1 Thessalonians 2:11
Just as you know how we dealt with each one of you like a father with his own children,
Just as you know how we dealt with each one of you like a father with his own children,
As ye know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father doth his children,
As you know how we exhorted, and comforted, and charged every one of you, as a father does his children,
As ye know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father doth his children,
as ye knowe how that we exhorted and comforted and besought every one of you as a father his childre
as ye knowe, how that as a father his children, euen so exhorted we and comforted and besoughte euery one of you,
As ye knowe how that we exhorted you, and comforted, and besought euery one of you (as a father his children)
As ye knowe, howe that as a father his chyldren, so we haue exhorted, comforted, and besought euery one of you,
As ye know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father [doth] his children,
As you know how we exhorted, comforted, and implored every one of you, as a father does his own children,
even as ye have known, how each one of you, as a father his own children, we are exhorting you, and comforting, and testifying,
as ye know how we `dealt with' each one of you, as a father with his own children, exhorting you, and encouraging `you', and testifying,
as ye know how we [dealt with] each one of you, as a father with his own children, exhorting you, and encouraging [you], and testifying,
Even as you saw how, like a father with his children, we were teaching and comforting you all, and giving witness,
As you know, we exhorted, comforted, and implored every one of you, as a father does his own children,
As you know, we treated each one of you as a father treats his own children,
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
7Although we could have asserted our authority as apostles of Christ, we were gentle among you, like a nursing mother caring for her own children.
8In the same way, being affectionately desirous of you, we were pleased to share with you not only the gospel of God but also our very lives, because you had become dear to us.
9Surely you remember, brothers and sisters, our labor and toil. We worked night and day so that we would not be a burden to any of you while we proclaimed to you the gospel of God.
10You are witnesses, and so is God, of how devoutly, righteously, and blamelessly we conducted ourselves among you who believe.
12encouraging, comforting, and urging you to live lives worthy of God, who calls you into His own kingdom and glory.
11Therefore, encourage one another and build each other up, just as you are already doing.
12Now we ask you, brothers, to recognize those who work hard among you, who care for you in the Lord, and who instruct you.
7For you yourselves know how you should imitate us, because we were not idle when we were with you.
16Now may our Lord Jesus Christ Himself, and God our Father, who has loved us and given us eternal comfort and good hope by His grace,
17comfort and strengthen your hearts in every good work and word.
1Finally, brothers, we ask and urge you in the Lord Jesus, just as you received instructions from us on how you ought to live and please God, that you would excel even more.
2For you know the commands we gave you through the Lord Jesus.
3Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and the God of all comfort,
4who comforts us in all our troubles so that we may be able to comfort those in any trouble with the comfort we ourselves receive from God.
7For this reason, brothers, in all our distress and affliction, we were comforted about you through your faith.
5Because our gospel came to you not only in words, but also with power, with the Holy Spirit, and with deep conviction. As you know, we lived among you for your sake.
6And you became imitators of us and of the Lord, receiving the message in much affliction with the joy of the Holy Spirit.
7As a result, you became an example to all the believers in Macedonia and Achaia.
14Now we urge you, brothers, admonish those who are idle, encourage the fainthearted, help the weak, and be patient with everyone.
2And we sent Timothy, our brother, and God's servant, and our fellow worker in the gospel of Christ, to strengthen and encourage you concerning your faith.
3So that no one would be unsettled by these troubles. For you yourselves know that we are destined for this.
4For indeed, when we were with you, we kept telling you in advance that we would suffer tribulation, just as it happened, and as you know.
13Because of this, we have been comforted. And in addition to our own comfort, we rejoiced even more at the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by all of you.
11Now may our God and Father himself and our Lord Jesus direct our way to you.
12And may the Lord cause you to increase and abound in love for one another and for all people, just as we also do for you.
4Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the training and instruction of the Lord.
4We have confidence in the Lord concerning you, that you are doing and will continue to do what we command.
5Now may the Lord direct your hearts toward the love of God and the endurance of Christ.
14I am not writing this to shame you, but to warn you as my beloved children.
15For even if you have countless teachers in Christ, you do not have many fathers. For in Christ Jesus, I became your father through the gospel.
7And our hope for you is steadfast, because we know that as you share in our sufferings, you also share in our comfort.
19Again, do you think that we are defending ourselves to you? We are speaking before God in Christ, and all these things, beloved, are for your edification.
4I was very glad to find some of your children walking in truth, just as we received the commandment from the Father.
3We remember your work produced by faith, your labor motivated by love, and your endurance inspired by the hope in our Lord Jesus Christ in the presence of our God and Father.
15And his affection for you is all the greater when he remembers your obedience, how you received him with fear and trembling.
11Since we know what it means to fear the Lord, we try to persuade others. What we are is plain to God, and I hope it is also plain to your conscience.
12For this is our boast: The testimony of our conscience is that we have conducted ourselves in the world, and especially in our relations with you, with integrity and godly sincerity, not relying on worldly wisdom but on God's grace.
1Brothers and sisters, you yourselves know that our visit to you was not without purpose.
2Despite suffering and being mistreated in Philippi, as you know, we were bold in our God to proclaim to you the gospel of God while facing intense opposition.
7For I have great joy and encouragement from your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, my brother.
8For this reason, although I have great boldness in Christ to command you to do what is right,
1Therefore, be imitators of God, as beloved children.
4But just as we have been approved by God to be entrusted with the gospel, so we speak—not to please people, but to please God, who examines our hearts.
5For we never used words of flattery, as you know, nor did we put forth a pretext for greed—God is our witness.
18Therefore, encourage one another with these words.
5And you have forgotten the exhortation that addresses you as sons: "My son, do not take lightly the Lord’s discipline, and do not lose heart when you are reproved by Him."
22But you know his proven character, that as a son with his father, he has served with me in the work of the gospel.
8Therefore, I urge you to reaffirm your love for him.
10And indeed you are doing this toward all the brothers in all of Macedonia. But we urge you, brothers, to excel even more.
3We always ought to give thanks to God for you, brothers and sisters, as is fitting, because your faith is growing abundantly, and the love of each one of you for one another is increasing.