Verse 18
Against all hope, Abraham in hope believed, so that he became the father of many nations, just as it had been said to him, 'So shall your offspring be.'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Som mot håp trodde han på håp, for at han skulle bli far til mange nasjoner, i henhold til det som var sagt: Slik skal ditt sete være.
NT, oversatt fra gresk
Han som mot all håp trodde på håp, for at han skulle bli far til mange folk, etter det som var sagt: 'Slik skal din ætt bli.'
Norsk King James
Som mot håp trodde på håp, at han skulle bli far til mange nasjoner, i samsvar med det som var sagt, Så skal din ætt være.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Mot håp trodde han med håp at han skulle bli far til mange folk, som det var sagt: Så tallrik skal din ætt bli.
KJV/Textus Receptus til norsk
Som mot håp trodde i håp, så han kunne være far til mange folkeslag, i henhold til det som var sagt, Så skal din avkom være.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Mot håp trodde han med håp, så han ble far til mange folkeslag etter det som var sagt: «Så skal din ætt bli.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han trodde mot håp i håp, at han skulle bli far til mange folkeslag, etter det som var sagt: «Så skal din ætt være.»
o3-mini KJV Norsk
Den som, mot alle odds, trodde på håp for å bli far til mange nasjoner, i samsvar med det som er sagt: «Så skal ditt folk bli.»
gpt4.5-preview
Han trodde mot håp med håp, for at han skulle bli far til mange folkeslag, etter det som var sagt: Slik skal din ætt bli.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han trodde mot håp med håp, for at han skulle bli far til mange folkeslag, etter det som var sagt: Slik skal din ætt bli.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Mot håp trodde han med håp, for at han skulle bli far til mange folkeslag, etter det som var sagt: «Så skal din ætt være.»
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Han trodde mot håpet, på håpet, for at han skulle bli far til mange folk, etter det som var sagt: Så skal din ætt bli.
Original Norsk Bibel 1866
Thi mod Haab troede han med Haab, at han skulde vorde mange Folks Fader, efter det, som sagt var: Saaledes skal din Sæd vorde;
King James Version 1769 (Standard Version)
Who against hope believed in hope, that he might become the father of many nations; according to that which was spoken, So shall thy seed be.
KJV 1769 norsk
Mot håp trodde Abraham i håp, for at han kunne bli far til mange folkeslag, i samsvar med det som var sagt: Slik skal din ætt bli.
KJV1611 - Moderne engelsk
Who against hope believed in hope, that he might become the father of many nations, according to what was spoken, So shall your descendants be.
King James Version 1611 (Original)
Who against hope believed in hope, that he might become the father of many nations, according to that which was spoken, So shall thy seed be.
Norsk oversettelse av Webster
Han trodde mot alt håp, for at han skulle bli en far til mange folkeslag, etter det som var sagt: "Slik skal din ætt være."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han trodde med håp imot håp, så han kunne bli far til mange nasjoner, etter det som var sagt: 'Så skal din ætt bli.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Han trodde håpløst på håpet om at han skulle bli en far til mange folkeslag, i samsvar med det som var sagt, «Så tallrik skal din ætt bli.»
Norsk oversettelse av BBE
Som, uten grunn til håp, i tro holdt fast ved håpet, for at han skulle bli far til mange folkeslag, som det var sagt: Så skal din ætt være.
Tyndale Bible (1526/1534)
Which Abraham contrary to hope beleved in hope that he shuld be the father of many nacions accordynge to that which was spoken:
Coverdale Bible (1535)
And he beleued vpo hope, where nothinge was to hope, that he shulde be a father of many Heythen. Acordinge as it was sayde vnto him:
Geneva Bible (1560)
Which Abraham aboue hope, beleeued vnder hope, that he should be the father of many nations: according to that which was spoken to him, So shall thy seede be.
Bishops' Bible (1568)
Who contrary to hope, beleued in hope, that he shoulde be the father of many nations, accordyng to that which was spoken: so shall thy seede be.
Authorized King James Version (1611)
Who against hope believed in hope, that he might become the father of many nations, according to that which was spoken, So shall thy seed be.
Webster's Bible (1833)
Who in hope believed against hope, to the end that he might become a father of many nations, according to that which had been spoken, "So will your seed be."
Young's Literal Translation (1862/1898)
Who, against hope in hope did believe, for his becoming father of many nations according to that spoken: `So shall thy seed be;'
American Standard Version (1901)
Who in hope believed against hope, to the end that he might become a father of many nations, according to that which had been spoken, So shall thy seed be.
Bible in Basic English (1941)
Who without reason for hope, in faith went on hoping, so that he became the father of a number of nations, as it had been said, So will your seed be.
World English Bible (2000)
Who in hope believed against hope, to the end that he might become a father of many nations, according to that which had been spoken, "So will your seed be."
NET Bible® (New English Translation)
Against hope Abraham believed in hope with the result that he became the father of many nations according to the pronouncement,“so will your descendants be.”
Referenced Verses
- Rom 5:5 : 5 And hope does not put us to shame, because God's love has been poured into our hearts through the Holy Spirit who has been given to us.
- Rom 8:24 : 24 For in this hope we were saved. But hope that is seen is no hope at all. Who hopes for what they already see?
- Gen 15:5-6 : 5 He took him outside and said, "Look up at the sky and count the stars, if you are able to count them." Then He added, "So will your descendants be." 6 Abram believed the LORD, and He credited it to him as righteousness.
- Ruth 1:11-13 : 11 But Naomi replied, "Return home, my daughters. Why would you come with me? Do I still have sons in my womb who could become your husbands? 12 Return home, my daughters. I am too old to have another husband. Even if I thought there was still hope for me—even if I had a husband tonight and then gave birth to sons— 13 would you wait until they grew up? Would you remain unmarried for them? No, my daughters, it is more bitter for me than for you because the LORD’s hand has turned against me."
- Ezek 37:11 : 11 Then He said to me, 'Son of man, these bones are the whole house of Israel. They say, “Our bones are dried up, our hope is gone, and we are cut off.”'
- Mark 5:35-36 : 35 While He was still speaking, some people came from the house of the synagogue leader and said, 'Your daughter is dead. Why bother the Teacher anymore?' 36 But Jesus overheard the message being spoken and told the synagogue leader, 'Do not be afraid. Just believe.'
- Luke 1:18 : 18 Zechariah said to the angel, 'How can I know this? For I am an old man, and my wife is well along in years.'
- Acts 27:25 : 25 So take courage, men, because I believe God that it will be just as I was told.
- Rom 4:17 : 17 As it is written: 'I have made you a father of many nations.' He is our father in the sight of God, in whom he believed—the God who gives life to the dead and calls things that are not as though they were.
- Rom 4:19 : 19 And without weakening in faith, he did not consider his own body, which was as good as dead—since he was about a hundred years old—or the deadness of Sarah’s womb.
- Prov 13:12 : 12 Hope deferred makes the heart sick, but a longing fulfilled is a tree of life.