Verse 36
Be merciful, just as your Father is merciful.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Vær derfor barmhjertige, som deres Far også er barmhjertige.
NT, oversatt fra gresk
Vær barmhjertige, slik som deres far er barmhjertig.
Norsk King James
Vær derfor barmhjertige, slik som deres Far også er barmhjertig.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Vær barmhjertige, slik deres Far er barmhjertig.
KJV/Textus Receptus til norsk
Vær derfor barmhjertige, likesom deres Far er barmhjertig.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Vær barmhjertige, slik deres Far er barmhjertig.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Vær derfor barmhjertige, likesom deres Far er barmhjertig.
o3-mini KJV Norsk
Vær derfor barmhjertige, slik som deres Far også er barmhjertig.
gpt4.5-preview
Vær derfor barmhjertige, slik også deres Far er barmhjertig.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Vær derfor barmhjertige, slik også deres Far er barmhjertig.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Bli derfor barmhjertige, slik deres Far er barmhjertig.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Vær barmhjertige, slik deres Far er barmhjertig.
Original Norsk Bibel 1866
Derfor, værer barmhjertige, som eders Fader og er barmhjertig.
King James Version 1769 (Standard Version)
Be ye therefore merciful, as your Father also is merciful.
KJV 1769 norsk
Vær derfor barmhjertige, slik deres Far er barmhjertig.
KJV1611 - Moderne engelsk
Be therefore merciful, as your Father also is merciful.
King James Version 1611 (Original)
Be ye therefore merciful, as your Father also is merciful.
Norsk oversettelse av Webster
Så vær barmhjertig, slik faren deres er barmhjertig.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Vær barmhjertige, slik som deres Far også er barmhjertig.
Norsk oversettelse av ASV1901
Vær barmhjertige, slik som deres Far er barmhjertig.
Norsk oversettelse av BBE
Vær barmhjertige, slik som deres Far er barmhjertig.
Tyndale Bible (1526/1534)
Be ye therfore mercifull as youre father is mercifull.
Coverdale Bible (1535)
Be ye therfore mercifull, as youre father also is mercifull.
Geneva Bible (1560)
Be ye therefore mercifull, as your Father also is mercifull.
Bishops' Bible (1568)
Be ye therfore mercifull, as your father also is mercifull.
Authorized King James Version (1611)
‹Be ye therefore merciful, as your Father also is merciful.›
Webster's Bible (1833)
Therefore be merciful, Even as your Father is also merciful.
Young's Literal Translation (1862/1898)
be ye therefore merciful, as also your Father is merciful.
American Standard Version (1901)
Be ye merciful, even as your Father is merciful.
Bible in Basic English (1941)
Be full of pity, even as your Father is full of pity.
World English Bible (2000)
Therefore be merciful, even as your Father is also merciful.
NET Bible® (New English Translation)
Be merciful, just as your Father is merciful.
Referenced Verses
- Matt 5:48 : 48 Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect.
- Eph 5:1-2 : 1 Therefore, be imitators of God, as beloved children. 2 And walk in love, just as Christ loved us and gave Himself for us, a sacrificial offering to God, a pleasing aroma.
- 1 Pet 1:15-16 : 15 But just as the One who called you is holy, so also be holy in all your conduct. 16 For it is written: "Be holy, because I am holy."
- Eph 4:31 : 31 Let all bitterness, wrath, anger, shouting, and slander be removed from you, along with all malice.