Matthew 23:29

Linguistic Bible Translation from Source Texts

Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You build the tombs of the prophets and decorate the graves of the righteous,

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous,

  • KJV1611 – Modern English

    Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! because you build the tombs of the prophets and adorn the monuments of the righteous,

  • King James Version 1611 (Original)

    Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous,

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    Woe{G3759} unto you,{G5213} scribes{G1122} and{G2532} Pharisees,{G5330} hypocrites!{G5273} for{G3754} ye build{G3618} the sepulchres{G5028} of the prophets,{G4396} and{G2532} garnish{G2885} the tombs{G3419} of the righteous,{G1342}

  • King James Version with Strong's Numbers

    Woe{G3759} unto you{G5213}, scribes{G1122} and{G2532} Pharisees{G5330}, hypocrites{G5273}! because{G3754} ye build{G3618}{(G5719)} the tombs{G5028} of the prophets{G4396}, and{G2532} garnish{G2885}{(G5719)} the sepulchres{G3419} of the righteous{G1342},

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Wo be vnto you Scribes and Pharises ypocrites: ye bylde the tombes of the Prophetes and garnisshe the sepulchres of the righteous

  • Coverdale Bible (1535)

    Wo vnto you scrybes and Pharises, ye ypocrites, which buylde the tombes of the prophetes, and garnysh the sepulcres of the righteous,

  • Geneva Bible (1560)

    Wo be vnto you, Scribes & Pharises, hypocrites: for ye build the tombes of the Prophets, and garnish the sepulchres of the righteous,

  • Bishops' Bible (1568)

    Wo vnto you Scribes and Pharisees hypocrites: ye builde the tombes of the Prophetes, and garnishe the sepulchres of the ryghteous:

  • Authorized King James Version (1611)

    ‹Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous,›

  • Webster's Bible (1833)

    "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets, and decorate the tombs of the righteous,

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    `Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the sepulchres of the prophets, and adorn the tombs of the righteous,

  • American Standard Version (1901)

    Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye build the sepulchres of the prophets, and garnish the tombs of the righteous,

  • American Standard Version (1901)

    Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye build the sepulchres of the prophets, and garnish the tombs of the righteous,

  • Bible in Basic English (1941)

    A curse is on you, scribes and Pharisees, false ones! because you put up buildings for housing the dead bodies of the prophets, and make fair the last resting-places of good men, and say,

  • World English Bible (2000)

    "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets, and decorate the tombs of the righteous,

  • NET Bible® (New English Translation)

    “Woe to you, experts in the law and you Pharisees, hypocrites! You build tombs for the prophets and decorate the graves of the righteous.

Referenced Verses

  • Luke 11:47-48 : 47 Woe to you! For you build tombs for the prophets, yet it was your ancestors who killed them. 48 So you are witnesses and approve of the deeds of your ancestors; they killed the prophets, and you build their tombs.
  • Acts 2:29 : 29 “Fellow Israelites, I can confidently say to you that the patriarch David died and was buried, and his tomb is here to this day.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 86%

    23 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You tithe mint, dill, and cumin but have neglected the more important matters of the law—justice, mercy, and faithfulness. These you ought to have done without neglecting the others.

    24 Blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel.

    25 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You clean the outside of the cup and the dish, but inside they are full of greed and self-indulgence.

    26 Blind Pharisee! First clean the inside of the cup and the dish, so that the outside may also become clean.

    27 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You are like whitewashed tombs, which appear beautiful on the outside but inside are full of the bones of the dead and all impurity.

    28 So too, on the outside you appear righteous to people, but on the inside you are full of hypocrisy and lawlessness.

  • 84%

    42 But woe to you Pharisees! For you give a tenth of mint, rue, and every herb, but you neglect justice and the love of God. These you ought to have done without neglecting the others.

    43 Woe to you Pharisees! For you love the seats of honor in the synagogues and greetings in the marketplaces.

    44 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You are like unmarked graves that people walk over without knowing.

    45 One of the experts in the law answered, 'Teacher, by saying these things, you insult us as well.'

    46 Jesus replied, 'Woe to you as well, experts in the law! You load people with burdens that are hard to carry, yet you yourselves do not touch these burdens with even one finger.'

    47 Woe to you! For you build tombs for the prophets, yet it was your ancestors who killed them.

    48 So you are witnesses and approve of the deeds of your ancestors; they killed the prophets, and you build their tombs.

  • 81%

    13 But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you shut the kingdom of heaven in people's faces. You yourselves do not enter, nor do you allow those entering to go in.

    14 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You devour widows’ houses and for a pretense make long prayers. Therefore, you will receive a greater condemnation.

    15 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You travel over land and sea to win a single convert, and when he becomes one, you make him twice as much a child of hell as you are.

    16 Woe to you, blind guides! You say, 'If anyone swears by the temple, it means nothing; but if anyone swears by the gold of the temple, he is obligated.'

  • 76%

    30 and you say, 'If we had lived in the days of our fathers, we would not have been partners with them in shedding the blood of the prophets.'

    31 So you testify against yourselves that you are the descendants of those who murdered the prophets.

    32 Fill up, then, the measure of your forefathers' sins!

    33 You serpents, you brood of vipers! How can you escape being sentenced to hell?

    34 Therefore, look, I am sending you prophets, wise men, and scribes. Some of them you will kill and crucify, and some of them you will flog in your synagogues and persecute from town to town,

    35 so that upon you will come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Barachiah, whom you murdered between the temple and the altar.

    36 Truly, I tell you, all these things will come upon this generation.

  • 7 You hypocrites! Isaiah was right when he prophesied about you, saying,

  • Matt 23:2-6
    5 verses
    73%

    2 saying, 'The scribes and the Pharisees sit on Moses' seat of authority.

    3 So do and observe whatever they tell you, but do not do as they do, for they say things but do not practice them.

    4 They tie up heavy and unbearable burdens, and place them on people's shoulders, but they themselves are unwilling to lift a finger to move them.

    5 They do all their deeds to be seen by others. They make their phylacteries broad and their tassels long.

    6 They love the place of honor at banquets and the best seats in the synagogues,

  • 26 Woe to you when everyone speaks well of you, for that is how their ancestors treated the false prophets.

  • 39 Then the Lord said to him, 'Now you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness.

  • 15 Jesus said to them, "You are the ones who justify yourselves in the eyes of others, but God knows your hearts. What people value highly is detestable in God’s sight."

  • 6 He answered them, "Isaiah rightly prophesied about you hypocrites, as it is written: 'This people honors Me with their lips, but their hearts are far from Me.'

  • 70%

    46 'Beware of the scribes, who like to walk around in long robes, love respectful greetings in the marketplaces, the best seats in the synagogues, and places of honor at banquets.

    47 They devour widows’ houses and make long prayers for appearance’s sake. These will receive a greater condemnation.

  • 20 For I tell you that unless your righteousness surpasses that of the scribes and Pharisees, you will certainly not enter the kingdom of heaven.

  • 29 Those who passed by were hurling insults at Him, shaking their heads and saying, 'Aha! You who would destroy the temple and rebuild it in three days,

  • 52 Which of the prophets did your ancestors not persecute? They even killed those who foretold the coming of the Righteous One, and now you have betrayed and murdered him—

  • 18 But Jesus, perceiving their malice, said, 'Why are you testing me, you hypocrites?

  • 68%

    52 Woe to you experts in the law! You have taken away the key to knowledge. You yourselves did not enter, and you hindered those who were entering.

    53 While He was saying these things to them, the scribes and Pharisees began to oppose Him fiercely and to question Him closely about many things,

  • 68%

    38 As he taught them, he said, 'Beware of the scribes, who like to walk around in long robes and enjoy greetings in the marketplaces,

    39 and the best seats in the synagogues and places of honor at banquets.

    40 They devour widows' houses and for a show make lengthy prayers. These men will receive greater condemnation.'

  • 23 Rejoice in that day and leap for joy! For behold, your reward is great in heaven, for that is how their ancestors treated the prophets.

  • 56 You hypocrites! You know how to interpret the appearance of the sky and the earth, but why do you not know how to interpret this present time?

  • 1 Then some Pharisees and teachers of the law came to Jesus from Jerusalem and said,

  • 15 Beware of false prophets who come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravenous wolves.

  • 1 Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of My pasture, declares the LORD.