Ezekiel 36:20

Linguistic Bible Translation from Source Texts

And wherever they went among the nations, they profaned my holy name, for it was said about them, 'These are the LORD's people, yet they had to leave his land.'

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And when they entered unto the heathen, whither they went, they profaned my holy name, when they said to them, These are the people of the LORD, and are gone forth out of his land.

  • KJV1611 – Modern English

    And when they entered among the nations, wherever they went, they profaned my holy name, when they said to them, These are the people of the LORD, and are gone out of his land.

  • King James Version 1611 (Original)

    And when they entered unto the heathen, whither they went, they profaned my holy name, when they said to them, These are the people of the LORD, and are gone forth out of his land.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And when they came{H935} unto the nations,{H1471} whither they went,{H935} they profaned{H2490} my holy{H6944} name;{H8034} in that men said{H559} of them, These are the people{H5971} of Jehovah,{H3068} and are gone forth{H3318} out of his land.{H776}

  • King James Version with Strong's Numbers

    And when they entered{H935}{(H8799)} unto the heathen{H1471}, whither they went{H935}{(H8804)}, they profaned{H2490}{(H8762)} my holy{H6944} name{H8034}, when they said{H559}{(H8800)} to them, These are the people{H5971} of the LORD{H3068}, and are gone forth{H3318}{(H8804)} out of his land{H776}.

  • Coverdale Bible (1535)

    Now when they were gone vnto the Heithen, and come in amonge them, they dishonoured my holy name: so that it was sayde of them: Are these the people of God, & must go out of their owne londe?

  • Geneva Bible (1560)

    And when they entred vnto the heathen, whither they went, they polluted mine holy Name, when they sayd of them, These are the people of the Lord, and are gone out of his land.

  • Bishops' Bible (1568)

    And when they entred vnto the heathen whyther they went, they polluted my holy name, when they saide of them, These are the people of God, & are gone out of his lande.

  • Authorized King James Version (1611)

    And when they entered unto the heathen, whither they went, they profaned my holy name, when they said to them, These [are] the people of the LORD, and are gone forth out of his land.

  • Webster's Bible (1833)

    When they came to the nations, where they went, they profaned my holy name; in that men said of them, These are the people of Yahweh, and are gone forth out of his land.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And one goeth in unto the nations whither they have gone, And they pollute My holy name by saying to them, The people of Jehovah `are' these, And from His land they have gone forth.

  • American Standard Version (1901)

    And when they came unto the nations, whither they went, they profaned my holy name; in that men said of them, These are the people of Jehovah, and are gone forth out of his land.

  • American Standard Version (1901)

    And when they came unto the nations, whither they went, they profaned my holy name; in that men said of them, These are the people of Jehovah, and are gone forth out of his land.

  • Bible in Basic English (1941)

    And when they came among the nations, wherever they went, they made my holy name unclean, when it was said of them, These are the people of the Lord who have gone out from his land.

  • World English Bible (2000)

    When they came to the nations, where they went, they profaned my holy name; in that men said of them, These are the people of Yahweh, and are gone forth out of his land.

  • NET Bible® (New English Translation)

    But when they arrived in the nations where they went, they profaned my holy name. It was said of them,‘These are the people of the LORD, yet they have departed from his land.’

Referenced Verses

  • Isa 52:5 : 5 And now, what do I have here? declares the LORD. My people have been taken away for nothing, and their rulers mock, declares the LORD. And all day long, my name is constantly blasphemed.
  • Rom 2:24 : 24 For as it is written, 'The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you.'
  • Jer 33:24 : 24 Have you not noticed what these people are saying: 'The Lord has rejected the two families he chose'? So they despise my people and no longer regard them as a nation.
  • Exod 32:11-13 : 11 But Moses sought the favor of the LORD his God and said, "LORD, why does your anger burn against your people, whom you brought out of Egypt with great power and a mighty hand?" 12 Why should the Egyptians say, 'He brought them out with evil intent, to kill them in the mountains and to wipe them off the face of the earth'? Turn from your burning anger and relent concerning this disaster against your people. 13 Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants to whom you swore by yourself: 'I will multiply your descendants as the stars of the heavens, and I will give your descendants all this land that I have promised, and they shall inherit it forever.'
  • Num 14:15-16 : 15 If you put all these people to death as one man, the nations who have heard about your fame will say, 16 'The LORD was not able to bring these people into the land he promised them on oath, so he slaughtered them in the wilderness.'
  • Josh 7:9 : 9 The Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of this and surround us. They will cut off our name from the earth. And then, what will you do for your great name?
  • 2 Kgs 18:30 : 30 Do not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD when he says, ‘The LORD will surely deliver us: This city will not be handed over to the king of Assyria.’
  • 2 Kgs 18:35 : 35 Who among all the gods of these lands has delivered their land out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem from my hand?'
  • 2 Kgs 19:10-12 : 10 "This is what you are to say to Hezekiah king of Judah: 'Do not let your God, in whom you trust, deceive you by promising that Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria.' 11 You have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, destroying them completely. Will you then be delivered? 12 Did the gods of the nations that my fathers destroyed rescue them—nations such as Gozan, Haran, Rezeph, and the sons of Eden who were in Telassar?
  • Ezek 12:16 : 16 But I will spare a few of them from the sword, famine, and plague so that they may recount all their detestable practices among the nations where they go. Then they will know that I am the LORD.
  • Dan 3:15 : 15 Now, if you are ready, when you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipes, and all kinds of music, to fall down and worship the statue I made, very good. But if you do not worship it, you will immediately be thrown into the blazing fiery furnace. And who is the god who can rescue you from my hands?'

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 82%

    21 But I had concern for my holy name, which the house of Israel had profaned among the nations where they had gone.

    22 Therefore, say to the house of Israel: 'This is what the Lord GOD says: It is not for your sake that I am about to act, house of Israel, but for the sake of my holy name, which you have profaned among the nations where you have gone.

    23 I will sanctify my great name, which has been profaned among the nations, the name you have defiled among them. Then the nations will know that I am the LORD, declares the Lord GOD, when I prove myself holy through you in their sight.

  • 80%

    16 The word of the LORD came to me, saying:

    17 'Son of man, when the house of Israel lived in their own land, they defiled it with their conduct and actions. Their way was as unclean as a woman's impurity in my sight.

    18 So I poured out my wrath on them because of the blood they had shed on the land and because they had defiled it with their idols.

    19 I scattered them among the nations, and they were dispersed through the lands. I judged them according to their ways and their deeds.

  • 76%

    13 But the house of Israel rebelled against me in the wilderness. They did not follow my statutes and rejected my ordinances—though by them a person will live if they do them—and they greatly profaned my Sabbaths. So I said I would pour out my wrath on them in the wilderness to destroy them.

    14 But I acted for the sake of my name, to keep it from being profaned in the eyes of the nations in whose sight I had brought them out.

  • 15 “Go away! You are unclean!” people shouted at them. “Away, away! Do not touch us!” When they fled and wandered, the nations said, “They can stay here no longer.”

  • 7 I brought you into a fertile land to eat its fruit and its bounty. But you came and defiled my land. You made my inheritance detestable.

  • 75%

    22 But I withdrew my hand and acted for the sake of my name, to keep it from being profaned in the sight of the nations, in whose sight I had brought them out.

    23 I also swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them throughout the lands,

  • 14 Furthermore, all the leaders of the priests and the people multiplied their unfaithful deeds, following all the abominations of the nations. They defiled the house of the LORD, which He had sanctified in Jerusalem.

  • 7 'I will make my holy name known among my people Israel, and I will no longer allow my holy name to be profaned. Then the nations will know that I am the LORD, the Holy One in Israel.'

  • 74%

    38 They have also done this to me: On the same day they defiled my sanctuary and desecrated my Sabbaths.

    39 When they slaughtered their children as sacrifices to their idols, they came to my sanctuary on the same day to desecrate it. See, this is what they have done in my house.

  • Ezek 20:9-10
    2 verses
    73%

    9 But I acted for the sake of my name, to keep it from being profaned in the eyes of the nations among whom they lived and where I had made myself known to them by bringing them out of Egypt.

    10 So I brought them out of the land of Egypt and led them into the wilderness.

  • 73%

    26 They will forget their shame and all the unfaithfulness they committed against me when they live securely in their land with no one to make them afraid.

    27 When I bring them back from the nations and gather them from the lands of their enemies, I will show my holiness through them in the sight of many nations.

  • 34 They set up detestable idols in the house that bears My name and defiled it.

  • 26 Her priests do violence to my law and profane my holy things; they do not distinguish between the holy and the common or teach the difference between the unclean and the clean. They shut their eyes to my Sabbaths, and so I am profaned among them.

  • 14 'I scattered them with a whirlwind among all the nations that they had not known. The land was left so desolate behind them that no one could come or go. This is how they made the pleasant land a wasteland.'

  • 16 Therefore say: This is what the Lord God says: Although I have sent them far away among the nations and scattered them among the countries, yet I have been a sanctuary for them for a little while in the lands to which they have gone.

  • 73%

    15 I will scatter you among the nations and disperse you throughout the lands, and I will cleanse you from your impurity.

    16 You will be profaned in yourself before the eyes of the nations, and you will know that I am the LORD.

  • 20 then I will uproot you from My land that I have given you, and I will reject this temple I have consecrated for My name. I will make it a byword and an object of ridicule among all peoples.

  • 11 Then the house of Israel will no longer stray from me or defile themselves with all their transgressions. They will be my people, and I will be their God, declares the Sovereign LORD.

  • 7 When you brought in foreigners, uncircumcised in heart and flesh, to be in My sanctuary and profane it—My house—by offering My food, the fat, and the blood, you broke My covenant with all your abominations.

  • 15 Then they will know that I am the LORD, when I scatter them among the nations and disperse them throughout the lands.

  • 16 because they rejected my ordinances, did not walk in my statutes, and profaned my Sabbaths, for their hearts followed after their idols.

  • 10 But the Levites who went far from Me when Israel went astray, who strayed after their idols, shall bear their punishment.

  • 33 I will scatter you among the nations and will draw out a sword after you. Your land will be desolate and your cities will lie in ruins.

  • 9 Then your survivors will remember Me among the nations where they are taken captive—how I was grieved by their adulterous hearts that turned away from Me, and by their eyes which lusted after their idols. They will loathe themselves for the evil they have done and for all their detestable practices.

  • 11 'that you commanded through your servants the prophets, saying: "The land you are entering to possess is a land defiled by the practices of its peoples and their detestable acts that have filled it with impurity from one end to the other."'

  • 15 The priests must not allow the sacred offerings of the people of Israel, which they present to the LORD, to be defiled.

  • 8 You have despised my holy things and profaned my Sabbaths.

  • 32 Do not profane My holy name, for I must be regarded as holy among the Israelites. I am the LORD, who makes you holy.

  • 8 When they placed their threshold next to my threshold and their doorposts beside my doorposts, with only a wall between me and them, they defiled my holy name by their detestable practices. So I consumed them in my anger.

  • 25 This is what the Lord GOD says: When I gather the house of Israel from the peoples among whom they have been scattered, I will be shown as holy through them in the sight of the nations. Then they will live in their own land, which I gave to My servant Jacob.

  • 7 then I will cut off Israel from the land I have given them, and I will reject this temple I have consecrated for My name. Israel will then become a proverb and an object of ridicule among all peoples.

  • 30 Therefore, say to the house of Israel: 'This is what the Sovereign LORD says: Will you defile yourselves the way your fathers did and lust after their detestable things?'

  • 29 Then they will know that I am the LORD, when I make the land a desolate waste because of all the detestable things they have done.

  • 24 I dealt with them according to their uncleanness and their transgressions, and I hid my face from them.

  • 14 I will make you a ruin and a reproach among the nations around you, in the sight of all who pass by.

  • 28 So I will disgrace the officials of the sanctuary, and deliver Jacob to destruction and Israel to scorn.

  • 3 therefore, prophesy and say, ‘This is what the Lord GOD says: Because they have devastated and surrounded you, making you a possession for the remnants of the nations, and because you have become the object of people’s talk and gossip,’

  • 18 When they arrive there, they will remove all its detestable things and all its abominations.

  • 27 For all these abominations were committed by the people who lived in the land before you, and the land was defiled.