Verse 14
Simon, whom he also named Peter, and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Simon, (som han også kalte Peter,) og Andreas, hans bror, Jakob og Johannes, Filip og Bartolomaios,
NT, oversatt fra gresk
Simon, som også ble kalt Peter, og hans bror Andreas, Jakob og Johannes, Filip og Bartholomai,
Norsk King James
Simon, (som han også kalte Peter,) og Andreas, hans bror, Jakob og Johannes, Filip og Bartolomeus,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Simon, som han også kalte Peter, og Andreas, hans bror, Jakob og Johannes, Filip og Bartolomeus,
KJV/Textus Receptus til norsk
Simon (som han også kalte Peter), og Andreas, hans bror, Jakob og Johannes, Filip og Bartolomeus,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Simon (som han også kalte Peter), Andreas, hans bror, Jakob, Johannes, Filip, Bartolomeus,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Simon, som han også kalte Peter, og Andreas, broren hans, Jakob og Johannes, Filip og Bartolomeus,
o3-mini KJV Norsk
De var Simon (som han også kalte Peter), Andreas, Jakob og Johannes, Filip og Bartolomeus.
gpt4.5-preview
Simon, som han også gav navnet Peter, og hans bror Andreas, Jakob og Johannes, Filip og Bartolomeus,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Simon, som han også gav navnet Peter, og hans bror Andreas, Jakob og Johannes, Filip og Bartolomeus,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Simon, som Han også kalte Peter, og Andreas, hans bror, Jakob og Johannes, Filip og Bartolomeus,
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Simon, whom He also named Peter, and Andrew his brother, James, and John, Philip, and Bartholomew,
biblecontext
{ "verseID": "Luke.6.14", "source": "Σίμωνα, (ὃν καὶ ὠνόμασεν Πέτρον,) καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην, Φίλιππον καὶ Βαρθολομαῖον,", "text": "*Simōna*, (whom also *ōnomasen* *Petron*,) and *Andrean* the *adelphon* of-him, *Iakōbon* and *Iōannēn*, *Philippon* and *Bartholomaion*,", "grammar": { "*Simōna*": "accusative, masculine, singular - Simon", "*ōnomasen*": "aorist, active, indicative, 3rd person singular - he named/called", "*Petron*": "accusative, masculine, singular - Peter/Rock", "*Andrean*": "accusative, masculine, singular - Andrew", "*adelphon*": "accusative, masculine, singular - brother", "*Iakōbon*": "accusative, masculine, singular - James", "*Iōannēn*": "accusative, masculine, singular - John", "*Philippon*": "accusative, masculine, singular - Philip", "*Bartholomaion*": "accusative, masculine, singular - Bartholomew" }, "variants": { "*Simōna*": "Simon (personal name)", "*ōnomasen*": "named/called/designated", "*Petron*": "Peter/Rock", "*Andrean*": "Andrew (personal name)", "*adelphon*": "brother/kinsman", "*Iakōbon*": "James (personal name)", "*Iōannēn*": "John (personal name)", "*Philippon*": "Philip (personal name)", "*Bartholomaion*": "Bartholomew (personal name)" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Simon, som han ga navnet Peter, og hans bror Andreas, Jakob og Johannes, Filip og Bartolomeus,
Original Norsk Bibel 1866
Simon, hvilken han og kaldte Petrus, og Andreas, hans Broder, Jakobus og Johannes, Philippus og Bartholomæus,
King James Version 1769 (Standard Version)
Simon, (whom he also named Peter,) and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
KJV 1769 norsk
Simon, som han også kalte Peter, og Andreas, hans bror, Jakob og Johannes, Filip og Bartolomeus,
Norsk oversettelse av Webster
Simon, som han også kalte Peter, og Andreás, hans bror, Jakob, Johannes, Filip, Bartolomeus,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Simon, som han kalte Peter, og Andreas, hans bror, Jakob og Johannes, Filip og Bartolomeus,
Norsk oversettelse av ASV1901
Simon, som han også kalte Peter, og Andreas, broren hans, og Jakob og Johannes, og Filip og Bartolomeus,
Norsk oversettelse av BBE
Simon, som han ga navnet Peter, og Andreas, broren hans, og Jakob, Johannes, Filip og Bartolomeus,
Tyndale Bible (1526/1534)
Simon who he named Peter: and Andrew his brother. Iames and Iho Philip and Bartlemew
Coverdale Bible (1535)
Symon, whom he named Peter, and Andrew his brother, Iames and Ihon, Phylippe and Bartylmew,
Geneva Bible (1560)
(Simon whome he named also Peter, and Andrewe his brother, Iames and Iohn, Philippe and Bartlemewe:
Bishops' Bible (1568)
(Simon, whom he also named Peter, and Andrewe his brother: Iames and Iohn, Philip and Barthelmewe,
Authorized King James Version (1611)
Simon, (whom he also named Peter,) and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
Webster's Bible (1833)
Simon, whom he also named Peter; Andrew, his brother; James; John; Philip; Bartholomew;
Young's Literal Translation (1862/1898)
(Simon, whom also he named Peter, and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
American Standard Version (1901)
Simon, whom he also named Peter, and Andrew his brother, and James and John, and Philip and Bartholomew,
Bible in Basic English (1941)
Simon, to whom he gave the name of Peter, and Andrew, his brother, and James and John and Philip and Bartholomew
World English Bible (2000)
Simon, whom he also named Peter; Andrew, his brother; James; John; Philip; Bartholomew;
NET Bible® (New English Translation)
Simon(whom he named Peter), and his brother Andrew; and James, John, Philip, Bartholomew,
Referenced Verses
- Acts 1:13 : 13 And when they had entered, they went up into the upper room where they were staying: Peter, James, John, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James the son of Alphaeus, Simon the Zealot, and Judas the son of James.
- Matt 4:18 : 18 And Jesus, walking by the Sea of Galilee, saw two brothers, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea, for they were fishermen.
- Matt 4:21 : 21 And going on from there, he saw two other brothers, James the son of Zebedee, and John his brother, in a boat with Zebedee their father, mending their nets; and he called them.
- Matt 10:3 : 3 Philip, and Bartholomew; Thomas, and Matthew the tax collector; James the son of Alphaeus, and Lebbaeus, whose surname was Thaddaeus;
- Mark 1:19 : 19 And when he had gone a little farther from there, he saw James the son of Zebedee and John his brother, who also were in the boat mending their nets.
- Mark 1:29 : 29 And immediately, when they had come out of the synagogue, they entered into the house of Simon and Andrew, with James and John.
- Mark 5:37 : 37 And he allowed no man to follow him, except Peter, James, and John the brother of James.
- Mark 9:2 : 2 And after six days Jesus took with him Peter, James, and John, and led them up onto a high mountain by themselves; and he was transfigured before them.
- Mark 14:33 : 33 And he took with him Peter and James and John, and began to be distressed and deeply troubled.
- Luke 5:8 : 8 When Simon Peter saw it, he fell down at Jesus' knees, saying, Depart from me, for I am a sinful man, O Lord.
- Luke 5:10 : 10 And so were also James and John, the sons of Zebedee, who were partners with Simon. And Jesus said to Simon, Fear not; from now on you will catch men.
- John 1:40-42 : 40 One of the two who heard John speak, and followed him, was Andrew, Simon Peter's brother. 41 He first found his own brother Simon and said to him, We have found the Messiah, (which is translated, the Christ.) 42 And he brought him to Jesus. Now when Jesus looked at him, he said, You are Simon the son of Jonah. You shall be called Cephas, (which is translated, A Stone.)
- John 1:45 : 45 Philip found Nathanael and said to him, We have found him of whom Moses in the law, and also the prophets, wrote; Jesus of Nazareth, the son of Joseph.
- John 6:5 : 5 When Jesus then lifted up his eyes, and saw a great company coming to him, he said to Philip, Where shall we buy bread, so these may eat?
- John 6:8 : 8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to him,
- John 14:8 : 8 Philip said to him, Lord, show us the Father, and it is enough for us.
- John 21:15-24 : 15 When they had dined, Jesus said to Simon Peter, Simon, son of Jonas, do you love me more than these? He said to him, Yes, Lord; you know that I love you. He said to him, Feed my lambs. 16 He said to him again the second time, Simon, son of Jonas, do you love me? He said to him, Yes, Lord; you know that I love you. He said to him, Feed my sheep. 17 He said to him the third time, Simon, son of Jonas, do you love me? Peter was grieved because he said to him the third time, Do you love me? And he said to him, Lord, you know all things; you know that I love you. Jesus said to him, Feed my sheep. 18 Truly, truly, I say to you, When you were young, you dressed yourself and walked where you wanted; but when you are old, you will stretch out your hands, and another will dress you and carry you where you do not want to go. 19 He said this, signifying by what death he would glorify God. After he spoke this, he said to him, Follow me. 20 Then Peter, turning around, saw the disciple whom Jesus loved following, who also leaned on his breast at supper and said, Lord, who is the one that betrays you? 21 Peter saw him and said to Jesus, Lord, what about this man? 22 Jesus said to him, If I want him to remain until I come, what is that to you? You follow me. 23 Then this saying went out among the brethren that this disciple would not die: yet Jesus did not say to him, He will not die; but, If I want him to remain until I come, what is that to you? 24 This is the disciple who testifies of these things and wrote these things; and we know that his testimony is true.
- Acts 12:2 : 2 And he killed James, the brother of John, with the sword.
- 2 Pet 1:1 : 1 Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ, to those who have obtained like precious faith with us through the righteousness of our God and Savior Jesus Christ: