Jude 1:5
Now I want to remind you, although you already know all this, that the Lord, having saved a people out of the land of Egypt, later destroyed those who did not believe.
Now I want to remind you, although you already know all this, that the Lord, having saved a people out of the land of Egypt, later destroyed those who did not believe.
I will therefore put you in remembrance, though ye once knew this, how that the Lord, having saved the people out of the land of Egypt, afterward destroyed them that believed not.
I want to remind you, though you once knew this, that the Lord, having saved the people out of the land of Egypt, afterward destroyed those who did not believe.
I will therefore put you in remembrance, though ye once knew this, how that the Lord, having saved the people out of the land of Egypt, afterward destroyed them that believed not.
My mynde is therfore to put you in remebraunce for as moche as ye once knowe this how that the Lorde (after that he had delivered the people out of Egypt) destroyed them which afterwarde beleved not.
My minde is therfore to put you in remebrauce, for as moche as ye once knowe this, how that ye LORDE (after that he had deliuered the people out of Egipt) destroyed them which afterwarde beleued not.
I wil therfore put you in remebrance, forasmuch as ye once knew this, how that the Lord, after that he had deliuered the people out of Egypt, destroied them afterward which beleeued not.
My mynde is therfore to put you in remembraunce: forasmuch as ye once knowe this, howe that the Lorde, after that he had delyuered the people out of Egypt, destroyed the which afterward beleued not.
I will therefore put you in remembrance, though ye once knew this, how that the Lord, having saved the people out of the land of Egypt, afterward destroyed them that believed not.
Now I desire to remind you, though you already know this, that the Lord, having saved a people out of the land of Egypt, afterward destroyed those who didn't believe.
and to remind you I intend, you knowing once this, that the Lord, a people out of the land of Egypt having saved, again those who did not believe did destroy;
Now I desire to put you in remembrance, though ye know all things once for all, that the Lord, having saved a people out of the land of Egypt, afterward destroyed them that believed not.
Now I desire to put you in remembrance, though ye know all things once for all, that the Lord, having saved a people out of the land of Egypt, afterward destroyed them that believed not.
Now it is my purpose to put you in mind, though you once had knowledge of all these things, of how the Lord, having taken a people safely out of Egypt, later sent destruction on those who had no faith;
Now I desire to remind you, though you already know this, that the Lord, having saved a people out of the land of Egypt, afterward destroyed those who didn't believe.
Now I desire to remind you(even though you have been fully informed of these facts once for all) that Jesus, having saved the people out of the land of Egypt, later destroyed those who did not believe.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
3Dear friends, although I was eager to write to you about our common salvation, I felt it necessary instead to write and urge you to contend earnestly for the faith that was once for all delivered to the saints.
4For certain people have secretly slipped in among you—those who were written about long ago as being destined for this condemnation. They are ungodly, turning the grace of our God into a license for immorality and denying our only Master and Lord, Jesus Christ.
6And the angels who did not stay within their proper domain but abandoned their dwelling, He has kept in eternal chains under darkness for the judgment on the great day.
7In the same way, Sodom and Gomorrah and the surrounding cities, which likewise indulged in sexual immorality and pursued unnatural desires, serve as an example by undergoing the punishment of eternal fire.
17Therefore, beloved, since you have been forewarned, be on your guard so that you are not carried away by the error of lawless people and fall from your own steadfastness.
5But God was not pleased with most of them; their bodies were scattered in the wilderness.
6Now these things happened as examples for us, so that we would not desire evil things as they did.
17But you, beloved, remember the words that were spoken before by the apostles of our Lord Jesus Christ.
12Therefore, I will always remind you about these things, even though you already know them and are established in the truth you now have.
4For if God did not spare the angels who sinned but cast them into hell, putting them in chains of darkness to be held for judgment,
5and if He did not spare the ancient world but preserved Noah, a preacher of righteousness, along with seven others when He brought the flood on the ungodly world,
6and if He condemned the cities of Sodom and Gomorrah to destruction by reducing them to ashes and made them an example of what is going to happen to the ungodly,
8In flaming fire, inflicting vengeance on those who do not know God and on those who do not obey the gospel of our Lord Jesus.
9They will be punished with eternal destruction, away from the presence of the Lord and from the glory of His might.
12See to it, brothers and sisters, that none of you has a sinful, unbelieving heart that turns away from the living God.
11Woe to them! For they have gone the way of Cain, rushed headlong for profit into Balaam’s error, and perished in Korah’s rebellion.
5For they deliberately ignore this fact: that the heavens existed long ago and the earth was formed out of water and through water by the word of God.
6Through these, the world of that time was destroyed, being flooded with water.
7But by the same word, the present heavens and earth are being reserved for fire, kept for the day of judgment and the destruction of ungodly people.
1Brothers, I do not want you to be unaware that all our ancestors were under the cloud, and all passed through the sea.
20For if, after escaping the defilements of the world through the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in them and are overcome, the last state has become worse for them than the first.
17And with whom was he angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
18And to whom did he swear that they would never enter his rest, if not to those who disobeyed?
9We should not test Christ, as some of them did, and they were killed by snakes.
10Do not grumble, as some of them did, and they were destroyed by the destroyer.
11These things happened to them as examples and were written down as warnings for us, on whom the fulfillment of the ages has come.
9then the Lord knows how to rescue the godly from trials and to keep the unrighteous under punishment for the day of judgment,
5And what He did for you in the wilderness until you reached this place.
20They were disobedient long ago when God waited patiently in the days of Noah while the ark was being built. In it, only a few people, eight in all, were saved through water.
2to remember the words that were spoken beforehand by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior communicated through your apostles.
23save others by snatching them out of the fire, and on some, show mercy with fear, hating even the garment defiled by the flesh.
24Now to Him who is able to keep you from stumbling and to present you blameless in the presence of His glory with great joy,
15If you turn away from following Him, He will abandon them again in the wilderness, and you will bring destruction on all these people."
14As obedient children, do not conform to the desires you had when you lived in ignorance.
6Therefore, since it remains for some to enter it, and those who previously had the good news proclaimed to them did not enter because of disobedience,
29By faith they passed through the Red Sea as on dry land, but when the Egyptians tried to do so, they were drowned.
3how shall we escape if we neglect such a great salvation? It was first declared by the Lord and was confirmed to us by those who heard Him.
32But in this matter, you did not trust in the LORD your God,
7Remember and do not forget how you provoked the LORD your God to anger in the wilderness. From the day you left the land of Egypt until you arrived at this place, you have been rebellious against the LORD.
27You grumbled in your tents and said, 'Because the LORD hates us, He brought us out of the land of Egypt to deliver us into the hand of the Amorites to destroy us.'
12in order that all who did not believe the truth but delighted in wickedness might be judged.
11The LORD said to Moses, "How long will these people treat me with contempt? How long will they refuse to believe in me, despite all the signs I have performed among them?
6Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God is coming upon the sons of disobedience.
39But our ancestors were unwilling to obey him. Instead, they rejected him and in their hearts turned back to Egypt.
12and they bring judgment on themselves for breaking their first pledge.
15to execute judgment on all and to convict all the ungodly of all their ungodly deeds they have committed, and of all the harsh words that ungodly sinners have spoken against Him.
2Through this gospel you are being saved, if you hold firmly to the message I preached to you—unless you believed in vain.
30Just as you who were at one time disobedient to God have now received mercy as a result of their disobedience,
14Keep reminding them of these things, and solemnly warn them before God not to quarrel about words. Such arguments are useless and lead to the ruin of those who listen.
15Indeed, the LORD's hand was against them, eliminating them from within the camp until they were all destroyed.