Verse 29
And to him who strikes you on one cheek, offer also the other; and to him who takes away your cloak, do not withhold your coat also.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og til ham som slår deg på den ene kinnet, tilby også det andre; og til ham som tar klærne dine, forby ikke å ta kappen også.
NT, oversatt fra gresk
Den som slår deg på kinnet, gi ham også det andre; og den som tar kappen din, stopp ham ikke fra å ta skjorten også.
Norsk King James
Og til den som slår mot deg på det ene kinnet, tilby også det andre; og til den som tar kappen din, nekt ikke å ta frakken også.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den som slår deg på det ene kinnet, vend også det andre til. Den som tar kappen fra deg, la ham ha skjorten også.
KJV/Textus Receptus til norsk
Den som slår deg på den ene kinnet, tilby også det andre; og den som tar din kappe, ikke nekt din kjortel.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Til den som slår deg på kinnet, vend også det andre til. Og den som tar fra deg kappen, nekt ham ikke skjorten heller.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hvis noen slår deg på det ene kinnet, så vend også det andre til; og hvis noen tar kappen din, så nekt ikke å gi ham kjortelen også.
o3-mini KJV Norsk
Og til den som slår deg på det ene kinn, legg også ut det andre; og til den som tar din kappe, nekt ikke å ta også en annen.
gpt4.5-preview
Vend også den andre kinnet til den som slår deg på det ene. Og den som tar kappen din skal du heller ikke hindre i å ta kjortelen din.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Vend også den andre kinnet til den som slår deg på det ene. Og den som tar kappen din skal du heller ikke hindre i å ta kjortelen din.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Om noen slår deg på det ene kinnet, så vend også det andre til. Om noen tar fra deg kappen, så nekt dem heller ikke kjortelen.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
If someone strikes you on one cheek, offer them the other also. If someone takes your coat, do not withhold your shirt either.
biblecontext
{ "verseID": "Luke.6.29", "source": "Τῷ τύπτοντί σε ἐπὶ τὴν σιαγόνα πάρεχε καὶ τὴν ἄλλην· καὶ ἀπὸ τοῦ αἴροντός σου τὸ ἱμάτιον καὶ τὸν χιτῶνα μὴ κωλύσῃς.", "text": "To the *typtonti* you *epi* the *siagona* *pareche* also the *allēn*; and from the *airontos* of you the *himation* and the *chitōna* *mē* *kōlysēs*.", "grammar": { "*typtonti*": "participle, present active, dative, masculine, singular - to the striking one", "*epi*": "preposition - on/upon", "*siagona*": "noun, accusative, feminine, singular - cheek/jaw", "*pareche*": "verb, present active imperative, 2nd person singular - offer!/present!", "*allēn*": "adjective, accusative, feminine, singular - other", "*airontos*": "participle, present active, genitive, masculine, singular - taking away one", "*himation*": "noun, accusative, neuter, singular - outer garment/cloak", "*chitōna*": "noun, accusative, masculine, singular - tunic/inner garment", "*mē*": "negative particle - not", "*kōlysēs*": "verb, aorist active subjunctive, 2nd person singular - you might forbid/prevent" }, "variants": { "*typtonti*": "one who strikes/hits/beats", "*siagona*": "cheek/jaw", "*pareche*": "offer/present/turn", "*allēn*": "other/another", "*airontos*": "one who takes away/removes/lifts", "*himation*": "outer garment/cloak/coat (more valuable)", "*chitōna*": "tunic/inner garment/shirt (less valuable)", "*kōlysēs*": "forbid/prevent/hinder/withhold" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Til den som slår deg på det ene kinnet, vend også det andre til. Og fra ham som tar fra deg kappen, krev ikke tilbake heller kjortelen.
Original Norsk Bibel 1866
Hvo, som slaaer dig paa det ene Kindbeen, byd ham og det andet til; og hvo som tager Kappen fra dig, forhold ham heller ikke Kjortelen.
King James Version 1769 (Standard Version)
And unto him that smiteth thee on the one cheek offer also the other; and him that taketh away thy cloke forbid not to take thy coat also.
KJV 1769 norsk
Og til den som slår deg på det ene kinnet, vend også det andre til; og den som tar fra deg kappen, nekt ham ikke kjortelen også.
Norsk oversettelse av Webster
Den som slår deg på det ene kinnet, tilby også det andre. Og den som tar fra deg kappen din, la ham også ta skjorten.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den som slår deg på det ene kinnet, til, gi også det andre, og den som tar kappen din, la ham ta kjortelen også.
Norsk oversettelse av ASV1901
Om noen slår deg på det ene kinnet, så vend også det andre til; og om noen tar kappene dine, så nekt heller ikke skjorten.
Norsk oversettelse av BBE
Den som slår deg på det ene kinnet, la ham også slå det andre. Og hvis noen tar fra deg kappen, så nekt ham ikke skjorten heller.
Tyndale Bible (1526/1534)
And vnto him that smyteth the on the one cheke offer also ye other. And him that taketh awaye thy goune forbid not to take thy coote also.
Coverdale Bible (1535)
And who so smyteth the on the one cheke, offre him ye other also. And who so taketh awaye thy cloake, forbyd him not yi cote also.
Geneva Bible (1560)
And vnto him that smiteth thee on ye one cheeke, offer also the other: and him that taketh away thy cloke, forbid not to take thy coate also.
Bishops' Bible (1568)
And vnto hym that smyteth thee on the one cheeke, offer also the other. And hym that taketh away thy cloke, forbyd not to take thy coate also.
Authorized King James Version (1611)
‹And unto him that smiteth thee on the› [one] ‹cheek offer also the other; and him that taketh away thy cloke forbid not› [to take thy] ‹coat also.›
Webster's Bible (1833)
To him who strikes you on the cheek, offer also the other; and from him who takes away your cloak, don't withhold your coat also.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and to him smiting thee upon the cheek, give also the other, and from him taking away from thee the mantle, also the coat thou mayest not keep back.
American Standard Version (1901)
To him that smiteth thee on the [one] cheek offer also the other; and from him that taketh away thy cloak withhold not thy coat also.
Bible in Basic English (1941)
If a man gives you a blow on one side of your face, then let the other side be turned to him; from him who takes away your coat, do not keep back your robe.
World English Bible (2000)
To him who strikes you on the cheek, offer also the other; and from him who takes away your cloak, don't withhold your coat also.
NET Bible® (New English Translation)
To the person who strikes you on the cheek, offer the other as well, and from the person who takes away your coat, do not withhold your tunic either.
Referenced Verses
- Heb 10:34 : 34 For you had compassion on me in my chains and joyfully accepted the plundering of your goods, knowing that you have a better and enduring possession for yourselves in heaven.
- Isa 50:6 : 6 I gave my back to the smiters, and my cheeks to those that plucked off the hair: I did not hide my face from shame and spitting.
- Lam 3:30 : 30 He gives his cheek to the one who strikes him; he is filled with reproach.
- Matt 26:67 : 67 Then did they spit in his face, and hit him; and others struck him with the palms of their hands,
- Luke 22:64 : 64 And when they had blindfolded him, they struck him on the face, and asked him, saying, Prophesy, who is it that struck you?
- John 18:22 : 22 And when he had said this, one of the officers who stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Do you answer the high priest like that?
- Acts 23:2 : 2 And the high priest Ananias commanded those who stood by him to strike him on the mouth.
- 1 Cor 4:11 : 11 Even to this present hour we both hunger and thirst, and we are poorly clothed, and beaten, and homeless.
- 1 Cor 6:7 : 7 Now therefore there is utterly a fault among you, because you go to law one with another. Why do you not rather accept wrong? Why do you not rather allow yourselves to be defrauded?
- 2 Cor 11:20 : 20 For you bear it if someone brings you into bondage, if someone devours you, if someone takes from you, if someone exalts himself, if someone strikes you on the face.
- Mic 5:1 : 1 Now gather yourself in troops, O daughter of troops: he has laid siege against us; they shall strike the judge of Israel with a rod on the cheek.
- Matt 5:39-42 : 39 But I say to you, do not resist an evil person: but whoever slaps you on your right cheek, turn the other to him also. 40 If anyone wants to sue you and take away your tunic, let him have your cloak also. 41 And whoever compels you to go one mile, go with him two. 42 Give to him who asks you, and from him who wants to borrow from you do not turn away.
- 2 Sam 19:30 : 30 And Mephibosheth said to the king, Yes, let him take all, as long as my lord the king has come again in peace to his own house.
- 2 Chr 18:23 : 23 Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and struck Micaiah on the cheek, and said, Which way did the Spirit of the LORD go from me to speak to you?