Verse 26

And so all Israel will be saved, as it is written: The Deliverer will come out of Zion, and He will turn away ungodliness from Jacob;

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og så skal hele Israel bli frelst; som skrevet står: Det skal komme en befrier fra Sion, og skal vende bort ugudelighet fra Jakob.

  • NT, oversatt fra gresk

    Og slik skal hele Israel bli frelst, som skrevet er: Den Frelser skal komme fra Sion, og han skal ta bort ugudelighet fra Jakob.

  • Norsk King James

    Og således skal hele Israel bli frelst: som det er skrevet, en Befrier skal komme ut fra Sion og vende bort ugudlighet fra Jakob.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    og slik skal hele Israel bli frelst, som skrevet står: Forløseren skal komme fra Sion og fjerne ugudelighet fra Jakob;

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Og slik skal hele Israel bli frelst: som det er skrevet: Befrieren skal komme fra Sion, og han skal vende ugudelighet bort fra Jakob.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Og slik skal hele Israel bli frelst, som det står skrevet: ‘Ut fra Sion skal befrieren komme, og han skal vende ugudelighet bort fra Jakob.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og slik skal hele Israel bli frelst, som det står skrevet: Fra Sion skal redningsmannen komme og ta bort ugudelighet fra Jakob.

  • o3-mini KJV Norsk

    Og slik skal hele Israel frelses, slik det er skrevet: 'Den frelser skal komme ut fra Sion og vende ugudigheten bort fra Jakob.'

  • gpt4.5-preview

    Og slik skal hele Israel bli frelst, som det står skrevet: «Fra Sion skal Befrieren komme, og han skal ta bort ugudelighet fra Jakob.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og slik skal hele Israel bli frelst, som det står skrevet: «Fra Sion skal Befrieren komme, og han skal ta bort ugudelighet fra Jakob.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Og så skal hele Israel bli frelst, som det står skrevet: «Fra Sion skal befrieren komme, han skal vende gudløsheten bort fra Jakob.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    And in this way all Israel will be saved, as it is written: "The Deliverer will come from Zion; He will turn godlessness away from Jacob.

  • biblecontext

    { "verseID": "Romans.11.26", "source": "Καὶ οὕτως πᾶς Ἰσραὴλ σωθήσεται: καθὼς γέγραπται, Ἥξει ἐκ Σιὼν ὁ Ῥυόμενος, καὶ ἀποστρέψει ἀσεβείας ἀπὸ Ἰακώβ:", "text": "And thus all *Israēl sōthēsetai*: just as *gegraptai*, Will come out of *Siōn* the *Rhyomenos*, and will *apostrephei asebeias* from *Iakōb*:", "grammar": { "*Israēl*": "nominative masculine - Israel", "*sōthēsetai*": "future passive indicative, 3rd person singular - will be saved", "*gegraptai*": "perfect passive indicative, 3rd person singular - it has been written", "*Siōn*": "genitive feminine - Zion", "*Rhyomenos*": "present middle participle, nominative masculine singular - Deliverer", "*apostrephei*": "future active indicative, 3rd person singular - he will turn away", "*asebeias*": "accusative feminine plural - ungodliness", "*Iakōb*": "genitive masculine - Jacob" }, "variants": { "*sōthēsetai*": "will be saved/rescued/preserved", "*gegraptai*": "it has been written/it is written", "*Rhyomenos*": "Deliverer/Rescuer/one who delivers", "*apostrephei*": "turn away/remove", "*asebeias*": "ungodliness/impiety" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Og slik skal hele Israel bli frelst, som det står skrevet: Fra Sion skal befrieren komme, og han skal ta bort ugudelighet fra Jakob.

  • Original Norsk Bibel 1866

    og saa skal det ganske Israel frelses, som skrevet er: Den, som befrier, skal komme fra Zion og afvende Ugudeligheder fra Jakob;

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness fm Jacob:

  • KJV 1769 norsk

    Og slik skal hele Israel bli frelst, som det står skrevet: Fra Sion skal befrieren komme, og han skal vende ugudelighet bort fra Jakob.

  • Norsk oversettelse av Webster

    og slik skal hele Israel bli frelst. Som det står skrevet: "Fra Sion skal Befrieren komme, og han skal vende ugudelighet bort fra Jakob.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    og slik skal hele Israel bli frelst, som det står skrevet: ‘Det skal komme en redningsmann fra Sion, og Han skal vende ugudelighet bort fra Jakob,

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og slik skal hele Israel bli frelst, som det står skrevet: Fra Sion skal befrieren komme, han skal vende ugudelighet bort fra Jakob.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og slik vil hele Israel bli frelst, som det står skrevet: Fra Sion skal redningsmannen komme; ved ham vil ugudelighet bli tatt bort fra Jakob:

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    and so all Israel shalbe saved. As it is writte: There shall come oute of Sion he yt doth delyver and shall turne awaye the vngodlynes of Iacob.

  • Coverdale Bible (1535)

    and so all Israel shalbe saued. As it is wrytten: There shal come out of Sion he that doth delyuer, and shal turne awaye vngodlynes from Iacob.

  • Geneva Bible (1560)

    And so all Israel shalbe saued, as it is written, The deliuerer shall come out of Sion, and shall turne away the vngodlinesse from Iacob.

  • Bishops' Bible (1568)

    And so all Israel shalbe saued, as it is written: There shall come out of Sion he that doth delyuer, and shall turne away vngodlynesse from Iacob.

  • Authorized King James Version (1611)

    And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob:

  • Webster's Bible (1833)

    and so all Israel will be saved. Even as it is written, "There will come out of Zion the Deliverer, And he will turn away ungodliness from Jacob.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and so all Israel shall be saved, according as it hath been written, `There shall come forth out of Sion he who is delivering, and he shall turn away impiety from Jacob,

  • American Standard Version (1901)

    and so all Israel shall be saved: even as it is written, There shall come out of Zion the Deliverer; He shall turn away ungodliness from Jacob:

  • Bible in Basic English (1941)

    And so all Israel will get salvation: as it is said in the holy Writings, There will come out of Zion the One who makes free; by him wrongdoing will be taken away from Jacob:

  • World English Bible (2000)

    and so all Israel will be saved. Even as it is written, "There will come out of Zion the Deliverer, and he will turn away ungodliness from Jacob.

  • NET Bible® (New English Translation)

    And so all Israel will be saved, as it is written:“The Deliverer will come out of Zion; he will remove ungodliness from Jacob.

Referenced Verses

  • Isa 59:20 : 20 And the Redeemer shall come to Zion, and to those who turn from transgression in Jacob, says the Lord.
  • Hos 3:5 : 5 Afterward, the children of Israel shall return, and seek the LORD their God and David their king; and shall fear the LORD and his goodness in the last days.
  • Amos 9:14-15 : 14 And I will bring again the captivity of my people of Israel, and they shall build the waste cities and inhabit them; they shall plant vineyards, and drink the wine thereof; they shall also make gardens and eat the fruit of them. 15 And I will plant them upon their land, and they shall no more be pulled up out of their land which I have given them, says the LORD your God.
  • Jer 31:31-37 : 31 Behold, the days are coming, says the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah: 32 Not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they broke, although I was a husband to them, says the LORD: 33 But this is the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, says the LORD, I will put my law within them, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people. 34 And they shall teach no more every man his neighbor, and every man his brother, saying, Know the LORD: for they shall all know me, from the least of them to the greatest of them, says the LORD: for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more. 35 Thus says the LORD, who gives the sun for a light by day, and the ordinances of the moon and of the stars for a light by night, who divides the sea when its waves roar; The LORD of hosts is his name: 36 If those ordinances depart from before me, says the LORD, then the descendants of Israel also shall cease from being a nation before me forever. 37 Thus says the LORD; If heaven above can be measured, and the foundations of the earth searched out beneath, I will also cast off all the descendants of Israel for all that they have done, says the LORD.
  • Zech 10:6-9 : 6 And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph. I will bring them back, for I have mercy on them, and they shall be as though I had not cast them off. For I am the LORD their God, and will hear them. 7 And those of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as with wine. Yes, their children shall see it and be glad; their heart shall rejoice in the LORD. 8 I will signal for them and gather them, for I have redeemed them. And they shall increase as they have increased. 9 And I will sow them among the people, and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children and turn again. 10 I will bring them back out of the land of Egypt and gather them out of Assyria, and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon, until no place can be found for them. 11 And he shall pass through the sea with affliction, and strike the waves in the sea, and all the deeps of the river shall dry up. And the pride of Assyria shall be brought down, and the scepter of Egypt shall depart. 12 And I will strengthen them in the LORD, and they shall walk in his name, says the LORD.
  • Ps 14:7 : 7 Oh, that the salvation of Israel would come out of Zion! When the LORD brings back the captivity of His people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.
  • Ezek 37:21-28 : 21 And say to them, Thus says the Lord GOD; Behold, I will take the children of Israel from among the nations, wherever they are gone, and will gather them on every side, and bring them into their own land: 22 And I will make them one nation in the land upon the mountains of Israel; and one king shall be king to them all: and they shall no more be two nations, neither shall they be divided into two kingdoms any more at all: 23 Neither shall they defile themselves any more with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions: but I will save them out of all their dwelling places, wherein they have sinned, and will cleanse them: so shall they be my people, and I will be their God. 24 And my servant David shall be king over them; and they all shall have one shepherd: they shall also walk in my judgments, and observe my statutes, and do them. 25 And they shall dwell in the land that I have given to Jacob my servant, wherein your fathers have dwelt; and they shall dwell therein, even they, and their children, and their children's children forever: and my servant David shall be their prince forever. 26 Moreover, I will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them: and I will place them, and multiply them, and will set my sanctuary in the midst of them forevermore. 27 My tabernacle also shall be with them: yes, I will be their God, and they shall be my people. 28 And the nations shall know that I the LORD sanctify Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them forevermore.
  • Ezek 39:25-40:48 : 25 Therefore thus says the Lord GOD: Now I will bring back the captives of Jacob, and have mercy upon the whole house of Israel, and will be jealous for my holy name. 26 After they have borne their shame, and all their trespasses by which they have trespassed against me, when they dwelt safely in their land, and no one made them afraid. 27 When I have brought them back from the peoples, and gathered them out of their enemies' lands, and am sanctified in them in the sight of many nations. 28 Then they shall know that I am the LORD their God, who caused them to be led into captivity among the nations: but I have gathered them to their own land, and will leave none of them anymore there. 29 Neither will I hide my face anymore from them, for I have poured out my Spirit upon the house of Israel, says the Lord GOD. 1 In the twenty-fifth year of our captivity, at the beginning of the year, on the tenth day of the month, in the fourteenth year after the city was struck, on the same day the hand of the LORD was upon me and brought me there. 2 In the visions of God, He brought me into the land of Israel and set me on a very high mountain, on which was something like the structure of a city to the south. 3 He brought me there, and behold, there was a man whose appearance was like bronze, with a linen line in his hand and a measuring reed, and he stood in the gateway. 4 The man said to me, "Son of man, look with your eyes and hear with your ears, and fix your mind on everything I show you; for you have been brought here so that I may show it to you. Declare all you see to the house of Israel." 5 There was a wall all around the outside of the temple, and in the man's hand was a measuring reed six cubits long, each cubit being a cubit and a handbreadth. So he measured the width of the wall structure, one reed, and the height, one reed. 6 Then he went to the gateway facing east and went up its stairs and measured the threshold of the gateway, which was one reed wide, and the other threshold was also one reed wide. 7 Each gate chamber was one reed long and one reed wide; between the gate chambers was a space of five cubits, and the threshold of the gateway by the vestibule of the inside gate was one reed. 8 He also measured the vestibule of the inside gate, one reed. 9 Then he measured the vestibule of the gateway, eight cubits; and the posts were two cubits. The vestibule of the gate was toward the inside. 10 In the eastern gateway were three gate chambers on one side and three on the other; the three were of the same size, and the posts had the same size on this side and that. 11 He measured the width of the entrance to the gateway, ten cubits; and the length of the gate, thirteen cubits. 12 There was a barrier before the gate chambers, one cubit on this side and one cubit on that side; the chambers were six cubits on this side and six cubits on that side. 13 Then he measured the gateway from the roof of one gate chamber to the roof of the other, the width was twenty-five cubits as door faced door. 14 He made the gateposts sixty cubits high, and the court all around the gateway extended to the gatepost. 15 From the front of the entrance gate to the front of the vestibule of the inner gate was fifty cubits. 16 There were beveled window frames in the gate chambers and in their intervening archways on the inside of the gateway all around, and likewise in the vestibules. There were windows all around on the inside, and on each gatepost were palm trees. 17 Then he brought me into the outer court, and there were chambers and a pavement made all around the court; thirty chambers faced the pavement. 18 The pavement was by the side of the gateways, corresponding to the length of the gateways; this was the lower pavement. 19 Then he measured the width from the front of the lower gateway to the front of the inner court exterior, one hundred cubits toward the east and the north. 20 On the outer court was also a gateway facing north, and he measured its length and its width. 21 Its gate chambers, three on this side and three on that side, its gateposts, and its arches had the same measurements as the first gate; its length was fifty cubits and its width twenty-five cubits. 22 Its windows, its arches, and its palm trees had the same measurements as the gate facing east; it was ascended by seven steps, and its arches were in front of it. 23 A gate of the inner court was opposite the northern gate, just as the eastern gate; and he measured from gate to gate one hundred cubits. 24 After that he brought me toward the south, and there was a gateway facing south; and he measured its gateposts and its arches according to these same measurements. 25 There were windows in it and in its arches all around like those windows; its length was fifty cubits and its width twenty-five cubits. 26 Seven steps led up to it, and its arches were in front of them; and it had palm trees on its gateposts, one on this side and another on that side. 27 There was also a gateway on the inner court facing south, and he measured from gate to gate toward the south one hundred cubits. 28 Then he brought me to the inner court through the south gate, and he measured the south gate according to these same measurements. 29 Its gate chambers, its posts, and its arches were according to these same measurements; and there were windows in it and in its arches all around; it was fifty cubits long and twenty-five cubits wide. 30 The arches all around were twenty-five cubits long and five cubits wide. 31 Its arches faced the outer court, palm trees were on its gateposts, and going up to it were eight steps. 32 He brought me into the inner court facing east; he measured the gateway according to these measurements. 33 Its gate chambers, its posts, and its arches were according to these measurements. And there were windows in it and in its arches all around; it was fifty cubits long and twenty-five cubits wide. 34 Its arches faced the outer court, and palm trees were on its gateposts, on this side and on that side; and going up to it were eight steps. 35 He brought me to the north gate and measured it according to these same measurements. 36 Also its gate chambers, its posts, and its arches; it had windows all around, its length was fifty cubits and its width twenty-five cubits. 37 Its gateposts faced the outer court; palm trees were on its gateposts on this side and on that side; and going up to it were eight steps. 38 There was a chamber and its doorway by the gateposts of the gates, where they washed the burnt offering. 39 In the vestibule of the gateway were two tables on this side and two tables on that side, on which to slaughter the burnt offering, the sin offering, and the trespass offering. 40 At the outer side of the vestibule, as one goes up to the entrance of the north gate, were two tables; and on the other side of the vestibule of the gateway were two tables. 41 Four tables were on this side and four tables on that side; by the sides of the gateway, eight tables on which they slaughtered their sacrifices. 42 There were also four tables of hewn stone for the burnt offering, each one cubit and a half long, a cubit and a half wide, and one cubit high; on these they laid the instruments with which they slaughtered the burnt offering and the sacrifice. 43 Inside were hooks, a handbreadth wide, fastened all around; and the flesh of the sacrifices was on the tables. 44 Outside the inner gate were the chambers for the singers in the inner court, one facing south at the side of the north gate, and another facing north at the side of the east gate. 45 Then he said to me, "This chamber which faces south is for the priests who have charge of the temple. 46 The chamber which faces north is for the priests who have charge of the altar; they are the sons of Zadok, who are from the sons of Levi, who come near to the LORD to minister to Him." 47 He measured the court, one hundred cubits long and one hundred cubits wide, foursquare; and the altar was in front of the temple. 48 Then he brought me to the vestibule of the temple and measured the doorposts of the vestibule, five cubits on this side and five cubits on that side; and the width of the gateway was three cubits on this side and three cubits on that side.
  • Jer 3:17-23 : 17 At that time they shall call Jerusalem the throne of the LORD; and all the nations shall be gathered to it, to the name of the LORD, to Jerusalem: neither shall they walk anymore after the imagination of their evil heart. 18 In those days, the house of Judah shall walk with the house of Israel, and they shall come together out of the land of the north to the land that I have given for an inheritance to your fathers. 19 But I said, How shall I put you among the children and give you a pleasant land, a goodly heritage of the hosts of nations? And I said, You shall call me, My Father; and shall not turn away from me. 20 Surely, as a wife treacherously departs from her husband, so have you dealt treacherously with me, O house of Israel, says the LORD. 21 A voice was heard upon the high places, weeping and supplications of the children of Israel: for they have perverted their way, and they have forgotten the LORD their God. 22 Return, you backsliding children, and I will heal your backslidings. Behold, we come to you; for you are the LORD our God. 23 Truly, in vain is salvation hoped for from the hills and from the multitude of mountains: truly, in the LORD our God is the salvation of Israel.
  • Jer 30:17-22 : 17 For I will restore health to you, and I will heal you of your wounds, says the LORD; because they called you an Outcast, saying, This is Zion, whom no one seeks after. 18 Thus says the LORD; Behold, I will bring back the captivity of Jacob's tents, and have mercy on his dwelling places; and the city shall be rebuilt on its own ruins, and the palace shall remain as it used to be. 19 And out of them shall come thanksgiving and the voice of those who make merry: and I will multiply them, and they shall not diminish; I will also glorify them, and they shall not be small. 20 Their children also shall be as before, and their congregation shall be established before me, and I will punish all who oppress them. 21 And their nobles shall be of themselves, and their governor shall come from among them; and I will cause him to draw near, and he shall approach me: for who is he who devoted his heart to approach me? says the LORD. 22 And you shall be my people, and I will be your God.
  • Mic 7:15-20 : 15 According to the days of your coming out of the land of Egypt will I show him marvelous things. 16 The nations shall see and be confounded at all their might; they shall lay their hand upon their mouth, their ears shall be deaf. 17 They shall lick the dust like a serpent, they shall move out of their holes like worms of the earth; they shall be afraid of the LORD our God, and shall fear because of you. 18 Who is a God like you, that pardons iniquity, and passes by the transgression of the remnant of his heritage? He does not retain his anger forever, because he delights in mercy. 19 He will turn again, he will have compassion upon us; he will subdue our iniquities; and you will cast all their sins into the depths of the sea. 20 You will perform the truth to Jacob, and the mercy to Abraham, which you have sworn to our fathers from the days of old.
  • Zeph 3:12-20 : 12 I will also leave in the midst of you an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD. 13 The remnant of Israel shall not do wrong, nor speak lies; neither shall a deceitful tongue be found in their mouth: for they shall feed and lie down, and none shall make them afraid. 14 Sing, O daughter of Zion; shout, O Israel; be glad and rejoice with all the heart, O daughter of Jerusalem. 15 The LORD has taken away your judgments, he has cast out your enemy: the king of Israel, even the LORD, is in the midst of you: you shall see evil no more. 16 In that day it shall be said to Jerusalem, Fear not: and to Zion, Let not your hands be weak. 17 The LORD your God in the midst of you is mighty; he will save, he will rejoice over you with joy; he will rest in his love, he will rejoice over you with singing. 18 I will gather those who are sorrowful for the solemn assembly, who are of you, to whom the reproach of it was a burden. 19 Behold, at that time I will undo all that afflict you: and I will save her who is lame, and gather her who was driven out; and I will get them praise and fame in every land where they have been put to shame. 20 At that time I will bring you again, even in the time that I gather you: for I will make you a name and a praise among all people of the earth, when I turn back your captivity before your eyes, says the LORD.
  • Joel 3:16-21 : 16 The LORD also shall roar out of Zion and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake. But the LORD will be the hope of his people and the strength of the children of Israel. 17 So shall you know that I am the LORD your God dwelling in Zion, my holy mountain. Then shall Jerusalem be holy, and strangers shall no longer pass through her. 18 And it shall come to pass in that day that the mountains shall drip with new wine, the hills shall flow with milk, and all the brooks of Judah shall flow with water, and a fountain shall come forth from the house of the LORD, and shall water the valley of Shittim. 19 Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence against the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land. 20 But Judah shall abide forever, and Jerusalem from generation to generation. 21 For I will cleanse their blood that I have not cleansed, for the LORD dwells in Zion.
  • Ps 106:47 : 47 Save us, O LORD our God, and gather us from among the heathen, to give thanks to your holy name, and to triumph in your praise.
  • Isa 11:11-16 : 11 And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, who are left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea. 12 And he shall set up a sign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather the dispersed of Judah from the four corners of the earth. 13 The envy of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not harass Ephraim. 14 But they shall swoop down upon the shoulders of the Philistines toward the west; together they shall plunder the people of the east: they shall lay their hand on Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them. 15 And the LORD shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; with his mighty wind he shall shake his hand over the River, and shall strike it in the seven streams, and make men cross over dry-shod. 16 And there shall be a highway for the remnant of his people, who are left, from Assyria, as it was for Israel in the day that he came up from the land of Egypt.
  • Isa 45:17 : 17 But Israel shall be saved by the LORD with an everlasting salvation: you shall not be ashamed nor confounded forever and ever.
  • Isa 54:6-9 : 6 For the LORD has called you as a woman forsaken and grieved in spirit, and a wife of youth, when you were refused, says your God. 7 For a small moment have I forsaken you; but with great mercies will I gather you. 8 In a little wrath I hid my face from you for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on you, says the LORD your Redeemer. 9 For this is as the waters of Noah unto me: for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth; so have I sworn that I would not be angry with you, nor rebuke you. 10 For the mountains shall depart, and the hills be removed; but my kindness shall not depart from you, neither shall the covenant of my peace be removed, says the LORD that has mercy on you.
  • Jer 32:37-41 : 37 Behold, I will gather them out of all countries, where I have driven them in my anger, and in my fury, and in great wrath; and I will bring them again to this place, and I will cause them to dwell safely: 38 And they shall be my people, and I will be their God: 39 And I will give them one heart, and one way, that they may fear me forever, for the good of them, and their children after them: 40 And I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from them, to do them good; but I will put my fear in their hearts, that they shall not depart from me. 41 Yes, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.
  • Jer 33:24-26 : 24 Do you not consider what this people have spoken, saying, The two families which the LORD has chosen, he has even cast them off? Thus they have despised my people, that they should be no more a nation before them. 25 Thus says the LORD: If my covenant is not with day and night, and if I have not appointed the ordinances of heaven and earth, 26 Then I will cast away the descendants of Jacob and David my servant, so that I will not take any of his descendants to be rulers over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob: for I will cause their captivity to return, and have mercy on them.
  • Ezek 34:22-31 : 22 Therefore I will save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between sheep and sheep. 23 And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant David; he shall feed them, and he shall be their shepherd. 24 And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it. 25 And I will make with them a covenant of peace, and will cause the evil beasts to cease out of the land: and they shall dwell safely in the wilderness, and sleep in the woods. 26 And I will make them and the places around my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in its season; there shall be showers of blessing. 27 And the tree of the field shall yield its fruit, and the earth shall yield its increase, and they shall be safe in their land, and shall know that I am the LORD, when I have broken the bands of their yoke, and delivered them out of the hand of those who used them. 28 And they shall no more be a prey to the nations, nor shall the beasts of the land devour them; but they shall dwell safely, and none shall make them afraid. 29 And I will raise up for them a plant of renown, and they shall no more be consumed with hunger in the land, nor bear the shame of the nations any more. 30 Thus shall they know that I the LORD their God am with them, and that they, even the house of Israel, are my people, says the Lord GOD. 31 And you my flock, the flock of my pasture, are men, and I am your God, says the Lord GOD.
  • Matt 1:21 : 21 And she shall bring forth a son, and you shall call his name JESUS: for he shall save his people from their sins.
  • Acts 3:26 : 26 To you first, God, having raised up His Son Jesus, sent Him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities.
  • Titus 2:14 : 14 Who gave Himself for us, that He might redeem us from all iniquity, and purify for Himself a special people, zealous for good works.