How can this be, since I do not know a man? 35 The angel answered and said to her, The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Highest will overshadow you. Therefore, that Holy One who is to be born will be called the Son of God.
- Luke 2:11 : 11 For there is born to you this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord.
- Rom 9:5 : 5 Of whom are the fathers and from whom, according to the flesh, Christ came, who is over all, God blessed forever. Amen.
- Gal 4:4 : 4 But when the fullness of the time had come, God sent forth His Son, born of a woman, born under the law,
- 1 Tim 3:16 : 16 And without controversy, great is the mystery of godliness: God was manifested in the flesh, justified in the Spirit, seen by angels, preached among the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.