Hebrews 4:2
For we have also received the good news, just as they did. But the message they heard did not benefit them, because it was not united with faith in those who heard it.
For we have also received the good news, just as they did. But the message they heard did not benefit them, because it was not united with faith in those who heard it.
For unto us was the gospel preached, as well as unto them: but the word preached did not profit them, not being mixed with faith in them that heard it.
For unto us the gospel was preached, as well as unto them; but the word preached did not profit them, not being mixed with faith in those who heard it.
For unto us was the gospel preached, as well as unto them: but the word preached did not profit them, not being mixed with faith in them that heard it.
For vnto vs was it declared as well as vnto them. But it proffited not them that they hearde the worde because they which hearde it coupled it not with fayth.
for it is declared vnto vs as well as vnto the. But the worde of preachinge helped not the, wha they that herde it, beleued it not.
For vnto vs was the Gospel preached as also vnto them: but the worde that they heard, profited not them, because it was not mixed with faith in those that heard it.
For vnto vs was the Gospell preached, aswell as vnto them: But the worde whiche they hearde dyd not profite them, not beyng coupled with fayth to them that hearde.
For unto us was the gospel preached, as well as unto them: but the word preached did not profit them, not being mixed with faith in them that heard [it].
For indeed we have had good news preached to us, even as they also did, but the word they heard didn't profit them, because it wasn't mixed with faith by those who heard.
for we also are having good news proclaimed, even as they, but the word heard did not profit them, not being mixed with faith in those who heard,
For indeed we have had good tidings preached unto us, even as also they: but the word of hearing did not profit them, because it was not united by faith with them that heard.
For indeed we have had good tidings preached unto us, even as also they: but the word of hearing did not profit them, because it was not united by faith with them that heard.
And, truly, the good news came to us, even as it did to them; but the hearing of the word did them no good, because they were not united in faith with the true hearers.
For indeed we have had good news preached to us, even as they also did, but the word they heard didn't profit them, because it wasn't mixed with faith by those who heard.
For we had good news proclaimed to us just as they did. But the message they heard did them no good, since they did not join in with those who heard it in faith.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
5And again, in the same passage, "They shall not enter My rest."
6Therefore, since it remains for some to enter it, and those who previously had the good news proclaimed to them did not enter because of disobedience,
1Therefore, let us be cautious lest any of you seem to have fallen short of the promise of entering His rest.
16But not all have obeyed the Gospel. For Isaiah says, 'Lord, who has believed our message?'
17So faith comes from hearing, and hearing through the word of God.
18But I ask, did they not hear? Indeed they did: 'Their voice has gone out into all the earth, and their words to the ends of the world.'
3For we who have believed are entering that rest, just as He said, "As I swore in My wrath, 'They shall not enter My rest,'" even though His works have been finished since the foundation of the world.
39And all of these, though they were commended for their faith, did not receive what was promised.
40Since God had provided something better for us, so that they would not be made perfect without us.
18And to whom did he swear that they would never enter his rest, if not to those who disobeyed?
19So we see that they were not able to enter because of their unbelief.
1Therefore, we must pay closer attention to what we have heard, lest we drift away.
2For if the message spoken through angels proved to be reliable, and every transgression and disobedience received a just penalty,
3how shall we escape if we neglect such a great salvation? It was first declared by the Lord and was confirmed to us by those who heard Him.
10For the one who has entered His rest has also rested from his own works, just as God did from His.
11Let us then make every effort to enter that rest, so that no one will fall into the same example of disobedience.
14How then can they call on Him in whom they have not believed? And how can they believe in Him of whom they have not heard? And how can they hear without someone preaching?
21Rather, as it is written: 'Those who were not told about Him will see, and those who have not heard will understand.'
2For by it the ancients were commended.
3What if some were unfaithful? Will their unfaithfulness nullify the faithfulness of God?
14What good is it, my brothers, if someone claims to have faith but has no deeds? Can such faith save him?
6For this is the reason the gospel was preached even to those who are now dead, so that they may be judged according to human standards in the body but live according to God in the spirit.
4But just as we have been approved by God to be entrusted with the gospel, so we speak—not to please people, but to please God, who examines our hearts.
30What then shall we say? That the Gentiles, who did not pursue righteousness, attained righteousness, that is, a righteousness that is by faith;
5Because our gospel came to you not only in words, but also with power, with the Holy Spirit, and with deep conviction. As you know, we lived among you for your sake.
14Keep reminding them of these things, and solemnly warn them before God not to quarrel about words. Such arguments are useless and lead to the ruin of those who listen.
8But what does it say? “The word is near you, in your mouth and in your heart” (that is, the message of faith that we proclaim):
17In the same way, faith by itself, if it does not have works, is dead.
14For if those who are of the law inherit, faith is made void, and the promise is nullified.
17But they have no root in themselves; they are short-lived. When trouble or persecution comes because of the word, they immediately fall away.
4For it is impossible for those who were once enlightened, who have tasted the heavenly gift, and have shared in the Holy Spirit,
5and who have tasted the goodness of the word of God and the powers of the coming age,
3Even if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing.
9Do not be carried away by all kinds of strange teachings. It is good for our hearts to be strengthened by God’s grace, not by eating ceremonial foods, which have not benefited those who have followed them.
13Since we have the same spirit of faith in accordance with what is written: 'I believed, therefore I spoke,' we also believe and therefore speak.
13For this reason, we also thank God constantly, because when you received the word of God, which you heard from us, you accepted it not as a message from men but as what it truly is—the word of God, which is at work in you who believe.
12To whom He said, 'This is the place of rest—give rest to the weary; this is the place of repose’—but they would not listen.
12"So that, 'Though they see, they may see and not perceive; and though they hear, they may hear and not understand; otherwise they might turn back and be forgiven.'
4Did you suffer so much for nothing—if it really was for nothing?
5Does God supply the Spirit to you and work miracles among you by works of the law or by hearing with faith?
14In them is fulfilled the prophecy of Isaiah that says: 'You will indeed hear but never understand; you will indeed see but never perceive.'
7Therefore, as the Holy Spirit says: "Today, if you hear his voice,
7There they continued preaching the good news.
15As it is said: 'Today, if you hear his voice, do not harden your hearts as you did in the rebellion.'
12See to it, brothers and sisters, that none of you has a sinful, unbelieving heart that turns away from the living God.
14We are not overextending ourselves, as though we had not reached you. For we were the first to come to you with the gospel of Christ.
11We have much to say about this, but it is hard to explain because you have become dull in hearing.
13All these people died in faith, not having received the promises, but having seen them from afar and been persuaded of them, and having embraced them, they openly declared that they were strangers and pilgrims on the earth.
30Just as you who were at one time disobedient to God have now received mercy as a result of their disobedience,
26'Go to this people and say, "You will indeed hear but never understand; you will indeed see but never perceive."'