Isaiah 19:14
The LORD has mixed within her a spirit of confusion, and they have led Egypt astray in all that it does, like a drunkard staggering in his vomit.
The LORD has mixed within her a spirit of confusion, and they have led Egypt astray in all that it does, like a drunkard staggering in his vomit.
The LORD hath mingled a perverse spirit in the midst thereof: and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit.
The LORD has mingled a perverse spirit in its midst, and they have caused Egypt to err in every work, like a drunken man staggers in his vomit.
The LORD hath mingled a perverse spirit in the midst thereof: and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit.
Jehovah hath mingled a spirit of perverseness in the midst of her; and they have caused Egypt to go astray in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit.
For the LORDE hath made Egypte droncke with the sprete of erroure, and they shal vse it in all matters: eue like as a dronke ma goeth spewinge aboute.
The Lorde hath mingled among them the spirite of errours: and they haue caused Egypt to erre in euery worke thereof, as a drunken man erreth in his vomite.
In the middest of it hath the Lorde powred the spirite of wickednesse: and they haue deceaued Egypt in euery worke therof, euen as a drunken man staggereth in his vomite.
The LORD hath mingled a perverse spirit in the midst thereof: and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunken [man] staggereth in his vomit.
Yahweh has mixed a spirit of perverseness in the midst of her; and they have caused Egypt to go astray in every work of it, as a drunken man staggers in his vomit.
Jehovah hath mingled in her midst A spirit of perverseness, And they have caused Egypt to err in all its work, As a drunkard erreth in his vomit.
Jehovah hath mingled a spirit of perverseness in the midst of her; and they have caused Egypt to go astray in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit.
Jehovah hath mingled a spirit of perverseness in the midst of her; and they have caused Egypt to go astray in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit.
The Lord has sent among them a spirit of error: and by them Egypt is turned out of the right way in all her doings, as a man overcome by wine is uncertain in his steps.
Yahweh has mixed a spirit of perverseness in the midst of her; and they have caused Egypt to go astray in all of its works, like a drunken man staggers in his vomit.
The LORD has made them undiscerning; they lead Egypt astray in all she does, so that she is like a drunk sliding around in his own vomit.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
12Where are your wise men now? Let them tell you and make known what the LORD of Hosts has planned against Egypt.
13The princes of Zoan have become fools; the princes of Memphis are deceived. They have led Egypt astray, the cornerstone of its tribes.
15There will be no work for Egypt that head or tail, palm branch or reed, can accomplish.
16In that day, the Egyptians will be like women and will tremble with fear before the uplifted hand of the LORD of Hosts, which He raises against them.
17The land of Judah will terrify Egypt, and everyone in Egypt who hears the mention of it will be gripped with fear because of the plan of the LORD of Hosts, which He is devising against them.
1An oracle concerning Egypt: Look, the LORD is riding on a swift cloud and is coming to Egypt. The idols of Egypt tremble before Him, and the hearts of the Egyptians melt within them.
2I will stir up Egyptians against Egyptians, and they will fight, each against his brother, each against his neighbor, city against city, and kingdom against kingdom.
3The spirit of the Egyptians will be emptied from within them, and I will confound their plans. They will seek idols, mediums, spirits, and fortune-tellers.
4I will hand over the Egyptians to a harsh master, and a fierce king will rule over them,” declares the Lord, the LORD of Hosts.
5The waters will dry up from the sea, and the river will be parched and dry.
7But these also reel with wine and stagger with strong drink; the priest and the prophet reel with strong drink, they are confused by wine, they stagger because of strong drink—they err in vision, they stumble in judgment.
8All the tables are full of vomit and filth; there is no clean place left.
10The pillars of the land will be crushed, and all who work for wages will be dejected in spirit.
7Egypt's help is futile and empty; therefore, I have called her 'Rahab Who Sits Still.'
2They set out to go down to Egypt without consulting me, seeking protection in Pharaoh's stronghold and taking refuge in the shadow of Egypt.
3But Pharaoh's protection will be your shame, and refuge in the shadow of Egypt will bring humiliation.
8Egypt rises like the Nile, and its waters surge like rivers. It says, 'I will rise and cover the earth; I will destroy cities and their inhabitants.'
16They turn, but not to the Most High; they are like a faulty bow. Their princes will fall by the sword because of their insolent words. This will be their derision in the land of Egypt.
18The fish in the Nile will die, the river will stink, and the Egyptians will not be able to drink water from the Nile.
25They grope in the darkness without light; He makes them stagger like a drunkard.
12I will make the land of Egypt a desolation in the midst of desolate lands, and her cities will be among ruined cities—a desolation for forty years. I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them through the lands.
3The Egyptians are human and not God; their horses are flesh and not spirit. When the LORD stretches out His hand, both the helper will stumble and the one being helped will fall; they will all perish together.
27They reeled and staggered like drunkards, and all their skill was useless.
6Then all the inhabitants of Egypt will know that I am the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
8But they rebelled against me and would not listen to me; none of them got rid of the detestable things their eyes were set on, nor did they forsake the idols of Egypt. So I said I would pour out my wrath on them and unleash my anger against them in the midst of the land of Egypt.
9The land of Egypt will become a desolate waste. Then they will know that I am the LORD. Because he said, 'The Nile is mine; I made it,'
10therefore, I am against you and your rivers, and I will make the land of Egypt a ruin and a waste from Migdol to Syene, as far as the border of Cush.
18Their drink has turned them aside; they persist in their immorality. They love shame more than their honor.
4Their deeds do not allow them to return to their God, for a spirit of prostitution is within them, and they do not know the Lord.
7Babylon was a golden cup in the hand of the Lord, intoxicating the whole earth. The nations drank her wine; therefore, they have gone mad.
44He turned their rivers to blood, and they could not drink from their streams.
14I will restore the fortunes of Egypt and bring them back to the land of Pathros, the land of their origin. There they will be a lowly kingdom.
20Egypt is a beautiful heifer, but a stinging gadfly from the north is coming against her.
24All the Egyptians dug along the Nile to get drinking water because they could not drink the water from the river.
8You provoke me to anger with the works of your hands by burning incense to other gods in the land of Egypt, where you have come to live, so as to destroy yourselves and make yourselves a curse and a disgrace among all the nations of the earth.
8For God is the judge; he brings one down and lifts another up.
18This is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: As my anger and wrath were poured out on the inhabitants of Jerusalem, so too will my wrath be poured out on you when you go to Egypt. You will become an object of cursing, horror, condemnation, and disgrace, and you will never see this place again.
3A man’s foolishness twists his way, and his heart rages against the LORD.
16Therefore, the Lord will not rejoice over their young men, nor will he have compassion on their orphans and widows, for everyone is ungodly and an evildoer, and every mouth speaks folly. Yet for all this, His anger is not turned away; His hand is still stretched out.
12The nations have heard of your shame; the earth is filled with your cry. One warrior stumbles over another; both fall together.
13And I will punish those who live in the land of Egypt as I punished Jerusalem, with the sword, famine, and pestilence.
25I frustrate the signs of false prophets and make fools of diviners; I turn wise men backward and make their knowledge foolish.
7They will be desolate among desolate lands, and their cities will lie in ruins among ruined cities.
15'I will scatter them among nations that neither they nor their fathers have known, and I will send the sword after them until I have finished them off.'
3Pharaoh will think of the Israelites, 'They are wandering aimlessly in the land; the wilderness has trapped them.'
1Wine is a mocker, strong drink is a brawler, and whoever is led astray by them is not wise.
15The LORD will utterly destroy the tongue of the Sea of Egypt. With a scorching wind, He will wave His hand over the River and divide it into seven streams, allowing people to cross in sandals.
21The fish in the Nile died, the river smelled so bad that the Egyptians could not drink its water, and blood was everywhere in Egypt.
22But the magicians of Egypt did the same thing by their secret arts, and Pharaoh’s heart remained hardened. He would not listen to Moses and Aaron, just as the Lord had said.
10Though they are entangled in thorns and drunk from their wine, they will be consumed like dry stubble.