Verse 28
so Christ, having been offered once to bear the sins of many, will appear a second time, not to deal with sin but to bring salvation to those who are eagerly waiting for Him.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Slik ble Kristus én gang ofret for å bære mange synder; og til dem som venter på ham skal han åpenbare seg en annen gang uten synd til frelse.
NT, oversatt fra gresk
Slik ble Kristus én gang ofret for å ta bort mange synder; og ved sin andre komme skal han uten synd bli åpenbart for dem som venter på ham til frelse.
Norsk King James
Slik ble Kristus én gang ofret for å bære mange synder; og for dem som venter på ham, vil han åpenbare seg en gang til, uten synd, til frelse.
Modernisert Norsk Bibel 1866
så er Kristus én gang blitt ofret for å bære manges synder; og andre gang skal han komme, uten synd, for å frelse dem som venter på ham.
KJV/Textus Receptus til norsk
Så ble Kristus en gang ofret for å bære mange synder; og til dem som ser etter ham skal han åpenbares andre gang uten synd til frelse.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
slik ble også Kristus ofret én gang for å bære mange synder, og han skal for annen gang vise seg uten synd for dem som venter på ham til frelse.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Slik ble Kristus én gang ofret for å bære manges synder; og for dem som venter på ham, vil han komme igjen uten synd til frelse.
o3-mini KJV Norsk
Dermed ble Kristus én gang ofret for å bære syndene for mange, og for dem som venter på ham, skal han vise seg en annen gang, uten synd, for frelse.
gpt4.5-preview
slik ble Kristus ofret én gang for å bære mange menneskers synder, og han skal for annen gang åpenbare seg, ikke for syndens skyld, men for dem som venter på ham til frelse.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
slik ble Kristus ofret én gang for å bære mange menneskers synder, og han skal for annen gang åpenbare seg, ikke for syndens skyld, men for dem som venter på ham til frelse.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
så vil også Kristus, etter å ha blitt ofret én gang for å bære manges synder, uten synd bli synlig for dem som venter på ham til frelse når han kommer igjen.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
så ble Kristus også ofret én gang for å bære manges synder. Han skal åpenbare seg en annen gang, ikke for å ta seg av synden, men for å gi frelse til dem som venter på ham.
Original Norsk Bibel 1866
saaledes er og Christus eengang offret for at borttage Manges Synder; anden Gang skal han, uden (at være) Syndoffer, sees af dem, som forvente ham til Saliggjørelse.
King James Version 1769 (Standard Version)
So Christ was once offered to bear the sins of many; and unto them that look for him shall he appear the second time without sin unto salvation.
KJV 1769 norsk
så ble Kristus også én gang ofret for å bære manges synder; og for dem som venter på ham, skal han komme en gang til, uten synd, til frelse.
KJV1611 - Moderne engelsk
So Christ was offered once to bear the sins of many; and to those who eagerly wait for Him He will appear a second time, apart from sin, for salvation.
King James Version 1611 (Original)
So Christ was once offered to bear the sins of many; and unto them that look for him shall he appear the second time without sin unto salvation.
Norsk oversettelse av Webster
så skal også Kristus, etter å ha blitt ofret én gang for å bære manges synder, åpenbare seg en annen gang, uten synd, for dem som venter på ham til frelse.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
så vil Kristus, en gang ofret for å bære manges synder, en annen gang, uten syndoffer, komme for dem som venter på ham – til frelse!
Norsk oversettelse av ASV1901
slik skal Kristus, som en gang ble ofret for å bære manges synder, bli åpenbart en annen gang, uten synd, for å frelse dem som venter på ham.
Norsk oversettelse av BBE
Så, Kristus, som ved sitt første komme tok på seg menneskenes synder, vil bli sett en annen gang, uten synd, av dem som venter på ham, til deres frelse.
Tyndale Bible (1526/1534)
so Christ was once offered to take awaye the synnes of many and vnto them that loke for him shall he appeare agayne without synne vnto saluacion.
Coverdale Bible (1535)
so Christ was once offred, to take awaye the synnes of many. And vnto them that loke for him, shal he appeare agayne without synne vnto saluacion.
Geneva Bible (1560)
So Christ was once offered to take away the sinnes of many, and vnto them that looke for him, shall he appeare the second time without sinne vnto saluation.
Bishops' Bible (1568)
Euen so, Christe once offered to take away the sinnes of many, the seconde time shalbe seene without sinne, of them which wayte for hym vnto saluation.
Authorized King James Version (1611)
So Christ was once offered to bear the sins of many; and unto them that look for him shall he appear the second time without sin unto salvation.
Webster's Bible (1833)
so Christ also, having been once offered to bear the sins of many, will appear a second time, without sin, to those who are eagerly waiting for him for salvation.
Young's Literal Translation (1862/1898)
so also the Christ, once having been offered to bear the sins of many, a second time, apart from a sin-offering, shall appear, to those waiting for him -- to salvation!
American Standard Version (1901)
so Christ also, having been once offered to bear the sins of many, shall appear a second time, apart from sin, to them that wait for him, unto salvation.
Bible in Basic English (1941)
So Christ, having at his first coming taken on himself the sins of men, will be seen a second time, without sin, by those who are waiting for him, for their salvation.
World English Bible (2000)
so Christ also, having been offered once to bear the sins of many, will appear a second time, without sin, to those who are eagerly waiting for him for salvation.
NET Bible® (New English Translation)
so also, after Christ was offered once to bear the sins of many, to those who eagerly await him he will appear a second time, not to bear sin but to bring salvation.
Referenced Verses
- Rom 6:10 : 10 For the death He died, He died to sin once for all time; but the life He lives, He lives to God.
- 1 Pet 2:24 : 24 He Himself bore our sins in His body on the tree, so that we, having died to sins, might live for righteousness. By His wounds, you have been healed.
- Titus 2:13 : 13 while we await the blessed hope and the glorious appearing of our great God and Savior Jesus Christ.
- 1 Pet 3:18 : 18 For Christ also suffered once for sins, the righteous for the unrighteous, to bring you to God. He was put to death in the flesh but made alive in the Spirit.
- Isa 25:9 : 9 In that day it will be said: ‘Surely this is our God; we trusted in him, and he saved us. This is the LORD; we trusted in him. Let us rejoice and be glad in his salvation.’
- Acts 1:11 : 11 They said, "Men of Galilee, why do you stand looking into the sky? This same Jesus, who has been taken up from you into heaven, will come in the same way that you have seen Him go into heaven."
- Zech 14:5 : 5 You will flee by the valley of My mountains, for the valley between the mountains will reach to Azal. You will flee as you fled because of the earthquake in the days of Uzziah king of Judah. Then the Lord my God will come, and all the holy ones with Him.
- Matt 26:28 : 28 This is My blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.
- 1 Cor 15:54 : 54 When the perishable has been clothed with the imperishable, and the mortal with immortality, then the saying that is written will be fulfilled: 'Death is swallowed up in victory.'
- 2 Pet 3:12 : 12 Looking forward to and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens, being set on fire, will be dissolved, and the elements will melt with intense heat.
- 1 John 3:2 : 2 Beloved, now we are children of God, and what we will be has not yet been revealed. But we know that when He is revealed, we shall be like Him, for we shall see Him as He is.
- Heb 4:15 : 15 For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but one who has been tempted in every way as we are—yet without sin.
- 2 Thess 1:5-9 : 5 This is evidence of God's righteous judgment, so that you may be considered worthy of the kingdom of God, for which you are suffering. 6 Since it is just for God to repay those who trouble you with affliction, 7 and to give relief to you who are troubled, along with us, when the Lord Jesus is revealed from heaven with his powerful angels. 8 In flaming fire, inflicting vengeance on those who do not know God and on those who do not obey the gospel of our Lord Jesus. 9 They will be punished with eternal destruction, away from the presence of the Lord and from the glory of His might. 10 On that day, when He comes to be glorified among His saints and marveled at by all who have believed—because our testimony to you was believed.
- 2 Tim 4:8 : 8 Now there is reserved for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day—and not only to me but also to all who have loved His appearing.
- 2 Thess 2:1 : 1 Now we ask you, brothers and sisters, concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our gathering together to Him,
- Heb 9:25 : 25 Nor did He enter to offer Himself repeatedly, as the high priest enters the Most Holy Place year after year with blood that is not his own.
- 1 John 3:5 : 5 You know that He appeared to take away sins, and in Him there is no sin.
- Rev 1:7 : 7 Look, He is coming with the clouds, and every eye will see Him, even those who pierced Him. All the tribes of the earth will mourn because of Him. Yes, Amen.
- Phil 3:20-21 : 20 But our citizenship is in heaven, and we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ, 21 who will transform our lowly bodies to be like his glorious body, through the power that enables him to bring everything under his control.
- 1 Thess 1:10 : 10 And to wait for His Son from heaven, whom He raised from the dead—Jesus, who rescues us from the coming wrath.
- 1 Thess 4:14-17 : 14 For if we believe that Jesus died and rose again, so also, through Jesus, God will bring with Him those who have fallen asleep. 15 For this we say to you by the word of the Lord, that we who are alive, who are left until the coming of the Lord, will not precede those who have fallen asleep. 16 For the Lord Himself will descend from heaven with a loud command, with the voice of an archangel, and with the trumpet call of God, and the dead in Christ will rise first. 17 After that, we who are alive and are left will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. And so we will always be with the Lord.
- Rom 8:3 : 3 For what the law could not do, weakened as it was by the flesh, God did. By sending His own Son in the likeness of sinful flesh and as a sin offering, He condemned sin in the flesh.
- Rom 8:23 : 23 And not only that, but we ourselves who have the firstfruits of the Spirit—we also groan within ourselves, eagerly waiting for adoption, the redemption of our bodies.
- 1 Cor 1:7 : 7 So that you do not lack any spiritual gift as you eagerly await the revelation of our Lord Jesus Christ,
- John 14:3 : 3 And if I go and prepare a place for you, I will come again and take you to be with me, so that where I am, you may be also.
- Rom 5:15 : 15 But the free gift is not like the trespass. For if many died because of the trespass of one man, how much more has the grace of God and the gift that comes by the grace of the one man, Jesus Christ, overflowed to many.
- Isa 53:4-6 : 4 Surely he took up our pain and bore our suffering, yet we considered him stricken by God, smitten by him, and afflicted. 5 But he was pierced for our transgressions, he was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was on him, and by his wounds, we are healed. 6 We all, like sheep, have gone astray; each of us has turned to our own way, and the Lord has laid on him the iniquity of us all.
- Isa 53:11-12 : 11 After his suffering, he will see the result and be satisfied. By his knowledge, my righteous servant will justify many, and he will bear their iniquities. 12 Therefore I will give him a portion among the great, and he will divide the spoils with the strong, because he poured out his life unto death and was numbered with the transgressors. He bore the sin of many and made intercession for the transgressors.
- Lev 10:17 : 17 Why didn’t you eat the sin offering in the sanctuary area? It is most holy, and it was given to you to take away the guilt of the congregation and to make atonement for them before the LORD.
- Num 18:1 : 1 Then the LORD said to Aaron, 'You, your sons, and your father's family with you will bear the responsibility for offenses related to the sanctuary. Also, you and your sons with you will bear the responsibility for offenses connected to your priesthood.'
- Num 18:23 : 23 The Levites shall perform the duties of the tent of meeting and bear the responsibility for their sins. This is a perpetual ordinance for your generations, but they shall not have any inheritance among the Israelites.