1 Corinthians 10:6
Now these things happened as examples for us, so that we would not desire evil things as they did.
Now these things happened as examples for us, so that we would not desire evil things as they did.
Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.
Now these things were our examples, so we should not desire evil things, as they also desired.
Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.
These are ensamples to vs that we shuld not lust after evyll thinges as they lusted
These are ensamples vnto vs, yt we shulde not lust after euell thinges, as they lusted.
Nowe these things are our ensamples, to the intent that we should not lust after euil things as they also lusted.
These veryly are ensamples to vs, to thintent that we shoulde not lust after euyll thynges, as they also lusted.
¶ Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.
Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.
and those things became types of us, for our not passionately desiring evil things, as also these did desire.
Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.
Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.
Now these things were for an example to us, so that our hearts might not go after evil things, as they did.
Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.
These things happened as examples for us, so that we will not crave evil things as they did.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
7Do not be idolaters, as some of them were; as it is written, 'The people sat down to eat and drink and rose up to play.'
8We must not commit sexual immorality, as some of them did, and in one day twenty-three thousand of them fell.
9We should not test Christ, as some of them did, and they were killed by snakes.
10Do not grumble, as some of them did, and they were destroyed by the destroyer.
11These things happened to them as examples and were written down as warnings for us, on whom the fulfillment of the ages has come.
12So then, let the one who thinks he is standing be careful that he does not fall.
4They all drank the same spiritual drink, for they drank from the spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.
5But God was not pleased with most of them; their bodies were scattered in the wilderness.
14In the wilderness, they craved intensely and tested God in the wasteland.
30But while the food was still in their mouths, they were not yet free of their craving.
16Do not test the LORD your God as you did at Massah.
2As a result, you should no longer live the rest of your earthly life for human desires but instead for the will of God.
3For you have already spent enough time in the past doing what the Gentiles choose to do, living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing, and detestable idolatry.
4They are surprised that you do not join them in their reckless, wild living, and they heap abuse on you.
5not in the passion of lust like the Gentiles who do not know God.
6And that no one transgresses or defrauds their brother in this matter, because the Lord is an avenger of all these things, as we have forewarned and solemnly testified to you.
12Therefore, do not let sin reign in your mortal body so that you obey its desires.
6and if He condemned the cities of Sodom and Gomorrah to destruction by reducing them to ashes and made them an example of what is going to happen to the ungodly,
7In the same way, Sodom and Gomorrah and the surrounding cities, which likewise indulged in sexual immorality and pursued unnatural desires, serve as an example by undergoing the punishment of eternal fire.
17And with whom was he angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
5Now I want to remind you, although you already know all this, that the Lord, having saved a people out of the land of Egypt, later destroyed those who did not believe.
7Do not be like your ancestors and your brothers, who were unfaithful to the LORD, the God of their ancestors, so that He made them an object of horror, as you can see.
26He warned the assembly, "Move away from the tents of these wicked men! Do not touch anything that belongs to them, or you will be swept away because of all their sins."
3For we ourselves were once foolish, disobedient, led astray, slaves to various passions and pleasures, living in malice and envy, hated by others and hating one another.
18They tested God in their hearts by demanding the food they craved.
11Dear friends, I urge you as foreigners and exiles to abstain from fleshly desires, which wage war against the soul.
9But those who desire to be rich fall into temptation, a trap, and many foolish and harmful desires that plunge people into ruin and destruction.
1Brothers, I do not want you to be unaware that all our ancestors were under the cloud, and all passed through the sea.
24Therefore God gave them over in the desires of their hearts to impurity, so that their bodies would be dishonored among them.
9It was not that we lack the right to receive support, but we wanted to offer ourselves as an example for you to imitate.
14Therefore, my beloved, flee from idolatry.
22Or are we trying to provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than He is?
11Woe to them! For they have gone the way of Cain, rushed headlong for profit into Balaam’s error, and perished in Korah’s rebellion.
12They served idols, about which the Lord had said to them, 'You shall not do this thing.'
5These priests serve a copy and shadow of the heavenly things, just as Moses was warned when he was about to set up the tabernacle. For God said, 'See that you make everything according to the pattern shown to you on the mountain.'
3We give no cause for offense in anything, so that the ministry will not be discredited.
16Behold, these women caused the people of Israel to act unfaithfully against the LORD through the advice of Balaam in the matter of Peor, which led to the plague among the congregation of the LORD.
22none of those who saw my glory and the signs I performed in Egypt and in the wilderness, but who disobeyed me and tested me ten times,
6Why do you harden your hearts as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? When he dealt severely with them, didn’t they let the Israelites go, and they departed?
11But you, man of God, flee from these things and pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance, and gentleness.
10We have an altar from which those who serve in the tabernacle have no right to eat.
16But they, our ancestors, acted arrogantly. They stiffened their necks and did not obey Your commandments.
56But they tested and rebelled against God Most High and did not keep His decrees.
5Put to death, therefore, whatever belongs to your earthly nature: sexual immorality, impurity, passion, evil desire, and greed, which is idolatry.
6Because of these things, the wrath of God is coming upon the sons of disobedience.
34So they named that place Kibroth Hattaavah, because there they buried the people who had craved meat.
18This is so they do not teach you to follow all the detestable practices they have done for their gods, causing you to sin against the LORD your God.
8do not harden your hearts as you did in the rebellion, during the time of testing in the wilderness,
9where your ancestors tested and tried me, though for forty years they saw my works.
26Let us not become conceited, provoking one another, envying one another.