Verse 13

When they arrived, they went upstairs to the upper room where they were staying—Peter, James, John, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James the son of Alphaeus, Simon the Zealot, and Judas the son of James.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og da de kom inn, gikk de opp i det øverste rommet hvor Peter, Jakob, Johannes, Andreas, Filip, Tomas, Bartolomeus, Matteus, Jakob, sønn av Alfeus, Simon Zelotes og Judas, broren til Jakob, var samlet.

  • NT, oversatt fra gresk

    Og da de kom inn, gikk de opp til rommet der de oppholdt seg, nemlig Peter, Jakob, Johannes, Andreas, Filip, Thomas, Bartholomeus, Matteus, Jakob, sønn av Alfeus, Simon, som ble kalt Seloten, og Judas, sønn av Jakob.

  • Norsk King James

    Og da de kom inn, gikk de opp til den øverste etasje, hvor Peter, Jakob, Johannes, Andreas, Filip, Thomas, Bartolomeus, Matteus, Jakob, sønn av Alfeus, Simon Seloten, og Judas, broren til Jakob, var samlet.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Da de kom inn, gikk de opp til rommet hvor de holdt til. Det var Peter, Johannes, Jakob, Andreas, Filip, Tomas, Bartolomeus, Matteus, Jakob, sønn av Alfeus, Simon Seloten, og Judas, Jakobs bror.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Og da de var kommet inn, gikk de opp i den salen ovenpå, hvor de pleide å holde til: Peter, Johannes, Jakob, Andreas, Filip, Tomas, Bartolomeus, Matteus, Jakob, sønn av Alfaios, Simon Seloten og Judas, sønn av Jakob.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Og da de kom inn i byen, gikk de opp til den øvre salen, hvor de holdt til: Peter, Jakob, Johannes, Andreas, Filip, Tomas, Bartolomeus, Matteus, Jakob, Alfaios' sønn, Simon Seloten, og Judas, Jakobs sønn.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Da de kom inn, gikk de opp i den øvre salen hvor de oppholdt seg: Peter og Johannes, Jakob og Andreas, Filip og Tomas, Bartolomeus og Matteus, Jakob Alfeus' sønn, Simon Seloten og Judas, Jakobs bror.

  • o3-mini KJV Norsk

    Da de kom inn, gikk de opp til et øvre rom hvor Peter, Jakob, Johannes, Andreas, Filippus, Thomas, Bartolomeus, Matteus, Jakob, Alfaeus’ sønn, Simone Zeloten og Judas, Jakobs bror, oppholdt seg.

  • gpt4.5-preview

    Da de kom dit, gikk de opp i salen hvor de holdt til. Det var Peter, Jakob, Johannes og Andreas, Filip og Tomas, Bartolomeus og Matteus, Jakob, Alfeus’ sønn, Simon seloten og Judas, Jakobs bror.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Da de kom dit, gikk de opp i salen hvor de holdt til. Det var Peter, Jakob, Johannes og Andreas, Filip og Tomas, Bartolomeus og Matteus, Jakob, Alfeus’ sønn, Simon seloten og Judas, Jakobs bror.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Og da de kom inn, gikk de opp til det øvre rommet hvor de holdt til, både Peter, Johannes, Jakob og Andreas, Filip og Thomas, Bartolomeus og Matteus, Jakob, sønn av Alfeus, Simon seloten og Judas, sønn av Jakob.

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Da de kom inn, gikk de opp til det rommet i øvre etasje hvor de holdt til, nemlig Peter, Jakob, Johannes og Andreas, Filip, Tomas, Bartolomeus, Matteus, Jakob, sønn av Alfaeus, Simon Seloten og Judas, sønn av Jakob.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og der de kom ind, stege de op paa Salen, hvor de forbleve, Petrus og Jakobus, og Johannes og Andreas, Philippus og Thomas, Bartholomæus og Matthæus, Jakobus, Alphæi Søn, og Simon Zelotes, og Judas, Jakobi Broder.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And when they were come in, they went up into an upper room, where abode both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James the son of Alphaeus, and Simon Zelotes, and Judas the brother of James.

  • KJV 1769 norsk

    Da de kom inn i byen, gikk de opp i den øvre salen der de bodde, både Peter, Johannes, Jakob, Andreas, Filip, Tomas, Bartolomeus, Matteus, Jakob, Alfeus' sønn, Simon seloten, og Judas, Jakobs bror.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And when they had entered, they went up into the upper room where they were staying: Peter, James, John, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James the son of Alphaeus, Simon the Zealot, and Judas the son of James.

  • King James Version 1611 (Original)

    And when they were come in, they went up into an upper room, where abode both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James the son of Alphaeus, and Simon Zelotes, and Judas the brother of James.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Da de kom inn, gikk de opp til den øvre salen hvor de oppholdt seg, nemlig Peter, Johannes, Jakob, Andreas, Filip, Thomas, Bartolomeus, Matteus, Jakob, Alfeus' sønn, Simon Seloten, og Judas, Jakobs sønn.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Da de kom inn, gikk de opp til det øvre rommet hvor de pleide å oppholde seg: Peter, Johannes, Jakob, Andreas, Filip, Tomas, Bartolomeus, Matteus, Jakob, Alfeus' sønn, Simon seloten og Judas, Jakobs sønn.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Da de kom inn, gikk de opp til rommet ovenpå hvor de bodde; Peter, Johannes, Jakob, Andreas, Filip, Tomas, Bartolomeus, Matteus, Jakob, Alfieus' sønn, Simon Ivrig og Judas, Jakobs sønn.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og da de kom inn, gikk de opp i rommet der de oppholdt seg; Peter og Johannes og Jakob og Andreas, Filip og Tomas, Bartolomeus og Matteus, Jakob, Alfaios' sønn, og Simon seloten, og Judas, Jakobs sønn.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And when they were come in they went vp into a parler where abode both Peter and Iames Iohn and Andrew Philip and Thomas Bartlemew and Mathew Iames the sonne of Alpheus and Simo Zelotes and Iudas Iames sonne.

  • Coverdale Bible (1535)

    And whan they came in, they wente vp in to a parler, where abode Peter and Iames, Ihon and Andrew, Philippe and Thomas, Bartilmew and Mathew, Iames the sonne of Alpheus, and Simon Zelotes, and Iudas the sonne of Iames.

  • Geneva Bible (1560)

    And when they were come in, they went vp into an vpper chamber, where abode both Peter and Iames, and Iohn, and Andrewe, Philip, and Thomas, Bartlemew, and Matthewe, Iames the sonne of Alpheus, and Simon Zelotes, and Iudas Iames brother.

  • Bishops' Bible (1568)

    And when they were come in, they went vp into a parlour, where abode both Peter, and Iames, and Iohn, and Andrewe, Philip and Thomas, Barthelmewe and Matthewe, Iames the sonne of Alpheus, & Simo Zelotes, and Iudas the brother of Iames.

  • Authorized King James Version (1611)

    And when they were come in, they went up into an upper room, where abode both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James [the son] of Alphaeus, and Simon Zelotes, and Judas [the brother] of James.

  • Webster's Bible (1833)

    When they had come in, they went up into the upper room, where they were staying; that is Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James the son of Alphaeus, Simon the Zealot, and Judas the son of James.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and when they came in, they went up to the upper room, where were abiding both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James, of Alphaeus, and Simon the Zelotes, and Judas, of James;

  • American Standard Version (1901)

    And when they were come in, they went up into the upper chamber, where they were abiding; both Peter and John and James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James [the son] of Alphaeus, and Simon the Zealot, and Judas [the son] of James.

  • Bible in Basic English (1941)

    And when they came in, they went up into the room where they were living; Peter and John and James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James, the son of Alphaeus, and Simon the Zealot, and Judas, the son of James.

  • World English Bible (2000)

    When they had come in, they went up into the upper room, where they were staying; that is Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James the son of Alphaeus, Simon the Zealot, and Judas the son of James.

  • NET Bible® (New English Translation)

    When they had entered Jerusalem, they went to the upstairs room where they were staying. Peter and John, and James, and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James son of Alphaeus and Simon the Zealot, and Judas son of James were there.

Referenced Verses

  • Acts 20:8 : 8 There were many lamps in the upstairs room where we were gathered together.
  • Matt 10:2-4 : 2 These are the names of the twelve apostles: First, Simon, also called Peter, and Andrew, his brother; James, son of Zebedee, and John, his brother; 3 Philip and Bartholomew; Thomas and Matthew, the tax collector; James, son of Alphaeus, and Thaddaeus (also called Lebbaeus); 4 Simon the Zealot and Judas Iscariot, who also betrayed him.
  • Mark 2:14 : 14 As he passed by, he saw Levi, the son of Alphaeus, sitting at the tax booth, and he said to him, 'Follow me.' And Levi got up and followed him.
  • Luke 22:12 : 12 He will show you a large, furnished upper room. Prepare the meal there."
  • Mark 3:16-19 : 16 He gave Simon the name Peter. 17 James son of Zebedee and John, the brother of James (He gave them the name Boanerges, which means Sons of Thunder). 18 Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, James son of Alphaeus, Thaddaeus, Simon the Zealot, 19 and Judas Iscariot, who also betrayed Him.
  • Mark 14:15 : 15 He will show you a large upstairs room, furnished and ready. Prepare for us there.
  • Acts 2:38 : 38 Peter replied, 'Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.
  • Acts 3:1-9 : 1 Now Peter and John were going up to the temple at the time of prayer, the ninth hour. 2 And a man who had been lame from birth was being carried there. Every day they would set him at the temple gate called Beautiful so that he could ask for alms from those entering the temple. 3 When he saw Peter and John about to enter the temple, he began asking them for alms. 4 Peter, along with John, fixed his gaze on him and said, "Look at us." 5 So the man gave them his attention, expecting to receive something from them. 6 But Peter said, "Silver and gold I do not have, but what I do have I give to you: In the name of Jesus Christ of Nazareth, rise up and walk." 7 Then Peter took him by the right hand and helped him up, and immediately his feet and ankles were strengthened. 8 He jumped to his feet, stood, and began to walk. Then he went with them into the temple, walking, leaping, and praising God. 9 All the people saw him walking and praising God. 10 They recognized him as the man who used to sit begging at the Beautiful Gate of the temple, and they were filled with wonder and amazement at what had happened to him.
  • Acts 4:13 : 13 When they saw the boldness of Peter and John and realized that they were uneducated, ordinary men, they were amazed and recognized that they had been with Jesus.
  • Acts 4:19 : 19 But Peter and John replied, 'Whether it is right in the sight of God to listen to you rather than to God, you must judge.'
  • Acts 8:14-25 : 14 When the apostles in Jerusalem heard that Samaria had accepted the word of God, they sent Peter and John to them. 15 When they arrived, they prayed for them to receive the Holy Spirit, 16 For the Holy Spirit had not yet come upon any of them; they had only been baptized in the name of the Lord Jesus. 17 Then they laid their hands on them, and they received the Holy Spirit. 18 When Simon saw that the Spirit was given through the laying on of the apostles' hands, he offered them money. 19 He said, 'Give me this authority too, so that everyone I lay my hands on may receive the Holy Spirit.' 20 But Peter said to him, 'May your money perish with you, because you thought you could buy the gift of God with money!' 21 You have no part or share in this ministry because your heart is not right before God. 22 Repent of this wickedness of yours, and pray to the Lord. Perhaps he will forgive you for having such thoughts in your heart. 23 For I see that you are full of bitterness and captive to sin. 24 Then Simon answered, 'Pray to the Lord for me, so that nothing you have said may happen to me.' 25 When they had testified and proclaimed the word of the Lord, they returned to Jerusalem, preaching the good news to many Samaritan villages.
  • Acts 9:32-43 : 32 Now it happened that as Peter was traveling through all those regions, he went down to visit the saints who lived in Lydda. 33 There he found a man named Aeneas, who had been bedridden for eight years; he was paralyzed. 34 Peter said to him, "Aeneas, Jesus Christ heals you. Get up and make your bed!" Immediately he stood up. 35 All the people who lived in Lydda and Sharon saw him, and they turned to the Lord. 36 In Joppa, there was a disciple named Tabitha (which is translated Dorcas). She was always doing good works and acts of charity. 37 In those days she became sick and died. After washing her body, they placed her in an upstairs room. 38 Since Lydda was near Joppa, the disciples heard that Peter was there and sent two men to him, urging him, "Please come to us without delay." 39 So Peter got up and went with them. When he arrived, they took him to the upstairs room. All the widows stood around him weeping and showing him the robes and other clothing that Dorcas had made while she was with them. 40 Peter sent everyone out of the room, then knelt down and prayed. Turning toward the body, he said, "Tabitha, arise." She opened her eyes, and when she saw Peter, she sat up. 41 Peter gave her his hand and helped her up. Then he called the saints and the widows and presented her to them alive. 42 This became known throughout Joppa, and many believed in the Lord. 43 Peter stayed in Joppa for many days with a tanner named Simon.
  • Acts 10:9-9 : 9 The next day, as they were on their journey and approaching the city, Peter went up on the roof to pray about noon. 10 He became very hungry and wanted to eat, but while they were preparing the meal, he fell into a trance. 11 He saw heaven opened, and something like a large sheet being let down to earth by its four corners. 12 In it were all kinds of four-footed animals, reptiles, and birds of the air. 13 Then a voice said to him, 'Rise, Peter, kill and eat.' 14 But Peter said, 'By no means, Lord! For I have never eaten anything common or unclean.' 15 Again, the voice came to him a second time, saying, 'What God has made clean, you must not call common.' 16 This happened three times, and immediately the object was taken up into heaven. 17 While Peter was deeply perplexed about what the vision he had seen might mean, behold, the men who had been sent by Cornelius had asked for Simon’s house and stood at the gate. 18 They called out, asking if Simon, also known as Peter, was staying there as a guest. 19 While Peter was reflecting on the vision, the Spirit said to him, 'Behold, three men are looking for you.' 20 Now rise, go down, and accompany them without hesitation, for I have sent them. 21 So Peter went down to the men and said, 'Behold, I am the one you are looking for. Why have you come?' 22 They replied, 'Cornelius, a centurion, a righteous and God-fearing man who is well-spoken of by the whole Jewish nation, was directed by a holy angel to summon you to his house and to hear what you have to say.' 23 So Peter invited them in as his guests. The next day he got up and went with them. Some of the brothers from Joppa accompanied him. 24 The following day they entered Caesarea. Cornelius was waiting for them and had called together his relatives and close friends. 25 When Peter entered, Cornelius met him, fell at his feet, and worshiped him. 26 But Peter lifted him up and said, 'Stand up! I myself am also a man.' 27 While talking with him, Peter went inside and found many people gathered. 28 He said to them, 'You know it is forbidden for a Jewish man to associate with or visit a foreigner, but God has shown me that I must not call any person common or unclean.' 29 That is why I came without objection when I was sent for. Now may I ask why you sent for me? 30 Cornelius replied, 'Four days ago at this very hour, I was fasting and praying in my house at three in the afternoon, and suddenly a man in shining clothes stood before me. 31 He said, 'Cornelius, your prayer has been heard, and your acts of charity have been remembered before God. 32 Send someone to Joppa and summon Simon, who is called Peter. He is staying as a guest in the house of Simon, a tanner, by the sea.' 33 So immediately, I sent for you, and you were kind enough to come. Now we are all here in the presence of God to listen to everything the Lord has commanded you to say.
  • Acts 12:2-3 : 2 He executed James, the brother of John, with the sword. 3 When he saw that this pleased the Jews, he proceeded to arrest Peter as well. (It was during the days of Unleavened Bread.)
  • Acts 12:17 : 17 Motioning to them with his hand to be silent, he described how the Lord had brought him out of the prison. He said, 'Report these things to James and the brothers.' Then he left and went to another place.
  • Acts 15:7-9 : 7 After much debate, Peter stood up and said to them, "Brothers, you know that in the early days God chose me among you so that by my mouth the Gentiles would hear the word of the gospel and believe. 8 And God, who knows the heart, bore witness by giving them the Holy Spirit, just as He did to us. 9 He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith. 10 Now then, why are you testing God by placing a yoke on the necks of the disciples that neither our fathers nor we have been able to bear? 11 On the contrary, we believe that we are saved through the grace of the Lord Jesus, just as they are.
  • Acts 15:13 : 13 After they had finished speaking, James responded, "Brothers, listen to me.
  • 1 Cor 15:7 : 7 Then he appeared to James, then to all the apostles.
  • Gal 1:19 : 19 But I saw none of the other apostles except James, the Lord's brother.
  • Gal 2:9 : 9 And recognizing the grace given to me, James, Cephas, and John, who were esteemed as pillars, gave the right hand of fellowship to me and Barnabas, so that we should go to the Gentiles and they to the circumcised.
  • Jas 1:1 : 1 James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes scattered among the nations: Greetings.
  • 1 John 1:1-5 : 1 That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have observed and our hands have touched, concerning the Word of life— 2 the life was made visible, and we have seen it, and we testify and proclaim to you the eternal life, which was with the Father and was revealed to us— 3 what we have seen and heard we declare to you, so that you also may have fellowship with us. And truly, our fellowship is with the Father and with His Son, Jesus Christ. 4 We write these things to you so that your joy may be fully complete. 5 This is the message we have heard from Him and declare to you: God is light, and in Him there is no darkness at all.
  • 2 John 1:1-3 John 1:14 : 1 The elder to the chosen lady and her children, whom I love in truth—and not only I, but also all who have come to know the truth. 2 Because of the truth that remains in us and will be with us forever. 3 Grace, mercy, and peace will be with us from God the Father and from the Lord Jesus Christ, the Father's Son, in truth and love. 4 I was very glad to find some of your children walking in truth, just as we received the commandment from the Father. 5 And now I ask you, dear lady—not as though I am writing you a new commandment, but one we have had from the beginning—that we love one another. 6 And this is love: that we walk according to His commandments. This is the commandment, just as you have heard from the beginning, that you should walk in it. 7 For many deceivers have gone out into the world—those who do not confess Jesus Christ as coming in the flesh. Such a one is the deceiver and the antichrist. 8 Watch yourselves, so that you do not lose what we have worked for, but may receive a full reward. 9 Anyone who goes beyond and does not remain in the teaching of Christ does not have God. Whoever remains in the teaching has both the Father and the Son. 10 If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house or greet him. 11 For the one who greets him shares in his wicked works. 12 I have much to write to you, but I do not want to do so with paper and ink. Instead, I hope to come to you and speak face to face, so that our joy may be complete. 13 The children of your chosen sister greet you. Amen. 1 The elder to the beloved Gaius, whom I love in truth. 2 Beloved, I pray that everything may go well with you and that you may be in good health, just as it is well with your soul. 3 For I rejoiced greatly when brothers came and testified to your truth, as you are walking in the truth. 4 I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth. 5 Beloved, you are acting faithfully in whatever you do for the brothers, especially when they are strangers. 6 They have testified to your love before the church. You will do well to send them on their way in a manner worthy of God. 7 For they went out for the sake of the Name, accepting nothing from the Gentiles. 8 Therefore, we ought to support people like these so that we may be fellow workers for the truth. 9 I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to be first, does not acknowledge us. 10 Because of this, if I come, I will bring up what he is doing: spreading malicious nonsense about us. Not content with that, he refuses to welcome the brothers, and he also prevents others who want to do so and expels them from the church. 11 Beloved, do not imitate evil but imitate good. Whoever does good is from God; whoever does evil has not seen God. 12 Demetrius has received a good testimony from everyone, and from the truth itself. We also testify, and you know that our testimony is true. 13 I had many things to write, but I do not want to write to you with ink and pen. 14 But I hope to see you soon, and we will speak face to face.
  • Jude 1:1 : 1 Jude, a servant of Jesus Christ and a brother of James, to those who are called, loved in God the Father, and kept for Jesus Christ.
  • Rev 1:1-3 : 1 The revelation of Jesus Christ, which God gave Him to show His servants what must soon take place. He made it known by sending His angel to His servant John. 2 John, who testified to the word of God and to the testimony of Jesus Christ, whatever he saw. 3 Blessed is the one who reads aloud the words of this prophecy, and blessed are those who hear and obey what is written in it, for the time is near.
  • Mark 14:33 : 33 He took Peter, James, and John along with him, and he began to be deeply distressed and troubled.
  • Luke 5:27-29 : 27 After this, Jesus went out and saw a tax collector named Levi sitting at the tax booth. He said to him, "Follow Me." 28 So Levi got up, left everything, and followed Him. 29 Then Levi hosted a great banquet for Jesus at his house. A large crowd of tax collectors and others were reclining there with them.
  • Luke 6:13-16 : 13 When morning came, He called His disciples to Him and chose twelve of them, whom He also named apostles. 14 Simon, whom He also named Peter, and Andrew his brother, James, and John, Philip, and Bartholomew, 15 Matthew and Thomas, James son of Alphaeus, and Simon who was called the Zealot, 16 Judas son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.
  • Mark 5:37 : 37 He did not allow anyone to follow Him except Peter, James, and John, the brother of James.
  • Mark 9:2 : 2 After six days, Jesus took Peter, James, and John and led them up a high mountain by themselves. There he was transfigured before them.
  • John 1:40-46 : 40 Andrew, Simon Peter's brother, was one of the two who had heard John's testimony and followed Jesus. 41 He first found his own brother Simon and said to him, 'We have found the Messiah' (which means Christ). 42 Then he brought him to Jesus, who looked at him and said, 'You are Simon son of Jonah. You will be called Cephas' (which when translated is Peter). 43 The next day Jesus decided to leave for Galilee. Finding Philip, He said to him, 'Follow Me.' 44 Philip was from Bethsaida, the city of Andrew and Peter. 45 Philip found Nathanael and told him, 'We have found the one Moses wrote about in the Law, and so did the prophets: Jesus, the son of Joseph, from Nazareth.' 46 'Can anything good come out of Nazareth?' Nathanael asked. Philip said to him, 'Come and see.'
  • John 6:5-7 : 5 When Jesus looked up and saw a large crowd coming toward him, he said to Philip, 'Where can we buy bread so that these people may eat?' 6 He said this to test him, for he already knew what he was going to do. 7 Philip answered him, 'Two hundred denarii worth of bread wouldn’t be enough for everyone to have even a little.'
  • John 11:16 : 16 Then Thomas, called the Twin, said to his fellow disciples, 'Let us also go, so that we may die with him.'
  • John 12:21-22 : 21 They came to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and requested of him, "Sir, we want to see Jesus." 22 Philip went and told Andrew; then Andrew and Philip went and told Jesus.
  • John 13:23-25 : 23 One of His disciples, the one Jesus loved, was reclining close beside Him. 24 So Simon Peter motioned to him to ask Jesus who it was He was talking about. 25 Leaning back against Jesus, he asked, 'Lord, who is it?'
  • John 14:8-9 : 8 Philip said to him, 'Lord, show us the Father, and that will be enough for us.' 9 Jesus said to him, 'Philip, have I been with you so long, and you still do not know me? Whoever has seen me has seen the Father. How can you say, ‘Show us the Father’?'
  • John 18:17 : 17 The servant girl who was the doorkeeper said to Peter, 'Aren't you also one of this man's disciples?' He replied, 'I am not.'
  • John 18:25-27 : 25 Meanwhile, Simon Peter was standing and warming himself. So they asked him, 'Aren't you also one of his disciples?' He denied it, saying, 'I am not.' 26 One of the high priest's servants, a relative of the man whose ear Peter had cut off, asked, 'Didn’t I see you with him in the garden? 27 Again Peter denied it, and immediately a rooster crowed.
  • John 20:26-29 : 26 Eight days later, his disciples were inside again, and Thomas was with them. Even though the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, 'Peace be with you.' 27 Then he said to Thomas, 'Put your finger here and look at my hands. Reach out your hand and place it into my side. Do not be unbelieving, but believe.' 28 Thomas answered him, 'My Lord and my God!' 29 Jesus said to him, 'Because you have seen me, you have believed. Blessed are those who have not seen and yet have believed.'
  • John 21:2 : 2 Simon Peter, Thomas (called the Twin), Nathanael from Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other disciples were together.
  • John 21:15-24 : 15 When they had finished eating, Jesus asked Simon Peter, 'Simon son of John, do you love me more than these?' Peter replied, 'Yes, Lord, you know that I love you.' Jesus said to him, 'Feed my lambs.' 16 Jesus asked him again, 'Simon son of John, do you love me?' Peter answered, 'Yes, Lord, you know that I love you.' Jesus said to him, 'Take care of my sheep.' 17 The third time, Jesus asked, 'Simon son of John, do you love me?' Peter was hurt that Jesus asked him a third time, 'Do you love me?' He said, 'Lord, you know everything; you know that I love you.' Jesus said to him, 'Feed my sheep.' 18 'Truly, truly, I tell you, when you were younger, you dressed yourself and walked where you wanted; but when you are old, you will stretch out your hands, and someone else will dress you and lead you where you do not want to go.' 19 Jesus said this to indicate the kind of death by which Peter would glorify God. Then he said to him, 'Follow me.' 20 Peter turned and saw the disciple whom Jesus loved following them. This was the one who had leaned against Jesus at the supper and asked, 'Lord, who is going to betray you?' 21 When Peter saw him, he asked Jesus, 'Lord, what about him?' 22 Jesus said to him, 'If I want him to remain until I come, what is that to you? You follow me!' 23 So this saying spread among the brothers that this disciple would not die. Yet Jesus did not say to him that he would not die, but rather, 'If I want him to remain until I come, what is that to you?' 24 This is the disciple who is testifying about these things and who wrote them down, and we know that his testimony is true.
  • Acts 2:14 : 14 Then Peter stood up with the eleven, raised his voice and addressed the crowd: 'Men of Judea and all who live in Jerusalem, let this be known to you, and listen carefully to my words.'
  • Matt 4:18-22 : 18 While walking by the Sea of Galilee, He saw two brothers, Simon (called Peter) and Andrew, his brother, casting a net into the sea, for they were fishermen. 19 And He said to them, 'Come, follow Me, and I will make you fishers of men.' 20 Immediately they left their nets and followed Him. 21 Going on from there, He saw two other brothers, James the son of Zebedee and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets, and He called them. 22 And immediately they left the boat and their father and followed Him.
  • Matt 9:9 : 9 As Jesus went on from there, he saw a man named Matthew sitting at the tax collector’s booth. 'Follow me,' he told him, and Matthew got up and followed him.