2 Corinthians 8:23
As for Titus, he is my partner and co-worker among you; as for our brothers, they are messengers of the churches, the glory of Christ.
As for Titus, he is my partner and co-worker among you; as for our brothers, they are messengers of the churches, the glory of Christ.
Whether any do inquire of Titus, he is my partner and fellowhelper concerning you: or our brethren be inquired of, they are the messengers of the churches, and the glory of Christ.
If anyone inquires about Titus, he is my partner and fellow worker concerning you; or if our brothers are inquired about, they are messengers of the churches, and the glory of Christ.
Whether any do enquire of Titus, he is my partner and fellowhelper concerning you: or our brethren be enquired of, they are the messengers of the churches, and the glory of Christ.
Whether{G1535} [any inquire] about{G5228} Titus,{G5103} [he is] my{G1699} partner{G2844} and{G2532} [my] fellow-worker{G4904} to{G1519} you-ward,{G5209} or{G1535} our{G2257} brethren,{G80} [they are] the messengers{G652} of the churches,{G1577} [they are] the glory{G1391} of Christ.{G5547}
Whether{G1535} any do enquire of{G5228} Titus{G5103}, he is my{G1699} partner{G2844} and{G2532} fellowhelper{G4904} concerning{G1519} you{G5209}: or{G1535} our{G2257} brethren{G80} be enquired of, they are the messengers{G652} of the churches{G1577}, and the glory{G1391} of Christ{G5547}.
hath caused me this to do: partly for Titus sake which is my felowe and helper as cocernynge you partly because of other which are oure brethren and the messengers of the congregacios and ye glory of Christ.
And this haue we done in greate hope towarde you, whether it be for Titus sake (which is my felowe and helper amonge you) or for oure brethre (which are Apostles of the cogregacions, & the prayse of Christ.)
Whether any doe inquire of Titus, he is my fellowe and helper to you ward: or of our brethren, they are messengers of the Churches, and the glorie of Christ.
Partly for Titus sake, which is my felowe & helper concernyng you: partly because of other which are our brethren and the messengers of the Churches, and the glorie of Christe.
Whether [any do enquire] of Titus, [he is] my partner and fellowhelper concerning you: or our brethren [be enquired of, they are] the messengers of the churches, [and] the glory of Christ.
As for Titus, he is my partner and fellow worker for you. As for our brothers, they are the apostles of the assemblies, the glory of Christ.
whether -- about Titus -- my partner and towards you fellow-worker, whether -- our brethren, apostles of assemblies -- glory of Christ;
Whether `any inquire' about Titus, `he is' my partner and `my' fellow-worker to you-ward, or our brethren, `they are' the messengers of the churches, `they are' the glory of Christ.
Whether [any inquire] about Titus, [he is] my partner and [my] fellow-worker to you-ward, or our brethren, [they are] the messengers of the churches, [they are] the glory of Christ.
If any question comes up about Titus, he is my brother-worker, working with me for you; or about the others, they are the representatives of the churches to the glory of Christ.
As for Titus, he is my partner and fellow worker for you. As for our brothers, they are the apostles of the assemblies, the glory of Christ.
If there is any question about Titus, he is my partner and fellow worker among you; if there is any question about our brothers, they are messengers of the churches, a glory to Christ.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
24 Therefore, show these men the proof of your love and the reason for our pride in you, so that the churches can see it.
16 Thanks be to God, who put into the heart of Titus the same concern I have for you.
17 For Titus not only accepted our appeal, but he is coming to you with great eagerness and on his own initiative.
18 And we are sending along with him the brother who is praised by all the churches for his work in spreading the gospel.
19 Not only that, but he was also chosen by the churches to accompany us as we carry out this act of grace, which is being administered by us to the glory of the Lord Himself and to show our eagerness to help.
20 We are taking this precaution so that no one will criticize us regarding this generous gift we are administering.
21 For we are taking every precaution to do what is right, not only in the eyes of the Lord but also in the eyes of people.
22 We are also sending with them our brother, who has often proved diligent in many matters and is now even more so because of his great confidence in you.
7 Tychicus will tell you all about my activities. He is a dear brother, a faithful minister, and a fellow servant in the Lord.
8 I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are and that he may encourage your hearts.
9 With him is Onesimus, our faithful and dear brother, who is one of you. They will tell you everything that is happening here.
17 Did I take advantage of you through any of those I sent to you?
18 I urged Titus to go, and I sent the brother with him. Did Titus take advantage of you? Did we not walk in the same Spirit and follow the same steps?
16 No longer as a slave, but better than a slave, as a dearly loved brother. He is especially so to me, but even more to you, both in the physical relationship and in the Lord.
17 If then you consider me a partner, welcome him as you would welcome me.
13 Because of this, we have been comforted. And in addition to our own comfort, we rejoiced even more at the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by all of you.
14 For if I have boasted to him about you, I was not put to shame. But just as everything we said to you was true, so our boasting about you to Titus has been found to be true as well.
2 And we sent Timothy, our brother, and God's servant, and our fellow worker in the gospel of Christ, to strengthen and encourage you concerning your faith.
20 Yes, you are our glory and joy.
4 They urgently pleaded with us for the privilege of sharing in this service to the saints.
5 And they exceeded our expectations: they gave themselves first to the Lord and then to us in keeping with God's will.
6 So we urged Titus, just as he had earlier begun, to complete this act of grace among you as well.
7 But just as you excel in everything—in faith, in speech, in knowledge, in all diligence, and in the love we inspired in you—see that you also excel in this grace of giving.
8 I am not commanding you, but I want to test the sincerity of your love by comparing it with the earnestness of others.
12 So that the name of our Lord Jesus Christ may be glorified in you, and you in Him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
24 as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my coworkers.
14 just as you have partially understood us, that we are your reason for pride, just as you are ours, in the day of the Lord Jesus.
25 But I considered it necessary to send you Epaphroditus—my brother, coworker, and fellow soldier, as well as your messenger and minister to my need.
21 So that you also may know how I am and what I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything.
22 I have sent him to you for this very purpose, so that you may know how we are and that he may encourage your hearts.
2 and all the brothers who are with me, to the churches of Galatia:
3 Yet not even Titus, who was with me, though he was Greek, was forced to be circumcised.
4 This arose because of false brothers who were secretly brought in, who slipped in to spy on the freedom we have in Christ Jesus, so they might bring us into bondage.
18 In the same way, you also should be glad and rejoice with me.
8 Therefore, we ought to support people like these so that we may be fellow workers for the truth.
22 But you know his proven character, that as a son with his father, he has served with me in the work of the gospel.
7 It is right for me to think this way about you all, because I have you in my heart; whether I am in chains or defending and confirming the gospel, you all share in God’s grace with me.
1 Now we want you to know, brothers and sisters, about the grace of God that has been given to the churches of Macedonia.
4 I have great confidence in you; I take great pride in you. I am filled with comfort; I am overflowing with joy in all our afflictions.
3 Greet Priscilla and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus.
24 Not that we lord it over your faith, but we are fellow workers for your joy, because it is by faith that you stand firm.
7 For I have great joy and encouragement from your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, my brother.
8 For this reason, although I have great boldness in Christ to command you to do what is right,
26 so that because of my coming to you again, your boasting in Christ Jesus may abound.
3 Yes, and I ask you, true companion, to help these women who have contended at my side in the cause of the gospel, along with Clement and the rest of my co-workers, whose names are in the book of life.
7 and not only by his arrival, but also by the comfort you had given him. He told us about your deep longing, your mourning, and your zeal for me, so that I rejoiced even more.
11 Filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ, to the glory and praise of God.
24 Now I rejoice in my sufferings for your sake, and in my flesh I am filling up what is lacking in Christ’s afflictions for the sake of His body, which is the church.
6 We did not seek glory from people, neither from you nor from others.
11 as you join in helping us through your prayers. Then many will give thanks on our behalf for the favor granted us in answer to the prayers of many.