Verse 16
He will come and destroy those farmers and give the vineyard to others. When they heard this, they said, 'May it never happen!'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Han skal komme og ødelegge disse vingårdsarbeiderne og gi vingården til andre. Da de hørte det, sa de: Gud forby.
NT, oversatt fra gresk
Han vil komme og ødelegge disse dyrkerne, og gi vingården til andre. Da de hørte det, sa de: "Må det ikke skje!"
Norsk King James
Han vil komme og ødelegge disse vinbøndene og gi vingården til andre. Og da de hørte dette, sa de: Gud forby!
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han skal komme og tilintetgjøre disse vinbøndene og gi vingården til andre. Da de hørte dette, sa de: Må det aldri skje!
KJV/Textus Receptus til norsk
Han skal komme og ødelegge disse vinbøndene, og gi vingården til andre. Og da de hørte det, sa de: Gud forby!
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Han skal komme og ødelegge disse vinbøndene og gi vingården til andre." Da de hørte dette, sa de: "Måtte det aldri skje!"
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han skal komme og ødelegge disse vingårdsfolkene og gi vingården til andre. Da de hørte dette, sa de: Gud forby!
o3-mini KJV Norsk
«Han skal komme og ødelegge dem, og overlate vingården til andre.» Da de hørte dette, sa de: «Gud forby!»
gpt4.5-preview
Han skal komme og utrydde dem og gi vingården til andre.» Da de hørte dette, sa de: «Gud forby!»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han skal komme og utrydde dem og gi vingården til andre.» Da de hørte dette, sa de: «Gud forby!»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han vil komme og ødelegge disse vingårdsmennene og gi vingården til andre. Men da de hørte det, sa de: Måtte det aldri skje!
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Han vil komme og ødelegge disse bøndene og gi vingården til andre.” Da de hørte dette, sa de: “Må det aldri skje!”
Original Norsk Bibel 1866
Han skal komme og udrydde disse Viingaardsmænd, og leie Andre Viingaarden. Men der de det hørte, sagde de: Gid det aldrig skee!
King James Version 1769 (Standard Version)
He shall come and destroy these husbandmen, and shall give the vineyard to others. And when they heard it, they said, God forbid.
KJV 1769 norsk
Han skal komme og ødelegge de bøndene, og gi vingården til andre. Da de hørte dette, sa de: Gud forby.
KJV1611 - Moderne engelsk
He shall come and destroy those tenant farmers, and shall give the vineyard to others. And when they heard it, they said, God forbid.
King James Version 1611 (Original)
He shall come and destroy these husbandmen, and shall give the vineyard to others. And when they heard it, they said, God forbid.
Norsk oversettelse av Webster
Han skal komme og ødelegge disse arbeiderne, og gi vingården til andre." Da de hørte det, sa de: "Måtte det aldri skje!"
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han vil komme og ødelegge disse bøndene, og gi vingården til andre.' Da de hørte dette, sa de: 'Må det aldri skje!'
Norsk oversettelse av ASV1901
Han vil komme og ødelegge disse vinbøndene, og gi vingården til andre. Da de hørte dette, sa de: Gud forby!
Norsk oversettelse av BBE
Han vil komme og ødelegge dem og gi vingården til andre. Da de hørte dette, sa de: Må det aldri skje.
Tyndale Bible (1526/1534)
He will come and destroye those fermers and will let out his vyneyarde to other. When they hearde that they sayde: God forbyd.
Coverdale Bible (1535)
He shal come, and destroye those hussbandmen, and let out his vynyarde vnto other. Whan they herde that, they sayde: God forbyd.
Geneva Bible (1560)
He will come and destroy these husbandmen, and wil giue out his vineyard to others. But when they heard it, they sayd, God forbid.
Bishops' Bible (1568)
He shall come and destroye these husbande men, & shall let out his vineyarde to other. When they hearde this, they sayde, God forbyd.
Authorized King James Version (1611)
‹He shall come and destroy these husbandmen, and shall give the vineyard to others.› And when they heard [it], they said, God forbid.
Webster's Bible (1833)
He will come and destroy these farmers, and will give the vineyard to others." When they heard it, they said, "May it never be!"
Young's Literal Translation (1862/1898)
He will come, and destroy these husbandmen, and will give the vineyard to others.' And having heard, they said, `Let it not be!'
American Standard Version (1901)
He will come and destroy these husbandmen, and will give the vineyard unto others. And when they heard it, they said, God forbid.
Bible in Basic English (1941)
He will come and put them to destruction and give the garden to others. And when he said this, they said, May it not be so.
World English Bible (2000)
He will come and destroy these farmers, and will give the vineyard to others." When they heard it, they said, "May it never be!"
NET Bible® (New English Translation)
He will come and destroy those tenants and give the vineyard to others.” When the people heard this, they said,“May this never happen!”
Referenced Verses
- Luke 19:27 : 27 'But as for these enemies of mine who didn’t want me to reign over them—bring them here and slaughter them in my presence.'
- Acts 13:46 : 46 Then Paul and Barnabas spoke out boldly, saying, 'It was necessary that the word of God be spoken to you first. Since you reject it and do not consider yourselves worthy of eternal life, we are now turning to the Gentiles.'
- Matt 21:41 : 41 They said to him, 'He will bring those wretches to a miserable end and lease the vineyard to other farmers who will give him the fruit at the proper times.'
- Matt 22:7 : 7 The king was enraged. He sent his army, destroyed those murderers, and burned their city.
- Neh 9:36-37 : 36 Here we are today, slaves in the land You gave to our ancestors so they could enjoy its fruit and its goodness—here we are, slaves in it! 37 Its abundant harvest goes to the kings You have set over us because of our sins. They rule over our bodies and our livestock as they please, and we are in great distress.
- Ps 2:8-9 : 8 Ask of Me, and I will make the nations Your inheritance and the ends of the earth Your possession. 9 You will break them with an iron rod; You will shatter them like a potter's vessel.
- Ps 21:8-9 : 8 For the king trusts in the LORD, and through the lovingkindness of the Most High, he will not be shaken. 9 Your hand will find all Your enemies; Your right hand will discover those who hate You. 10 You will make them like a fiery furnace in the time of Your presence; the LORD will swallow them in His anger, and fire will consume them.