Ezekiel 13:21

Linguistic Bible Translation from Source Texts

I will tear off your veils and rescue my people from your hands, and they will no longer be prey in your hands. Then you will know that I am the LORD.

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I am the LORD.

  • KJV1611 – Modern English

    I will also tear your veils and deliver my people out of your hand, and they shall no longer be in your hand to be hunted; and you shall know that I am the LORD.

  • King James Version 1611 (Original)

    Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I am the LORD.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    Your kerchiefs{H4555} also will I tear,{H7167} and deliver{H5337} my people{H5971} out of your hand,{H3027} and they shall be no more in your hand{H3027} to be hunted;{H4686} and ye shall know{H3045} that I am Jehovah.{H3068}

  • King James Version with Strong's Numbers

    Your kerchiefs{H4555} also will I tear{H7167}{(H8804)}, and deliver{H5337}{(H8689)} my people{H5971} out of your hand{H3027}, and they shall be no more in your hand{H3027} to be hunted{H4686}; and ye shall know{H3045}{(H8804)} that I am the LORD{H3068}.

  • Coverdale Bible (1535)

    Youre bolsters also wil I teare in peces, & delyuer my people out of youre honde: so that they shal come no more in youre hodes to be spoyled, & ye shal knowe, that I am the LORDE.

  • Geneva Bible (1560)

    Your vailes also will I teare, and deliuer my people out of your hande, and they shalbe no more in your hands to be hunted, and ye shall knowe that I am the Lorde.

  • Bishops' Bible (1568)

    Your kirchifes also wyll I teare in peeces, and deliuer my people out of your handes, so that they shall come no more in your handes to be hunted: and ye shall knowe that I am the Lorde.

  • Authorized King James Version (1611)

    Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I [am] the LORD.

  • Webster's Bible (1833)

    Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and you shall know that I am Yahweh.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And I have torn your kerchiefs, And delivered My people out of your hand, And they are no more in your hand for a prey, And ye have known that I `am' Jehovah.

  • American Standard Version (1901)

    Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I am Jehovah.

  • American Standard Version (1901)

    Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I am Jehovah.

  • Bible in Basic English (1941)

    And I will have your veils violently parted in two, and will make my people free from your hands, and they will no longer be in your power for you to go after them; and you will be certain that I am the Lord.

  • World English Bible (2000)

    Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and you shall know that I am Yahweh.

  • NET Bible® (New English Translation)

    I will tear off your headbands and rescue my people from your power; they will no longer be prey in your hands. Then you will know that I am the LORD.

Referenced Verses

  • Ps 91:3 : 3 Surely He will deliver you from the snare of the fowler and from the deadly pestilence.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 83%

    18 Say, ‘This is what the Lord GOD says: Woe to the women who sew magic bands for all wrists and make veils for the heads of people of every height to ensnare lives. Will you hunt down the lives of my people but preserve your own?

    19 You have profaned me among my people for handfuls of barley and scraps of bread. By lying to my people, who listen to lies, you have killed those who should not have died and spared those who should not live.

    20 Therefore, this is what the Lord GOD says: Behold, I am against your magic bands with which you hunt lives like birds, and I will tear them from your arms. I will free the people that you have ensnared like birds.

  • 80%

    22 Because you disheartened the righteous with your lies when I had not caused them grief, and because you encouraged the wicked not to turn from their evil ways to save their lives,

    23 therefore you will no longer see false visions or practice divination. I will rescue my people from your hands, and you will know that I am the LORD.

  • 7 therefore, I will stretch out my hand against you and give you as plunder to the nations. I will cut you off from the peoples, destroy you from the lands, and annihilate you. Then you will know that I am the LORD.

  • 27 The king will mourn, the prince will be clothed with desolation, and the hands of the people of the land will tremble. I will deal with them according to their conduct and judge them by their own standards. Then they will know that I am the LORD.

  • 13 Now I will break their yoke from your neck and tear your shackles away.

  • 73%

    20 I will spread My net over him, and he will be caught in My snare. I will bring him to Babylon and execute judgment upon him there for the unfaithfulness he committed against Me.

    21 All his fugitives in all his troops will fall by the sword, and those who remain will be scattered to every direction. Then you will know that I, the LORD, have spoken.’

  • 16 It will no longer be a source of confidence for the house of Israel, bringing their guilt to mind when they turn to Egypt for help. Then they will know that I am the Lord GOD.

  • 9 My hand will be against the prophets who see false visions and utter lying divinations. They will not belong to the council of my people, nor be recorded in the register of the house of Israel, nor enter the land of Israel. Then you will know that I am the Lord GOD.

  • 21 'I will deliver you from the hand of the wicked and redeem you from the grasp of the violent.'

  • 72%

    30 Then they will know that I, the LORD their God, am with them, and that they are My people—the house of Israel, declares the Lord GOD.

    31 You are My sheep, the sheep of My pasture, and I am your God, declares the Lord GOD.

  • 34 I will bring you out from the peoples and gather you from the lands where you have been scattered, with a mighty hand, an outstretched arm, and with outpoured wrath.

  • 39 I will deliver you into their hands, and they will tear down your mounds and demolish your high places. They will strip you of your clothes, take your fine jewelry, and leave you naked and bare.

  • 8 I will attack them like a bear robbed of her cubs; I will tear their hearts open. There I will devour them like a lion; a wild beast will rip them apart.

  • Ezek 11:9-10
    2 verses
    72%

    9 I will bring you out of the city and deliver you into the hands of strangers. I will execute judgments upon you.

    10 You will fall by the sword, and I will judge you at the border of Israel. Then you will know that I am the Lord.

  • 13 Then you will know that I am the Lord, when I open your graves and bring you up from them, my people.

  • 14 I will stretch out My hand against them and make the land a desolate wasteland, from the wilderness to Diblah—wherever they live. Then they will know that I am the LORD.

  • 31 This is what the Sovereign LORD says: Remove the turban and take off the crown. Things will not remain as they are. Exalt the lowly and bring down the exalted.

  • 7 I will set my face against them. Though they come out of the fire, the fire will still consume them. Then you will know that I am the LORD, when I set my face against them.

  • 26 They will strip you of your clothes and take your beautiful jewelry.

  • 27 The trees of the field will yield their fruit, and the land will produce its crops. They will live securely on their land and know that I am the LORD when I break the bars of their yoke and rescue them from the hands of those who enslaved them.

  • 3 This is what the Lord GOD says: 'I will spread my net over you with a vast assembly of many peoples, and they will draw you up in my dragnet.

  • 17 I will carry out great acts of vengeance on them and punish them with furious rebukes. Then they will know that I am the LORD, when I take vengeance on them.

  • 19 I will execute judgments on Egypt, and they will know that I am the Lord.

  • 10 And they will know that I am the LORD; I did not warn about bringing this disaster on them without cause.

  • 10 This is what the Lord GOD says, 'Behold, I am against the shepherds, and I will demand My flock from their hand and stop them from shepherding My flock. The shepherds will no longer feed themselves, for I will rescue My flock from their mouths, so it will no longer be food for them.'

  • 71%

    14 I will scatter all who are around him—his helpers and all his troops—to every wind, and I will draw my sword after them.

    15 Then they will know that I am the LORD, when I scatter them among the nations and disperse them throughout the lands.

  • 14 Will your heart stand firm? Will your hands be strong when I deal with you? I, the LORD, have spoken, and I will do it.

  • 13 Then My anger will be fully spent, and I will satisfy My fury on them and be appeased. They will know that I, the LORD, have spoken in My zeal when I have spent My wrath upon them.

  • 9 I will trouble the hearts of many peoples when I bring about your ruin among the nations, in lands you do not know.

  • 44 Then you will know that I am the LORD when I deal with you for the sake of my name, not according to your evil ways or your corrupt practices, house of Israel, declares the Sovereign LORD.

  • 6 For I will no longer show pity to the people of the land,' declares the LORD. 'I will give everyone into the hands of their neighbors and their king. They will crush the land, and I will not deliver them from their power.'

  • 70%

    13 Therefore, this is what the Lord GOD says: In my wrath, I will unleash a stormy wind. In my anger, there will be flooding rain, and hailstones in fury will bring about destruction.

    14 I will break down the wall that you plastered with whitewash, and bring it down to the ground so that its foundation is exposed. It will collapse, and you will perish within it. Then you will know that I am the LORD.

  • 4 'I will not look on you with pity or spare you. I will repay you for your conduct and your detestable practices among you. Then you will know that I am the LORD.'

  • 8 On that day, declares the LORD of hosts, I will break the yoke off your neck and tear away your bonds. Foreigners will no longer enslave you.

  • 16 But all who devour you will be devoured, and all your adversaries will go into captivity. Those who plunder you will be plundered, and all who loot you I will give as loot.

  • 16 You will be profaned in yourself before the eyes of the nations, and you will know that I am the LORD.

  • 22 From that day forward, the house of Israel will know that I am the LORD their God.

  • 7 When they grasped you with their hands, you splintered and tore all their shoulders; and when they leaned on you, you broke, making their backs give way.

  • 8 I will set my face against that man and make him a sign and a proverb; I will cut him off from among my people. Then you will know that I am the LORD.

  • 17 Behold, the LORD is about to hurl you away violently, O strong man! He will wrap you up tightly.

  • 7 I have winnowed them with a winnowing fork at the gates of the land; I have bereaved and destroyed My people, yet they have not turned from their ways.

  • 9 I will make you a perpetual desolation, and your cities will not be inhabited. Then you will know that I am the LORD.