Matthew 5:24
leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled to your brother; then come and offer your gift.
leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled to your brother; then come and offer your gift.
Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
Leave your gift there before the altar, and go your way; first be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
leave{G863} there{G1563} thy{G4675} gift{G1435} before{G1715} the altar,{G2379} and{G2532} go thy way,{G5217} first{G4412} be reconciled{G1259} to{G80} thy{G4675} brother,{G80} and{G2532} then{G5119} come{G2064} and offer{G4374} thy{G4675} gift.{G1435}
Leave{G863}{(G5628)} there{G1563} thy{G4675} gift{G1435} before{G1715} the altar{G2379}, and{G2532} go thy way{G5217}{(G5720)}; first{G4412} be reconciled{G1259}{(G5649)} to thy{G4675} brother{G80}, and{G2532} then{G5119} come{G2064}{(G5631)} and offer{G4374}{(G5720)} thy{G4675} gift{G1435}.
leue there thyne offrynge before the altre and go thy waye first and be reconcyled to thy brother and then come and offre thy gyfte.
leaue there thyne offrynge before the altare, and go thy waye first, and reconcyle thy selfe to thy brother, & then come and offre thy gyfte.
Leaue there thine offring before the altar, and goe thy way: first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
Leaue there thy gyft, before the aulter, and go thy way, first and be reconciled to thy brother: and then, come and offer thy gyft.
‹Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.›
leave your gift there before the altar, and go your way. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
leave there thy gift before the altar, and go -- first be reconciled to thy brother, and then having come bring thy gift.
leave there thy gift before the altar, and go thy way, first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
leave there thy gift before the altar, and go thy way, first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
While your offering is still before the altar, first go and make peace with your brother, then come and make your offering.
leave your gift there before the altar, and go your way. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled to your brother and then come and present your gift.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
22 But I say to you, everyone who is angry with their brother without cause will be subject to judgment. Whoever says to their brother, ‘Raka!’ will be answerable to the council, and whoever says, ‘You fool!’ will be in danger of the fire of hell.
23 So if you are offering your gift at the altar and there remember that your brother has something against you,
25 Settle matters quickly with your adversary while you are on the way to court. Otherwise, your adversary may hand you over to the judge, and the judge may hand you over to the officer, and you may be thrown into prison.
26 Truly I tell you, you will not get out until you have paid the last penny.
15 If your brother sins against you, go and show him his fault, just between the two of you. If he listens to you, you have won your brother over.
3 Be on guard! If your brother sins, rebuke him; and if he repents, forgive him.
4 And if he sins against you seven times in a day, and seven times returns to you saying, 'I repent,' you must forgive him.
25 'And whenever you stand praying, if you have anything against anyone, forgive them, so that your Father in heaven may also forgive you your trespasses.'
26 'But if you do not forgive, neither will your Father in heaven forgive your trespasses.'
34 In anger, his master handed him over to the jailers to be tortured until he should pay back all he owed.
35 This is how my heavenly Father will treat each of you unless you forgive your brother or sister from your heart.
58 For as you are going with your opponent to the magistrate, make an effort to settle with him on the way, so that he does not drag you to the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer throw you into prison.
3 Why do you look at the speck in your brother's eye, but do not notice the beam in your own eye?
4 Or how can you say to your brother, 'Let me remove the speck from your eye,' while there is a beam in your own eye?
5 Hypocrite! First remove the beam from your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother's eye.
38 You have heard that it was said, 'An eye for an eye and a tooth for a tooth.'
39 But I tell you, do not resist an evil person. If anyone slaps you on the right cheek, turn to them the other also.
40 And if anyone wants to sue you and take your shirt, hand over your coat as well.
41 If anyone forces you to go one mile, go with them two miles.
42 Give to the one who asks you, and do not turn away from the one who wants to borrow from you.
29 If someone strikes you on one cheek, offer them the other also. If someone takes your coat, do not withhold your shirt either.
30 Give to everyone who asks you, and if anyone takes what belongs to you, do not demand it back.
1 Do not be hasty with your mouth, and do not let your heart rush to speak anything before God, for God is in heaven and you are on earth. Therefore, let your words be few.
14 For if you forgive others their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.
15 But if you do not forgive others their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
9 Do not grumble against one another, brothers and sisters, so that you may not be judged. Look, the Judge is standing at the door.
37 Do not judge, and you will not be judged. Do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven.
22 Repent of this wickedness of yours, and pray to the Lord. Perhaps he will forgive you for having such thoughts in your heart.
31 If someone sins against a neighbor and is asked to swear an oath, and they come and take the oath before Your altar in this house,
22 If someone sins against their neighbor and is required to take an oath before Your altar in this house,
1 If you see your brother's ox or sheep wandering off, do not ignore it. Be sure to return it to your brother.
2 If your brother is not nearby or you do not know who he is, take the animal to your house and keep it with you until your brother comes looking for it. Then, you must return it to him.
1 Be careful not to practice your acts of charity before others to be seen by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven.
17 Do not hate your brother in your heart. You must surely reprove your neighbor, and do not bear sin because of him.
5 For if you truly amend your ways and your deeds, if you truly execute justice between a person and their neighbor,
44 Stay with him for a while, until your brother's fury subsides.
45 When your brother's anger against you subsides and he forgets what you did to him, I will send for you to come back from there. Why should I lose both of you in one day?'
15 Yet do not regard them as an enemy, but warn them as a brother or sister.
41 Why do you see the speck in your brother's eye, but fail to notice the beam in your own eye?
42 How can you say to your brother, 'Brother, let me take out the speck in your eye,' when you yourself do not see the beam in your own eye? You hypocrite! First remove the beam from your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother's eye.
3 So do this, my son, to free yourself, since you have come into your neighbor’s hands: Go, humble yourself, and press your case with your neighbor.
19 you must do to him as he intended to do to his brother. You must purge the evil from among you.
4 so that your giving may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
13 Bear with one another and forgive one another if anyone has a grievance against another. Just as the Lord forgave you, so also you must forgive.
6 But instead, one brother goes to law against another, and this in front of unbelievers!
7 The very fact that you have lawsuits among you means you have been completely defeated already. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated?
6 Much dreaming and many words are meaningless. Therefore, fear God.
5 But you say that if anyone declares to their father or mother, ‘What you would have received from me is a gift devoted to God,’
26 Be angry and do not sin; do not let the sun go down on your anger,
13 If the household is worthy, let your peace come upon it; but if it is not worthy, let your peace return to you.