Verse 11
Today, in the city of David, a Savior has been born to you; he is Christ the Lord.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For i dag er det født dere en frelser i Davids by, som er Kristus Herren.
NT, oversatt fra gresk
For i dag er det født en Frelser for dere, som er Kristus Herren, i byen David.
Norsk King James
For i dag er det født til dere i Davids by en Frelser, som er Kristus Herren.
Modernisert Norsk Bibel 1866
I dag er det født dere en frelser i Davids by, han er Messias, Herren.
KJV/Textus Receptus til norsk
I dag er det født dere en frelser, som er Messias, Herren, i Davids by.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
For i dag er det født dere en Frelser, som er Kristus Herren, i Davids by.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
I dag er det født dere en frelser i Davids by; han er Kristus, Herren.
o3-mini KJV Norsk
For i dag, i Davids by, er det født en frelser til dere, som er Kristus, Herren.
gpt4.5-preview
I dag er deres frelser født, i Davids by; han er Kristus, Herren.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
I dag er deres frelser født, i Davids by; han er Kristus, Herren.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
I dag er det født dere en frelser i Davids by; han er Kristus, Herren.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
I dag er det født dere en frelser i Davids by; han er Kristus, Herren.
Original Norsk Bibel 1866
Thi eder er idag en Frelser, født, som er den Herre Christus, i Davids Stad.
King James Version 1769 (Standard Version)
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.
KJV 1769 norsk
For i dag er det født dere en Frelser i Davids by, han er Kristus, Herren.
KJV1611 - Moderne engelsk
For there is born to you this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord.
King James Version 1611 (Original)
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.
Norsk oversettelse av Webster
For i dag er det født dere en frelser, som er Kristus Herren, i Davids by.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
I dag er det født dere en frelser, som er Kristus Herren, i Davids by.
Norsk oversettelse av ASV1901
I dag er det født dere en frelser i Davids by; han er Kristus, Herren.
Norsk oversettelse av BBE
I dag er det født dere en frelser i Davids by; han er Kristus, Herren.
Tyndale Bible (1526/1534)
for vnto you is borne this daye in the cite of David a saveoure which is Christ ye LORde.
Coverdale Bible (1535)
for vnto you this daye is borne ye Sauioure, eue Christ ye LORDE, in the cite of Dauid.
Geneva Bible (1560)
That is, that vnto you is borne this day in the citie of Dauid, a Sauiour, which is Christ the Lorde.
Bishops' Bible (1568)
For vnto you is borne this daye, in the citie of Dauid, a sauiour, which is Christ the Lorde.
Authorized King James Version (1611)
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.
Webster's Bible (1833)
For there is born to you, this day, in the city of David, a Savior, who is Christ the Lord.
Young's Literal Translation (1862/1898)
because there was born to you to-day a Saviour -- who is Christ the Lord -- in the city of David,
American Standard Version (1901)
for there is born to you this day in the city of David a Saviour, who is Christ the Lord.
Bible in Basic English (1941)
For on this day, in the town of David, a Saviour has come to birth, who is Christ the Lord.
World English Bible (2000)
For there is born to you, this day, in the city of David, a Savior, who is Christ the Lord.
NET Bible® (New English Translation)
Today your Savior is born in the city of David. He is Christ the Lord.
Referenced Verses
- Isa 9:6 : 6 Of the greatness of his government and peace there will be no end. He will reign on David’s throne and over his kingdom, establishing and upholding it with justice and righteousness from that time on and forever. The zeal of the LORD Almighty will accomplish this.
- Matt 1:21 : 21 'She will give birth to a son, and you are to name him Jesus, because he will save his people from their sins.'
- Luke 1:43 : 43 And how has this happened to me, that the mother of my Lord should come to me?
- Matt 16:16 : 16 Simon Peter answered, "You are the Christ, the Son of the living God."
- Acts 2:36 : 36 Therefore, let all the house of Israel know for certain that God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ.
- Acts 10:36 : 36 He sent the message to the people of Israel, proclaiming the good news of peace through Jesus Christ, who is Lord of all.
- Titus 3:4-7 : 4 But when the kindness and love of God our Savior appeared, 5 He saved us, not because of works done by us in righteousness, but according to His mercy, through the washing of regeneration and renewal by the Holy Spirit. 6 This Spirit He poured out on us abundantly through Jesus Christ our Savior, 7 so that, being justified by His grace, we might become heirs according to the hope of eternal life.
- Matt 1:16 : 16 Jacob was the father of Joseph, the husband of Mary, from whom Jesus was born, who is called Christ.
- John 4:42 : 42 They said to the woman, "We no longer believe just because of what you said. Now we have heard for ourselves, and we know that this man truly is the Savior of the world."
- Luke 2:4 : 4 So Joseph also went up from Galilee, from the town of Nazareth, to Judea, to the city of David called Bethlehem, because he belonged to the house and line of David.
- Gal 4:4-5 : 4 But when the fullness of time had come, God sent forth His Son, born of a woman, born under the law, 5 to redeem those under the law, so that we might receive adoption as sons.
- Phil 2:11 : 11 and every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
- Phil 3:8 : 8 Indeed, I consider everything a loss because of the surpassing worth of knowing Christ Jesus my Lord. For his sake, I have suffered the loss of all things and consider them garbage, in order that I may gain Christ,
- Col 2:6 : 6 Therefore, just as you received Christ Jesus as Lord, continue to walk in him.
- 2 Tim 1:9-9 : 9 He has saved us and called us with a holy calling, not based on our works, but according to His own purpose and grace. This grace was given to us in Christ Jesus before the beginning of time, 10 and has now been revealed through the appearing of our Savior Christ Jesus, who has destroyed death and brought life and immortality to light through the gospel.
- Titus 2:10-14 : 10 They must not pilfer but must demonstrate complete faithfulness, so that they may make the teaching of God our Savior attractive in every way. 11 For the grace of God has appeared, bringing salvation to all people. 12 It teaches us to deny ungodliness and worldly desires and to live sensibly, righteously, and godly in the present age, 13 while we await the blessed hope and the glorious appearing of our great God and Savior Jesus Christ. 14 He gave Himself for us to redeem us from all lawlessness and to purify a people for His own possession, who are eager to do good works.
- Acts 17:3 : 3 He explained and presented evidence that it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead, saying, 'This Jesus, whom I proclaim to you, is the Christ.'
- 1 Cor 15:47 : 47 The first man was from the earth, made of dust; the second man is from heaven.
- Acts 5:31 : 31 God exalted him to His right hand as Prince and Savior, to give repentance to Israel and forgiveness of sins.
- 1 John 4:14 : 14 And we have seen and testify that the Father has sent the Son as the Savior of the world.
- 1 John 5:1 : 1 Everyone who believes that Jesus is the Christ has been born of God, and everyone who loves the Father loves His child as well.
- Luke 2:26 : 26 It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord's Messiah.
- Luke 20:41-44 : 41 Then Jesus said to them, 'How can they say that the Messiah is the son of David? 42 For David himself says in the book of Psalms: "The Lord said to my Lord: Sit at my right hand 43 until I make your enemies a footstool for your feet." 44 David therefore calls him Lord, so how can he be his son?
- John 1:41 : 41 He first found his own brother Simon and said to him, 'We have found the Messiah' (which means Christ).
- John 1:45 : 45 Philip found Nathanael and told him, 'We have found the one Moses wrote about in the Law, and so did the prophets: Jesus, the son of Joseph, from Nazareth.'
- John 6:69 : 69 We have come to believe and to know that you are the Holy One of God.'
- John 7:25-27 : 25 Then some of the people of Jerusalem began to say, 'Isn’t this the man they are trying to kill? 26 Yet here He is speaking openly, and they are not saying anything to Him. Could it be that the authorities really have recognized that He is the Messiah? 27 But we know where this man is from. When the Messiah comes, no one will know where He is from.
- John 7:41 : 41 Others said, 'This is the Messiah.' But some asked, 'Surely, the Messiah doesn’t come from Galilee, does He?
- John 11:27 : 27 She said to him, 'Yes, Lord, I believe that you are the Christ, the Son of God, who is coming into the world.'
- John 20:31 : 31 But these are written so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing you may have life in his name.
- Matt 16:20 : 20 Then He strictly commanded His disciples not to tell anyone that He was the Christ.
- Luke 1:69 : 69 He has raised up a horn of salvation for us in the house of His servant David,
- Dan 9:24-26 : 24 Seventy weeks have been decreed for your people and your holy city to finish transgression, to put an end to sin, to atone for iniquity, to bring in everlasting righteousness, to seal up vision and prophecy, and to anoint the Most Holy Place. 25 Know and understand this: From the issuance of the decree to restore and rebuild Jerusalem until the Anointed One, the Prince, will be seven weeks and sixty-two weeks. It will be rebuilt with streets and a moat, but in difficult times. 26 After the sixty-two weeks, the Anointed One will be cut off and have nothing. The people of the ruler who will come will destroy the city and the sanctuary. The end will come like a flood, and desolation has been decreed until the end of the war.
- Gen 3:15 : 15 'And I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and her offspring; he will crush your head, and you will strike his heel.'
- Gen 49:10 : 10 'The scepter will not depart from Judah, nor the ruler's staff from between his feet, until he to whom it belongs shall come, and the obedience of the peoples shall be his.'
- Ps 2:2 : 2 The kings of the earth take their stand, and the rulers gather together against the Lord and against His Anointed One.