Ezekiel 13:20
Therefore, this is what the Lord GOD says: Behold, I am against your magic bands with which you hunt lives like birds, and I will tear them from your arms. I will free the people that you have ensnared like birds.
Therefore, this is what the Lord GOD says: Behold, I am against your magic bands with which you hunt lives like birds, and I will tear them from your arms. I will free the people that you have ensnared like birds.
Wherefore thus saith the Lord GOD; Behold, I am against your pillows, wherewith ye there hunt the souls to make them fly, and I will tear them from your arms, and will let the souls go, even the souls that ye hunt to make them fly.
Therefore, thus says the Lord GOD: Behold, I am against your cushions, with which you hunt the souls to make them fly, and I will tear them from your arms, and will let the souls go, even the souls you hunt to make them fly.
Wherefore thus saith the Lord GOD; Behold, I am against your pillows, wherewith ye there hunt the souls to make them fly, and I will tear them from your arms, and will let the souls go, even the souls that ye hunt to make them fly.
Wherefore thus saith{H559} the Lord{H136} Jehovah:{H136} Behold, I am against your pillows,{H3704} wherewith ye{H859} there hunt{H6679} the souls{H5315} to make [them] fly,{H6524} and I will tear{H7167} them from your arms;{H2220} and I will let the souls{H5315} go,{H7971} even the souls{H5315} that ye hunt{H6679} to make [them] fly.{H6524}
Wherefore thus saith{H559}{(H8804)} the Lord{H136} GOD{H3069}; Behold, I am against your pillows{H3704}, wherewith ye{H859} there hunt{H6679}{(H8781)} the souls{H5315} to make them fly{H6524}{(H8802)}, and I will tear{H7167}{(H8804)} them from your arms{H2220}, and will let the souls{H5315} go{H7971}{(H8765)}, even the souls{H5315} that ye hunt{H6679}{(H8781)} to make them fly{H6524}{(H8802)}.
Wherfore thus saieth the LORDE God: Beholde, I wil also vpo the pillowes, wherwith ye catch the soules in flyenge: the will I take from youre armes, & let the soules go, that ye catch in flyenge.
Wherefore thus saith the Lorde God, Behold, I will haue to do with your pillowes, wherewith yee hunt the soules to make them to flie, and I will teare them from your armes, and will let the soules goe, euen the soules, that ye hunt to make them to flie.
Wherfore thus saith the Lorde God: Beholde, I wyll vpon your pillowes wherwith ye hunt the soules, to make them flee, and I will teare them from your armes, and wyll let the soules go, euen the soules that ye hunt to make them to flee.
Wherefore thus saith the Lord GOD; Behold, I [am] against your pillows, wherewith ye there hunt the souls to make [them] fly, and I will tear them from your arms, and will let the souls go, [even] the souls that ye hunt to make [them] fly.
Therefore thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against your pillows, with which you there hunt the souls to make [them] fly, and I will tear them from your arms; and I will let the souls go, even the souls who you hunt to make [them] fly.
Therefore, thus said the Lord Jehovah: Lo, I `am' against your pillows, With which ye are hunting there the souls of the flourishing, And I have rent them from off your arms, And have sent away the souls that ye are hunting, The souls of the flourishing.
Wherefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against your pillows, wherewith ye there hunt the souls to make `them' fly, and I will tear them from your arms; and I will let the souls go, even the souls that ye hunt to make `them' fly.
Wherefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against your pillows, wherewith ye there hunt the souls to make [them] fly, and I will tear them from your arms; and I will let the souls go, even the souls that ye hunt to make [them] fly.
For this cause the Lord has said: See, I am against your bands with which you go after souls, and I will violently take them off their arms; and I will let loose the souls, even the souls whom you go after freely.
Therefore thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against your pillows, with which you there hunt the souls to make [them] fly, and I will tear them from your arms; and I will let the souls go, even the souls whom you hunt to make [them] fly.
“‘Therefore, this is what the Sovereign LORD says: Take note that I am against your wristbands with which you entrap people’s lives like birds. I will tear them from your arms and will release the people’s lives, which you hunt like birds.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
21 I will tear off your veils and rescue my people from your hands, and they will no longer be prey in your hands. Then you will know that I am the LORD.
22 Because you disheartened the righteous with your lies when I had not caused them grief, and because you encouraged the wicked not to turn from their evil ways to save their lives,
23 therefore you will no longer see false visions or practice divination. I will rescue my people from your hands, and you will know that I am the LORD.
17 As for you, son of man, set your face against the daughters of your people who prophesy out of their own imagination. Prophesy against them.
18 Say, ‘This is what the Lord GOD says: Woe to the women who sew magic bands for all wrists and make veils for the heads of people of every height to ensnare lives. Will you hunt down the lives of my people but preserve your own?
19 You have profaned me among my people for handfuls of barley and scraps of bread. By lying to my people, who listen to lies, you have killed those who should not have died and spared those who should not live.
3 This is what the Lord GOD says: 'I will spread my net over you with a vast assembly of many peoples, and they will draw you up in my dragnet.
4 I will leave you on the land, hurl you onto the open field. I will make all the birds of the heavens settle on you, and the wild beasts of the earth will feast on you.
20 I will spread My net over him, and he will be caught in My snare. I will bring him to Babylon and execute judgment upon him there for the unfaithfulness he committed against Me.
10 This is what the Lord GOD says, 'Behold, I am against the shepherds, and I will demand My flock from their hand and stop them from shepherding My flock. The shepherds will no longer feed themselves, for I will rescue My flock from their mouths, so it will no longer be food for them.'
11 For this is what the Lord GOD says: 'Behold, I Myself will search for My flock and look after them.
3 I will strike your bow out of your left hand and cause your arrows to fall from your right hand.
4 You will fall upon the mountains of Israel, you and all your armies and the peoples with you. I will give you as food to birds of prey of every kind and to the wild animals of the field.
7 Therefore, this is what the Lord God says: The slain you have put within it—they are the meat, and this city is the pot. But I will bring you out of it.
2 The Lord GOD has sworn by His holiness: 'Indeed, the days are coming upon you when you will be taken away with hooks, and your posterity with fishhooks.'
29 Therefore this is what the Sovereign LORD says: Because you have brought your guilt to remembrance by exposing your transgressions for all to see—your sins revealed in all your actions—because you have been brought to mind, you will be captured.
17 Behold, the LORD is about to hurl you away violently, O strong man! He will wrap you up tightly.
46 For this is what the Sovereign LORD says: ‘Bring a great assembly against them and hand them over to terror and plunder.'
12 As they go, I will spread my net over them; I will bring them down like birds of the sky. I will discipline them as their assembly has heard.
4 This is what the LORD my God says: ‘Shepherd the flock marked for slaughter.’
7 In this place, I will ruin the plans of Judah and Jerusalem. I will make them fall by the sword before their enemies and at the hands of those who seek their lives. I will give their dead bodies as food to the birds of the sky and the wild animals of the earth.
13 This is what the Lord GOD says: Because people say to you, ‘You devour humans and make your nations childless,’
11 Therefore, this is what the Lord God says: "An enemy will surround the land, bring down your strength, and plunder your fortresses."
12 This is what the Lord says: Just as a shepherd rescues from the mouth of a lion two legs or a piece of an ear, so will the Israelites who dwell in Samaria be rescued, with only the corner of a bed or a piece of a couch.
16 For behold, I am raising up a shepherd in the land who will not care for those being destroyed, seek the young, heal the injured, or feed the healthy, but will eat the meat of the fat sheep and tear off their hooves.'
27 Her officials within her are like wolves tearing their prey; they shed blood and destroy lives to make unjust gain.
8 I will attack them like a bear robbed of her cubs; I will tear their hearts open. There I will devour them like a lion; a wild beast will rip them apart.
20 Lift up your eyes and see those coming from the north. Where is the flock that was given to you—the sheep of your glorious care?
8 Therefore, this is what the Lord GOD says: Because you have spoken falsehood and seen lies, I am against you, declares the Lord GOD.
9 My hand will be against the prophets who see false visions and utter lying divinations. They will not belong to the council of my people, nor be recorded in the register of the house of Israel, nor enter the land of Israel. Then you will know that I am the Lord GOD.
34 Weep and wail, you shepherds, cry out! Roll in the dust, you leaders of the flock, for your time to be slaughtered has come. You will fall like a precious vessel.
13 See, I will strike my hands together in anger at the dishonest gain you have made and the bloodshed that has been done in your midst.
11 Therefore, as surely as I live, declares the Lord GOD, because you have defiled My sanctuary with all your detestable things and abominations, I Myself will withdraw. My eye will not spare, and I will show no pity.
21 But as for those whose hearts follow their detestable things and their abominations, I will bring their conduct down upon their own heads, declares the Lord God.
4 Your altars will be demolished, and your incense altars will be shattered. I will throw down your slain before your idols.
14 I will scatter all who are around him—his helpers and all his troops—to every wind, and I will draw my sword after them.
30 I will destroy your high places, cut down your incense altars, and heap your dead bodies on the lifeless forms of your idols, and my soul will reject you.
2 Therefore, this is what the LORD, the God of Israel, says concerning the shepherds who tend My people: You have scattered My flock and driven them away, and you have not attended to them. Behold, I am about to punish you for your evil deeds, declares the LORD.
16 I will seek the lost, bring back the scattered, bind up the injured, and strengthen the weak. But the fat and the strong I will destroy—I will shepherd them with justice.
15 This is what the Lord GOD says to Tyre: 'Won't the coastlands tremble at the sound of your downfall, when the wounded groan and slaughter takes place within you?'
7 therefore, I will stretch out my hand against you and give you as plunder to the nations. I will cut you off from the peoples, destroy you from the lands, and annihilate you. Then you will know that I am the LORD.
9 I will trouble the hearts of many peoples when I bring about your ruin among the nations, in lands you do not know.
39 I will deliver you into their hands, and they will tear down your mounds and demolish your high places. They will strip you of your clothes, take your fine jewelry, and leave you naked and bare.
40 They will bring a crowd against you, stone you to death, and cut you to pieces with their swords.
5 So that I may seize the house of Israel by their hearts, because they have all turned away from me through their idols.
16 Son of man, behold, I am about to take from you the delight of your eyes with a single blow. But you shall not mourn or weep, and your tears shall not flow.
21 Say to the house of Israel, ‘This is what the Lord God says: Behold, I am about to profane my sanctuary—the pride of your power, the delight of your eyes, and the desire of your soul. Your sons and daughters whom you left behind shall fall by the sword.’
16 But all who devour you will be devoured, and all your adversaries will go into captivity. Those who plunder you will be plundered, and all who loot you I will give as loot.
4 'If they go into captivity before their enemies, from there I will command the sword to kill them. I will set My eyes on them for harm and not for good.'
20 I will hand them over to their enemies and to those who seek their lives. Their dead bodies will become food for the birds of the sky and the beasts of the earth.