Verse 26

And in this way all Israel will be saved, as it is written: "The Deliverer will come from Zion; He will turn godlessness away from Jacob.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og så skal hele Israel bli frelst; som skrevet står: Det skal komme en befrier fra Sion, og skal vende bort ugudelighet fra Jakob.

  • NT, oversatt fra gresk

    Og slik skal hele Israel bli frelst, som skrevet er: Den Frelser skal komme fra Sion, og han skal ta bort ugudelighet fra Jakob.

  • Norsk King James

    Og således skal hele Israel bli frelst: som det er skrevet, en Befrier skal komme ut fra Sion og vende bort ugudlighet fra Jakob.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    og slik skal hele Israel bli frelst, som skrevet står: Forløseren skal komme fra Sion og fjerne ugudelighet fra Jakob;

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Og slik skal hele Israel bli frelst: som det er skrevet: Befrieren skal komme fra Sion, og han skal vende ugudelighet bort fra Jakob.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Og slik skal hele Israel bli frelst, som det står skrevet: ‘Ut fra Sion skal befrieren komme, og han skal vende ugudelighet bort fra Jakob.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og slik skal hele Israel bli frelst, som det står skrevet: Fra Sion skal redningsmannen komme og ta bort ugudelighet fra Jakob.

  • o3-mini KJV Norsk

    Og slik skal hele Israel frelses, slik det er skrevet: 'Den frelser skal komme ut fra Sion og vende ugudigheten bort fra Jakob.'

  • gpt4.5-preview

    Og slik skal hele Israel bli frelst, som det står skrevet: «Fra Sion skal Befrieren komme, og han skal ta bort ugudelighet fra Jakob.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og slik skal hele Israel bli frelst, som det står skrevet: «Fra Sion skal Befrieren komme, og han skal ta bort ugudelighet fra Jakob.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Og så skal hele Israel bli frelst, som det står skrevet: «Fra Sion skal befrieren komme, han skal vende gudløsheten bort fra Jakob.

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Og slik skal hele Israel bli frelst, som det står skrevet: Fra Sion skal befrieren komme, og han skal ta bort ugudelighet fra Jakob.

  • Original Norsk Bibel 1866

    og saa skal det ganske Israel frelses, som skrevet er: Den, som befrier, skal komme fra Zion og afvende Ugudeligheder fra Jakob;

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness fm Jacob:

  • KJV 1769 norsk

    Og slik skal hele Israel bli frelst, som det står skrevet: Fra Sion skal befrieren komme, og han skal vende ugudelighet bort fra Jakob.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And so all Israel will be saved, as it is written: The Deliverer will come out of Zion, and He will turn away ungodliness from Jacob;

  • King James Version 1611 (Original)

    And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob:

  • Norsk oversettelse av Webster

    og slik skal hele Israel bli frelst. Som det står skrevet: "Fra Sion skal Befrieren komme, og han skal vende ugudelighet bort fra Jakob.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    og slik skal hele Israel bli frelst, som det står skrevet: ‘Det skal komme en redningsmann fra Sion, og Han skal vende ugudelighet bort fra Jakob,

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og slik skal hele Israel bli frelst, som det står skrevet: Fra Sion skal befrieren komme, han skal vende ugudelighet bort fra Jakob.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og slik vil hele Israel bli frelst, som det står skrevet: Fra Sion skal redningsmannen komme; ved ham vil ugudelighet bli tatt bort fra Jakob:

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    and so all Israel shalbe saved. As it is writte: There shall come oute of Sion he yt doth delyver and shall turne awaye the vngodlynes of Iacob.

  • Coverdale Bible (1535)

    and so all Israel shalbe saued. As it is wrytten: There shal come out of Sion he that doth delyuer, and shal turne awaye vngodlynes from Iacob.

  • Geneva Bible (1560)

    And so all Israel shalbe saued, as it is written, The deliuerer shall come out of Sion, and shall turne away the vngodlinesse from Iacob.

  • Bishops' Bible (1568)

    And so all Israel shalbe saued, as it is written: There shall come out of Sion he that doth delyuer, and shall turne away vngodlynesse from Iacob.

  • Authorized King James Version (1611)

    And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob:

  • Webster's Bible (1833)

    and so all Israel will be saved. Even as it is written, "There will come out of Zion the Deliverer, And he will turn away ungodliness from Jacob.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and so all Israel shall be saved, according as it hath been written, `There shall come forth out of Sion he who is delivering, and he shall turn away impiety from Jacob,

  • American Standard Version (1901)

    and so all Israel shall be saved: even as it is written, There shall come out of Zion the Deliverer; He shall turn away ungodliness from Jacob:

  • Bible in Basic English (1941)

    And so all Israel will get salvation: as it is said in the holy Writings, There will come out of Zion the One who makes free; by him wrongdoing will be taken away from Jacob:

  • World English Bible (2000)

    and so all Israel will be saved. Even as it is written, "There will come out of Zion the Deliverer, and he will turn away ungodliness from Jacob.

  • NET Bible® (New English Translation)

    And so all Israel will be saved, as it is written:“The Deliverer will come out of Zion; he will remove ungodliness from Jacob.

Referenced Verses

  • Isa 59:20 : 20 The Redeemer will come to Zion, to those in Jacob who turn from transgression, declares the LORD.
  • Hos 3:5 : 5 Afterward the children of Israel will return and seek the Lord their God and David their king. They will come in awe to the Lord and to His goodness in the latter days.
  • Amos 9:14-15 : 14 I will restore My people Israel from captivity. They will rebuild desolate cities and inhabit them. They will plant vineyards and drink their wine. They will make gardens and eat their fruit. 15 I will plant them upon their land, and they will never again be uprooted from the land I have given them, says the Lord your God.
  • Jer 31:31-37 : 31 Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah. 32 It will not be like the covenant that I made with their ancestors when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt—a covenant they broke, though I was a husband to them, declares the LORD. 33 This is the covenant I will make with the house of Israel after those days, declares the LORD: I will put my law within them and write it on their hearts. I will be their God, and they will be my people. 34 No longer will anyone teach their neighbor or their brother, saying, 'Know the LORD,' because they will all know me, from the least of them to the greatest, declares the LORD. For I will forgive their iniquity and remember their sin no more. 35 This is what the LORD says, the one who sets the sun to give light by day, who established the laws of the moon and stars to give light by night, who stirs the sea and makes its waves roar—the LORD of Hosts is his name: 36 Only if these decrees vanish from my sight, declares the LORD, will the descendants of Israel ever cease to be a nation before me. 37 This is what the LORD says: If the heavens above can be measured and the foundations of the earth below can be explored, then I will reject all the descendants of Israel because of all they have done, declares the LORD.
  • Zech 10:6-9 : 6 I will strengthen the house of Judah and save the house of Joseph. I will restore them because I have compassion on them, and it will be as though I had never rejected them. For I am the LORD their God, and I will answer them. 7 Ephraim will be like mighty warriors, and their hearts will rejoice as if from wine. Their children will see it and be happy; their hearts will exult in the LORD. 8 I will whistle for them and gather them, for I have redeemed them. They will become as numerous as they were before. 9 Though I scatter them among the nations, they will remember Me even in distant lands. They will live with their children and return. 10 I will bring them back from the land of Egypt and gather them from Assyria. I will bring them to the lands of Gilead and Lebanon, but there will not be enough room for them. 11 They will cross the sea of distress, striking the waves, and the depths of the Nile will dry up. The pride of Assyria will be brought down, and the scepter of Egypt will pass away. 12 I will strengthen them in the LORD, and in His name they will walk, declares the LORD.
  • Ps 14:7 : 7 Oh, that salvation for Israel would come out of Zion! When the LORD restores the fortunes of his people, let Jacob rejoice, let Israel be glad.
  • Ezek 37:21-28 : 21 Then say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: Behold, I will take the Israelites from among the nations where they have gone. I will gather them from all around and bring them back into their own land.' 22 I will make them one nation in the land, on the mountains of Israel, and one king will rule over them all. They will no longer be two nations or divided into two kingdoms. 23 They will no longer defile themselves with their idols, their vile images, or any of their transgressions. I will save them from all the places where they have sinned, and I will purify them. They will be My people, and I will be their God. 24 My servant David will be king over them, and there will be one shepherd for all of them. They will follow My laws and carefully obey My decrees. 25 They will live in the land I gave to My servant Jacob, the land where your ancestors lived. They and their children and their descendants will dwell there forever, and My servant David will be their prince forever. 26 I will make a covenant of peace with them, an everlasting covenant. I will establish them and increase their numbers, and I will set My sanctuary among them forever. 27 My dwelling place will be with them; I will be their God, and they will be My people. 28 Then the nations will know that I, the Lord, make Israel holy, when My sanctuary is among them forever.
  • Ezek 39:25-40:48 : 25 Therefore, this is what the Lord GOD says: Now I will restore the fortunes of Jacob and have compassion on the whole house of Israel, and I will be zealous for my holy name. 26 They will forget their shame and all the unfaithfulness they committed against me when they live securely in their land with no one to make them afraid. 27 When I bring them back from the nations and gather them from the lands of their enemies, I will show my holiness through them in the sight of many nations. 28 Then they will know that I am the LORD their God when I send them into exile among the nations and gather them back into their land, leaving none behind. 29 And I will no longer hide my face from them, for I have poured out my Spirit on the house of Israel, declares the Sovereign LORD. 1 In the twenty-fifth year of our exile, at the beginning of the year, on the tenth day of the month, in the fourteenth year after the city was struck, on that very day, the hand of the LORD was upon me, and He brought me there. 2 In visions of God, He brought me to the land of Israel and set me down on a very high mountain, on which was something like the form of a city facing toward the south. 3 He brought me there, and behold, there was a man whose appearance was like bronze, with a line of flax in his hand and a measuring rod, and he was standing in the gateway. 4 The man said to me, 'Son of man, look with your eyes, hear with your ears, and pay attention to everything I am going to show you, for this is why you have been brought here. Declare everything you see to the house of Israel.' 5 Behold, a wall surrounded the temple area. The measuring rod in the man’s hand was six long cubits, each cubit being a cubit and a handbreadth. He measured the width of the structure as one rod and its height as one rod. 6 Then he went to the gateway that faced east, climbed its steps, and measured the threshold of the gate as one rod wide. 7 Each guardroom was one rod long and one rod wide, and the space between the guardrooms was five cubits. The threshold of the gateway at the porch of the gate, located toward the inside, was also one rod. 8 He measured the porch of the gateway, which faced the interior, as one rod. 9 He measured the porch of the gate as eight cubits, and its pilasters as two cubits. The porch of the gate faced inward. 10 There were three guardrooms on either side of the east-facing gateway, all of them were of equal dimension. The pilasters on either side also measured the same. 11 He measured the width of the gate opening as ten cubits and the length of the gateway as thirteen cubits. 12 There was a border of one cubit in front of the guardrooms on either side, and each guardroom was six cubits square on both sides. 13 He measured the gateway from the roof of one guardroom to the roof of the opposite one; the width was twenty-five cubits. Doorway faced doorway. 14 He made the pilasters sixty cubits high, and the court was surrounded by the gate. 15 And the entire length of the gateway, from the front of the entrance to the inner porch of the gate, was fifty cubits. 16 The gateway had windows with beveled frames facing inward toward the guardrooms and to their posts on all sides. The same applied to the porches. Around the gateway, windows were also built, and representations of palm trees decorated its posts. 17 Then he brought me to the outer courtyard, where there were chambers and a paved surface created all around the courtyard. Thirty chambers faced the pavement. 18 The pavement ran alongside the gates, corresponding to the length of the gates; this was the lower pavement. 19 Then he measured the distance from the front of the lower gateway to the front of the inner courtyard's gate; it was one hundred cubits eastward and northward. 20 He measured a gate that faced north, belonging to the outer courtyard. Its length and width were measured. 21 Its guardrooms—three on each side—its posts and its porches had the same dimensions as the first gate, fifty cubits long and twenty-five cubits wide. 22 Its windows, its porches, and its palm tree decorations were designed similarly to the gate facing east. Seven steps led up to it, and its porches were in front of them. 23 There was a gate to the inner courtyard opposite the northern and the eastern gates, and he measured the distance—one hundred cubits from gate to gate. 24 Then he led me southward, where I saw a gate facing south. He measured its posts and its porches, and their dimensions matched those of the others. 25 The gate and its porches had windows all around, like the other windows—fifty cubits long and twenty-five cubits wide. 26 Its staircase had seven steps, leading up to it, and its porches were in front of them. It also had palm tree decorations, one on each side of its posts. 27 A gate to the inner courtyard facing south was opposite this gate. He measured from gate to gate, and it was one hundred cubits. 28 Then he brought me through the south gate into the inner courtyard, where he measured this gate, and it had the same dimensions as the others. 29 Its guardrooms, posts, and porches had the same measurements as the others. The gate and its porches had windows all around, fifty cubits long and twenty-five cubits wide. 30 The porches stretched all around, with a length of twenty-five cubits and a width of five cubits. 31 Its porch faced the outer courtyard, and palm tree decorations adorned its posts. Eight steps led up to it. 32 Then he brought me to the inner courtyard, facing east, measured the gate, and its dimensions were the same as the others. 33 Its guardrooms, posts, and porches had the same measurements as the others. Windows were all around the gate and its porches. The total length was fifty cubits, and the width was twenty-five cubits. 34 Its porch faced the outer courtyard. Palm tree decorations were on its posts, one on each side. Eight steps led up to it. 35 He brought me to the north gate and measured it. Its dimensions were the same as the others. 36 Its guardrooms, posts, and porches matched the measurements of the others. Windows were all around. The length of the gate was fifty cubits, and the width was twenty-five cubits. 37 Its porch faced the outer courtyard, with palm tree decorations on its posts, one on each side. Eight steps led up to it. 38 There was a chamber with its entrance by the gateposts, where the burnt offerings were washed. 39 Inside the porch of the gate were two tables on each side, to slaughter the burnt offerings, sin offerings, and guilt offerings. 40 On the outer side of the north gate, at its entrance, were two tables, and on the other side of the porch, there were two more tables. 41 Four tables were on one side and four on the other, beside the gate. There were eight tables in total, where the sacrifices were slaughtered. 42 Additionally, there were four tables of hewn stone for the burnt offerings, one and a half cubits long, one and a half cubits wide, and one cubit high. On these, the tools for slaughtering the burnt offerings and sacrifices were placed. 43 Hooks, a handbreadth in length, were fixed all around the inside. The tables were used for placing the meat of the sacrifices. 44 Outside the inner gate, in the inner courtyard, were chambers for the singers, by the side of the north gate facing south, and one by the side of the east gate facing north. 45 Then he said to me, 'This chamber, which faces south, is for the priests who keep charge of the temple.' 46 And the chamber that faces north is for the priests who keep charge of the altar. These are the sons of Zadok, who are from the descendants of Levi and are allowed to come near to the LORD to minister to Him. 47 He measured the courtyard as one hundred cubits long and one hundred cubits wide, forming a square. The altar was in front of the temple. 48 Then he brought me to the porch of the temple and measured the pilasters of the porch; they were five cubits on one side and five cubits on the other. The width of the entrance was three cubits on each side.
  • Jer 3:17-23 : 17 At that time they will call Jerusalem the Throne of the LORD, and all the nations will gather in Jerusalem to honor the name of the LORD. They will no longer follow the stubbornness of their evil hearts. 18 In those days, the people of Judah and the people of Israel will come together; they will come from a land in the north to the land I gave your ancestors as an inheritance. 19 I myself said, “How gladly would I treat you like my children and give you a desirable land, the most beautiful inheritance of any nation.” I thought you would call me 'Father' and not turn away from following me. 20 But like a woman unfaithful to her husband, so you, Israel, have been unfaithful to me,' declares the LORD. 21 A voice is heard on the barren heights: the weeping and pleading of the people of Israel, because they have perverted their ways and have forgotten the LORD their God. 22 Return, you backsliding children, and I will heal your waywardness. 'Here we are,' they reply, 'for you are the LORD our God.' 23 Surely the false worship on the hills and the commotion on the mountains is a deception. Truly, the salvation of Israel is in the LORD our God.
  • Jer 30:17-22 : 17 For I will restore you to health and heal your wounds, declares the LORD, because they have called you an outcast, saying, 'This is Zion; no one cares for her.' 18 This is what the LORD says: Behold, I will restore the fortunes of Jacob’s tents and have compassion on his dwellings; the city will be rebuilt on its ruins, and the palace will stand in its proper place. 19 Out of them will come songs of thanksgiving and the sound of rejoicing. I will increase their numbers, and they will not be decreased; I will honor them, and they will not be despised. 20 Their children will be as they were in former times, and their community will be established before Me. I will punish all who oppress them. 21 Their leader will be one of their own, and their ruler will arise from among them. I will bring him near, and he will approach Me—for who would dare to risk his life to approach Me? declares the LORD. 22 You will be My people, and I will be your God.
  • Mic 7:15-20 : 15 As in the days when you came out of the land of Egypt, I will show them miraculous wonders. 16 The nations will see and be ashamed of all their might. They will put their hands over their mouths, and their ears will become deaf. 17 They will lick the dust like snakes, like creatures that crawl on the ground. They will come trembling from their strongholds; they will dread the LORD our God and stand in awe of You. 18 Who is a God like You, forgiving iniquity and passing over the transgression of the remnant of His inheritance? He does not retain His anger forever, because He delights in steadfast love. 19 He will again have compassion on us; He will subdue our iniquities. You will cast all our sins into the depths of the sea. 20 You will show faithfulness to Jacob and steadfast love to Abraham, as You promised to our fathers in days of old.
  • Zeph 3:12-20 : 12 But I will leave in your midst a people humble and lowly; they shall seek refuge in the name of the LORD. 13 The remnant of Israel will do no wrong, they will speak no lies, nor will deceit be found in their mouths. They will graze and lie down, and no one will make them afraid. 14 Sing aloud, Daughter Zion; shout, Israel! Rejoice and exult with all your heart, Daughter Jerusalem! 15 The LORD has taken away your judgments; He has turned aside your enemy. The King of Israel, the LORD, is in your midst; you will never again fear disaster. 16 On that day, it will be said to Jerusalem, 'Do not be afraid, Zion; do not let your hands fall limp.' 17 The LORD your God is in your midst—a mighty warrior who saves. He will rejoice over you with gladness; He will quiet you with His love; He will exult over you with joyful singing. 18 I will gather those who grieve over the appointed festivals, who were burdened with disgrace because of her. 19 Behold, at that time I will deal with all your oppressors. I will save the lame and gather the scattered. I will make them a praise and a name in every land where they have suffered shame. 20 At that time, I will bring you in; at the time I gather you. For I will make you a name and a praise among all the peoples of the earth, when I restore your fortunes before your very eyes, says the LORD.
  • Joel 3:16-21 : 16 The LORD will roar from Zion and shout from Jerusalem; the heavens and the earth will tremble. But the LORD will be a refuge for his people and a stronghold for the children of Israel. 17 Then you will know that I am the LORD your God, who dwells in Zion, my holy mountain. Jerusalem will be holy; never again will foreigners invade her. 18 In that day, the mountains will drip with sweet wine, the hills will flow with milk, and all the streams of Judah will run with water. A fountain will flow out of the house of the LORD and water the Valley of Acacias. 19 Egypt will become a desolate wasteland, and Edom a desert wilderness, because of the violence done to the people of Judah, in whose land they shed innocent blood. 20 Judah will be inhabited forever, and Jerusalem through all generations. 21 I will avenge their blood, which I have not yet avenged, for the LORD dwells in Zion.
  • Ps 106:47 : 47 Save us, LORD our God, and gather us from among the nations, so that we may give thanks to Your holy name and glory in Your praise.
  • Isa 11:11-16 : 11 In that day, the Lord will reach out his hand a second time to reclaim the remnant of his people who are left from Assyria, Egypt, Pathros, Cush, Elam, Shinar, Hamath, and the islands of the sea. 12 He will raise a banner for the nations and gather the outcasts of Israel. He will assemble the scattered people of Judah from the four corners of the earth. 13 The jealousy of Ephraim will be removed, and the enemies of Judah will be cut off. Ephraim will no longer envy Judah, and Judah will no longer harass Ephraim. 14 Together they will swoop down on the shoulders of the Philistines to the west; they will plunder the people of the east. They will lay hands on Edom and Moab, and the Ammonites will be subject to them. 15 The LORD will utterly destroy the tongue of the Sea of Egypt. With a scorching wind, He will wave His hand over the River and divide it into seven streams, allowing people to cross in sandals. 16 There will be a highway for the remnant of His people who remain from Assyria, as there was for Israel when they came up from the land of Egypt.
  • Isa 45:17 : 17 But Israel will be saved by the LORD with an everlasting salvation. You will never be put to shame or humiliated, to all eternity.
  • Isa 54:6-9 : 6 For the Lord has called you, like a wife forsaken and grieved in spirit, like the wife of one’s youth who is rejected, says your God. 7 For a brief moment I abandoned you, but with great compassion I will gather you. 8 In a surge of anger I hid my face from you for a moment, but with everlasting kindness I will have compassion on you, says the Lord, your Redeemer. 9 To me this is like the days of Noah, when I swore that the waters of Noah would never again cover the earth. So I have sworn not to be angry with you or rebuke you. 10 Though the mountains may depart and the hills be removed, my steadfast love will not depart from you, and my covenant of peace shall not be broken, says the Lord, who has compassion on you.
  • Jer 32:37-41 : 37 Behold, I will gather them from all the lands where I banished them in My anger, wrath, and great displeasure. I will bring them back to this place and let them live in safety. 38 They will be My people, and I will be their God. 39 I will give them one heart and one way so that they may always fear Me, for their own good and the good of their children after them. 40 I will make with them an everlasting covenant; I will never turn away from doing good to them. I will put the fear of Me in their hearts so that they will not turn away from Me. 41 I will rejoice in doing them good, and I will plant them in this land with all My heart and soul.
  • Jer 33:24-26 : 24 Have you not noticed what these people are saying: 'The Lord has rejected the two families he chose'? So they despise my people and no longer regard them as a nation. 25 This is what the Lord says: If I have not established my covenant with day and night and the fixed laws of heaven and earth, 26 then I will reject the descendants of Jacob and my servant David and will not choose one of his descendants to rule over the offspring of Abraham, Isaac, and Jacob. But I will restore their fortunes and have compassion on them.
  • Ezek 34:22-31 : 22 I will save My flock so they will no longer be prey. I will judge between one sheep and another. 23 I will place over them one shepherd, My servant David, and he will tend them; he will tend them and be their shepherd. 24 I, the LORD, will be their God, and My servant David will be a prince among them. I, the LORD, have spoken. 25 I will make a covenant of peace with them and rid the land of wild animals, so they may live securely in the wilderness and sleep in the forests. 26 I will make them and the areas surrounding My hill a blessing. I will send down showers in their season—showers of blessing will come. 27 The trees of the field will yield their fruit, and the land will produce its crops. They will live securely on their land and know that I am the LORD when I break the bars of their yoke and rescue them from the hands of those who enslaved them. 28 They will no longer be prey for the nations, and the beasts of the earth will not devour them. They will live securely, and no one will make them afraid. 29 I will provide them with a land renowned for its crops, and they will no longer be victims of famine in the land or bear the disgrace of the nations. 30 Then they will know that I, the LORD their God, am with them, and that they are My people—the house of Israel, declares the Lord GOD. 31 You are My sheep, the sheep of My pasture, and I am your God, declares the Lord GOD.
  • Matt 1:21 : 21 'She will give birth to a son, and you are to name him Jesus, because he will save his people from their sins.'
  • Acts 3:26 : 26 When God raised up His servant, Jesus, He sent Him first to you to bless you by turning each of you from your wicked ways.
  • Titus 2:14 : 14 He gave Himself for us to redeem us from all lawlessness and to purify a people for His own possession, who are eager to do good works.