Hosea 13:8

Linguistic Bible Translation from Source Texts

I will attack them like a bear robbed of her cubs; I will tear their hearts open. There I will devour them like a lion; a wild beast will rip them apart.

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.

  • KJV1611 – Modern English

    I will meet them as a bear that is bereaved of her cubs, and will tear the covering of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.

  • King James Version 1611 (Original)

    I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    I will meet{H6298} them as a bear{H1677} that is bereaved{H7909} of her whelps, and will rend{H7167} the caul{H5458} of their heart;{H3820} and there will I devour{H398} them like a lioness;{H3833} the wild{H7704} beast{H2416} shall tear{H1234} them.

  • King James Version with Strong's Numbers

    I will meet{H6298}{(H8799)} them as a bear{H1677} that is bereaved{H7909} of her whelps, and will rend{H7167}{(H8799)} the caul{H5458} of their heart{H3820}, and there will I devour{H398}{(H8799)} them like a lion{H3833}: the wild{H7704} beast{H2416} shall tear{H1234}{(H8762)} them.

  • Coverdale Bible (1535)

    I wil come vpon them as a she beer, that is robbed of hir welpes, and I wil breake that stubburne herte of theirs. There wil I deuoure them as a lyon: yee the wylde beastes shal teare them.

  • Geneva Bible (1560)

    I will meete them, as a beare that is robbed of her whelpes, and I will breake the kall of their heart, and there will I deuoure them like a lion: the wilde beast shall teare them.

  • Bishops' Bible (1568)

    I wyll meete them as a she beare that is robbed of her whelpes, and I wyll breake that stubburne heart of theirs, there wyll I deuour them like a lion, yea the wylde beastes shall teare them.

  • Authorized King James Version (1611)

    I will meet them as a bear [that is] bereaved [of her whelps], and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.

  • Webster's Bible (1833)

    I will meet them like a bear that is bereaved of her cubs, And will tear the covering of their heart. And there I will devour them like a lioness. The wild animal will tear them.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    I do meet them as a bereaved bear, And I rend the enclosure of their heart.

  • American Standard Version (1901)

    I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart; and there will I devour them like a lioness; the wild beast shall tear them.

  • American Standard Version (1901)

    I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart; and there will I devour them like a lioness; the wild beast shall tear them.

  • Bible in Basic English (1941)

    I will come face to face with them like a bear whose young ones have been taken from her, and their inmost hearts will be broken; there the dogs will make a meal of them; they will be wounded by the beasts of the field.

  • World English Bible (2000)

    I will meet them like a bear that is bereaved of her cubs, and will tear the covering of their heart. There I will devour them like a lioness. The wild animal will tear them.

  • NET Bible® (New English Translation)

    I will attack them like a bear robbed of her cubs– I will rip open their chests. I will devour them there like a lion– like a wild animal would tear them apart.

Referenced Verses

  • 2 Sam 17:8 : 8 Hushai continued, 'You know your father and his men; they are mighty warriors and bitter in spirit, like a bear robbed of her cubs in the field. Your father is an experienced fighter, and he will not spend the night with the troops.'
  • Ps 50:22 : 22 Consider this, you who forget God, lest I tear you apart, and there be none to deliver.
  • Ps 80:13 : 13 Why have you broken down its walls so that all who pass by pick its fruit?
  • Prov 17:12 : 12 Better to meet a bear robbed of her cubs than a fool in his folly.
  • Isa 5:29 : 29 Their roar is like that of a lion; they roar like young lions. They growl and seize their prey and carry it off, with no one to rescue it.
  • Isa 56:9 : 9 All you wild animals of the field, come and devour, all you creatures of the forest.
  • Jer 12:9 : 9 Is my inheritance to me like a speckled bird of prey with other birds of prey surrounding her? Come, gather all the wild beasts; bring them to devour.
  • Amos 9:1-3 : 1 I saw the Lord standing by the altar, and He said, 'Strike the capitals so that the thresholds shake, and shatter them on the heads of all the people. Those who survive I will kill with the sword; not one of them will flee, not a single one will escape.' 2 'If they dig down to the depths of Sheol, from there My hand will take them. If they climb up to the heavens, from there I will bring them down.' 3 'If they hide themselves on the top of Mount Carmel, from there I will search them out and seize them. If they conceal themselves from My sight on the floor of the sea, there I will command the serpent, and it will bite them.'

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Hos 13:6-7
    2 verses
    89%

    6 As they were fed, they were satisfied; as they were satisfied, their hearts became proud, and so they forgot me.

    7 So I will become like a lion to them, like a leopard lying in wait by the path.

  • 14 For I will be like a lion to Ephraim, and like a young lion to the house of Judah. I will tear them to pieces and go away; I will carry them off, and no one will rescue them.

  • Nah 2:11-13
    3 verses
    79%

    11 Devastation, desolation, and destruction! Hearts melt, knees tremble, loins shake, and all faces turn pale.

    12 Where is the lion’s den, the lair of the young lions, where the lion went, the lioness went, and the lion’s cubs, with no one to disturb them?

    13 The lion tears apart prey to feed its cubs and strangles it for its lionesses. He fills his dens with prey and his lairs with torn flesh.

  • 13 Many bulls surround me; strong ones of Bashan encircle me.

  • 29 Their roar is like that of a lion; they roar like young lions. They growl and seize their prey and carry it off, with no one to rescue it.

  • 6 Therefore, a lion from the forest will attack them, a wolf from the wilderness will ravage them, and a leopard is watching their cities. Anyone who goes out will be torn apart, because their transgressions are many and their backslidings are numerous.

  • 10 He is like a bear lying in wait for me, a lion in hiding.

  • 10 They will follow the LORD, and He will roar like a lion. When He roars, His children will come trembling from the west.

  • 12 They are like a lion eager to tear its prey, like a young lion crouching in hiding.

  • 38 Like a lion leaving its lair, He has left His den, for their land has become a desolation because of the oppressor's wrath and the LORD's fierce anger.

  • Ezek 19:2-3
    2 verses
    75%

    2 Say, 'What was your mother? A lioness among lions! She lay down among the young lions and raised her cubs.'

    3 She brought up one of her cubs; he became a young lion. He learned to tear prey and devoured men.

  • 8 Your hand will be lifted up in victory over your adversaries, and all your enemies will be cut off.

  • 9 It has destroyed you, Israel, because you are against me, against your helper.

  • 16 For behold, I am raising up a shepherd in the land who will not care for those being destroyed, seek the young, heal the injured, or feed the healthy, but will eat the meat of the fat sheep and tear off their hooves.'

  • 24 'The people rise like a lioness; they rouse themselves like a lion. They will not lie down until they devour their prey and drink the blood of the slain.'

  • 44 Behold, like a lion coming up from the thickets of the Jordan to a secure pasture, I will drive them away suddenly from it. I will appoint whoever is chosen for it. For who is like me? Who can summon me? And what shepherd can stand against me?

  • 4 For this is what the LORD said to me: As a lion or a young lion growls over its prey, and though a band of shepherds is called out against it, it is not frightened by their voice or disturbed by their noise, so the LORD of Hosts will come down to fight for Mount Zion and its hill.

  • 9 All you wild animals of the field, come and devour, all you creatures of the forest.

  • 12 Now I will uncover her shame in the sight of her lovers; no one will deliver her out of my hand.

  • 7 A lion has come out of his thicket, a destroyer of nations has set out; he has left his place to turn your land into a waste. Your cities will be ruined, without inhabitants.

  • 24 Wasted by famine, consumed by burning heat and bitter destruction, I will send against them the teeth of wild animals and the venom of creatures that crawl in the dust.

  • Ezek 19:6-7
    2 verses
    73%

    6 He prowled among the lions; he became a young lion. He learned to tear prey and devoured people.

    7 He destroyed their strongholds and devastated their cities. The land and its fullness were desolated at the sound of his roaring.

  • 6 For a nation has invaded my land, strong and without number. Its teeth are the teeth of a lion, and it has the fangs of a lioness.

  • 12 As they go, I will spread my net over them; I will bring them down like birds of the sky. I will discipline them as their assembly has heard.

  • 16 I will seek the lost, bring back the scattered, bind up the injured, and strengthen the weak. But the fat and the strong I will destroy—I will shepherd them with justice.

  • Job 4:10-11
    2 verses
    73%

    10 The roar of the lion, the growl of the fierce lion, and the teeth of the young lions are shattered.

    11 The old lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.

  • 22 I will send wild animals against you, and they will rob you of your children, destroy your cattle, and reduce your numbers until your roads are deserted.

  • 16 But all who devour you will be devoured, and all your adversaries will go into captivity. Those who plunder you will be plundered, and all who loot you I will give as loot.

  • 73%

    2 O Lord, my God, I take refuge in You; save me from all my pursuers and deliver me.

  • 13 Why have you broken down its walls so that all who pass by pick its fruit?

  • 7 The cow and the bear will graze; their young ones will lie down together. The lion will eat straw like the ox.

  • 38 They will roar together like young lions; they will growl like lion cubs.

  • 19 Look, like a lion coming up from the thickets of the Jordan to a permanent pasture, I will suddenly chase Edom from its land, and I will appoint over it whomever I choose. For who is like me, and who can summon me? What shepherd can stand before me?

  • 13 I will take away their harvest, declares the LORD. There will be no grapes on the vine, no figs on the tree, and even the leaves will wither. What I have given them will be taken from them.

  • 15 Young lions have roared against him; they have raised their voices. They have turned his land into a desolation; his towns are burned and uninhabited.

  • 12 This is what the Lord says: Just as a shepherd rescues from the mouth of a lion two legs or a piece of an ear, so will the Israelites who dwell in Samaria be rescued, with only the corner of a bed or a piece of a couch.

  • 12 Therefore, this is what I will do to you, Israel, and because I will do this to you, prepare to meet your God, O Israel.

  • 18 Therefore I will act in wrath. My eye will not spare, nor will I have compassion. Even though they cry out loudly in My ears, I will not hear them.'

  • 8 Because of this, I will lament and wail; I will walk barefoot and naked. I will howl like jackals and mourn like ostriches.

  • 4 'If they go into captivity before their enemies, from there I will command the sword to kill them. I will set My eyes on them for harm and not for good.'

  • 6 It does not heed the voice of charmers, however skillful the enchanter may be.

  • 21 I will tear off your veils and rescue my people from your hands, and they will no longer be prey in your hands. Then you will know that I am the LORD.

  • 30 In vain I have struck your children; they accepted no discipline. Your sword has devoured your prophets like a ravenous lion.