Numbers 32:11
'None of the men who came up from Egypt, twenty years old and older, will see the land I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob, because they have not fully followed Me—
'None of the men who came up from Egypt, twenty years old and older, will see the land I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob, because they have not fully followed Me—
Surely none of the men that came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob; because they have not wholly followed me:
Surely none of the men who came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land that I swore to Abraham, Isaac, and Jacob; because they have not wholly followed me,
Surely none of the men that came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob; because they have not wholly followed me:
None of the men that came out of Egipte fro twentye yere olde and aboue shall se the londe whiche I swore vnto Abraham Isaac and Iacob because they haue not continually folowed me:
These men yt are come out of Egipte, from twetye yeare olde & aboue, shall not se the lande which I sware vnto Abraham, Isaac and Iacob, because they haue not wholy folowed me:
None of the men that came out of Egypt from twentie yeere olde and aboue, shall see the land for the which I sware vnto Abraha, to Izhak, and to Iaakob, because they haue not wholly followed me:
None of the men that came out of Egypt, fro twentie yeres olde & aboue, shall see the lande which I sware vnto Abraham, Isaac, and Iacob, because they haue not wholly folowed me:
Surely none of the men that came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob; because they have not wholly followed me:
Surely none of the men who came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob; because they have not wholly followed me:
They do not see -- the men who are coming up out of Egypt from a son of twenty years and upward -- the ground which I have sworn to Abraham, to Isaac, and to Jacob, for they have not been fully after Me;
Surely none of the men that came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob; because they have not wholly followed me:
Surely none of the men that came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob; because they have not wholly followed me:
Truly, not one of the men of twenty years old and over who came out of Egypt will see the land which I gave by oath to Abraham, Isaac, and Jacob; because they have not been true to me with all their heart;
'Surely none of the men who came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob; because they have not wholly followed me:
‘Because they have not followed me wholeheartedly, not one of the men twenty years old and upward who came from Egypt will see the land that I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob,
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
22none of those who saw my glory and the signs I performed in Egypt and in the wilderness, but who disobeyed me and tested me ten times,
23not one of them will see the land I promised on oath to their ancestors. No one who has spurned me will see it.
24But because my servant Caleb has a different spirit and has followed me wholeheartedly, I will bring him into the land he went to, and his descendants will inherit it.
34When the LORD heard what you said, He became angry and swore an oath:
35Not one man of this evil generation will see the good land that I swore to give to your fathers,
36except Caleb son of Jephunneh. He will see it, and I will give him and his descendants the land on which he walked, because he wholeheartedly followed the LORD.
37The LORD was also angry with me because of you, and He said, 'You also will not enter there.'
12except Caleb son of Jephunneh the Kenizzite, and Joshua son of Nun, for they have fully followed the Lord.'
13The Lord’s anger burned against Israel, and He made them wander in the wilderness for forty years until the entire generation that had done evil in His sight was gone.
29In this wilderness, your dead bodies will fall—every one of you who was numbered in the census, twenty years old or more, who grumbled against me.
30Not one of you will enter the land I swore by uplifted hand to settle you in, except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
31But your children, whom you said would be plunder, I will bring them in to know the land that you have rejected.
7Why would you discourage the hearts of the Israelites from crossing into the land that the Lord has given them?
8This is what your ancestors did when I sent them from Kadesh Barnea to spy out the land.
9They went up to the Valley of Eshcol, saw the land, and discouraged the hearts of the Israelites from entering the land that the Lord had given them.
10So the Lord’s anger burned that day, and He swore, saying:
6The Israelites journeyed in the wilderness for forty years until all the warriors who had come out of Egypt died, because they did not obey the LORD. The LORD swore that He would not show them the land He had promised to their ancestors—a land flowing with milk and honey.
65For the Lord had said of them, 'They will surely die in the wilderness.' Not one of them survived except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
14The time we traveled from Kadesh-barnea until we crossed the Zered Valley was thirty-eight years, until the entire generation of fighting men had perished from the camp, as the LORD had sworn to them.
16'The LORD was not able to bring these people into the land he promised them on oath, so he slaughtered them in the wilderness.'
51This is because you acted unfaithfully toward Me among the Israelites at the waters of Meribah-Kadesh in the wilderness of Zin, and because you did not honor Me as holy among the Israelites.
52You will see the land from a distance, but you will not enter the land that I am giving to the Israelites.
21Furthermore, the LORD was angry with me because of you and swore that I would not cross the Jordan nor enter the good land that the LORD your God is giving you as an inheritance.
22I will die in this land; I am not crossing the Jordan, but you are about to cross over and take possession of that good land.
12But the LORD said to Moses and Aaron, "Because you did not believe me and treat me as holy in the sight of the Israelites, you will not bring this assembly into the land I am giving them."
7'I was forty years old when Moses the servant of the LORD sent me from Kadesh Barnea to spy out the land, and I brought back a report to him as it was in my heart.'
8'But my brothers who went up with me discouraged the hearts of the people, while I followed the LORD my God wholeheartedly.'
9'On that day, Moses swore to me: “The land on which your foot has walked will be your inheritance and that of your descendants forever because you have followed the LORD my God fully.”'
17And with whom was he angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
18And to whom did he swear that they would never enter his rest, if not to those who disobeyed?
15Also, I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land I had given them—a land flowing with milk and honey, the most beautiful of all lands—
10For forty years I was grieved with that generation, and I said, 'They are a people whose hearts go astray; they do not know My ways.'
11So I swore in My anger, 'They shall not enter My rest.'
11So I swore in my anger, 'They shall not enter my rest.'
23And when the LORD sent you from Kadesh Barnea, saying, 'Go up and take possession of the land I have given you,' you rebelled against the command of the LORD your God. You did not trust him or obey his voice.
4Then the Lord said to him, 'This is the land I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, I will give it to your descendants. I have let you see it with your own eyes, but you will not cross over into it.'
11Then the LORD said to me, 'Arise, set out ahead of the people so that they may go and take possession of the land that I swore to their ancestors to give to them.'
34For forty days you explored the land; now, for each day, you will bear your guilt for a year—forty years—and you will know my opposition.
15If you turn away from following Him, He will abandon them again in the wilderness, and you will bring destruction on all these people."
3Go to a land flowing with milk and honey. But I will not go with you, because you are a stiff-necked people, and I might destroy you on the way.
32But in this matter, you did not trust in the LORD your God,
1The LORD said to Moses, 'Go up from here, you and the people you brought up out of the land of Egypt, to the land I promised on oath to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, ‘I will give it to your descendants.’
26But you were unwilling to go up; you rebelled against the command of the LORD your God.
4‘Count all men twenty years old and above, as the Lord commanded Moses and the Israelites who had come out of the land of Egypt.’
26But the LORD was angry with me because of you and would not listen to me. Instead, the LORD said to me, ‘That is enough! Do not speak to Me anymore about this matter.’
6They did not ask, ‘Where is the LORD, who brought us up out of Egypt and led us through the wilderness, through a land of deserts and ravines, a land of drought and deep darkness, a land where no one travels and no one lives?’
39When Moses relayed these words to all the Israelites, the people mourned greatly.
18We will not return to our homes until every Israelite has received their inheritance.