Hosea 13:14
I will ransom them from the power of Sheol; I will redeem them from death. Death, where are your plagues? Sheol, where is your destruction? Compassion will be hidden from my eyes.
I will ransom them from the power of Sheol; I will redeem them from death. Death, where are your plagues? Sheol, where is your destruction? Compassion will be hidden from my eyes.
I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be thy plagues; O grave, I will be thy destruction: repentance shall be hid from mine eyes.
I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be your plagues; O grave, I will be your destruction: repentance shall be hidden from my eyes.
I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be thy plagues; O grave, I will be thy destruction: repentance shall be hid from mine eyes.
I will ransom them from the power of Sheol; I will redeem them from death: O death, where are thy plagues? O Sheol, where is thy destruction? repentance shall be hid from mine eyes.
I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be thy plagues; O grave, I will be thy destruction: repentance shall be hid from mine eyes.
had not I defended him from the graue, and delyuered him from death. O death, I wil be thy death: o hell, I wil be thy stynge.
I wil redeeme them from the power of the graue: I will deliuer them from death: O death, I wil be thy death: O graue, I will be thy destruction: repentance is hid from mine eyes.
I wyll redeeme them from the power of the graue, and deliuer them from death: O death, I wyll be thy death: O hell, I wyll be thy styng: yet can I see no comfort.
I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be thy plagues; O grave, I will be thy destruction: repentance shall be hid from mine eyes.
I will ransom them from the power of Sheol. I will redeem them from death! Death, where are your plagues? Sheol, where is your destruction? Compassion will be hidden from my eyes.
From the hand of Sheol I do ransom them, From death I redeem them, Where `is' thy plague, O death? Where thy destruction, O Sheol? Repentance is hid from Mine eyes.
I will ransom them from the power of Sheol; I will redeem them from death: O death, where are thy plagues? O Sheol, where is thy destruction? repentance shall be hid from mine eyes.
I will ransom them from the power of Sheol; I will redeem them from death: O death, where are thy plagues? O Sheol, where is thy destruction? repentance shall be hid from mine eyes.
I will give the price to make them free from the power of the underworld, I will be their saviour from death: O death! where are your pains? O underworld! where is your destruction? my eyes will have no pity.
I will ransom them from the power of Sheol. I will redeem them from death! Death, where are your plagues? Sheol, where is your destruction? "Compassion will be hidden from my eyes.
The Lord Will Not Relent from the Threatened Judgment Will I deliver them from the power of Sheol? No, I will not! Will I redeem them from death? No, I will not! O Death, bring on your plagues! O Sheol, bring on your destruction! My eyes will not show any compassion!
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
14This is their fate, their foolish confidence. And yet, after them, people approve their words. Selah.
15Like sheep, they are appointed for Sheol; Death will shepherd them. The upright will rule over them in the morning, and their form will decay in the grave, far from lofty dwellings.
13If only you would hide me in the grave and conceal me till your anger has passed! If you would set me a time and then remember me!
14If someone dies, will they live again? All the days of my hard service I will wait for my renewal to come.
2'If they dig down to the depths of Sheol, from there My hand will take them. If they climb up to the heavens, from there I will bring them down.'
13The pains of childbirth come for him, but he is an unwise son; when it is time, he does not come to the opening of the womb.
9Sheol below stirs up to meet you at your coming; it rouses the spirits of the dead—all the leaders of the earth—and raises from their thrones all the kings of the nations.
6The cords of Sheol surrounded me; the snares of death confronted me.
18Your covenant with death will be annulled, and your agreement with Sheol will not stand. When the overwhelming scourge passes through, you will be trampled by it.
13For he who avenges blood remembers them; he does not ignore the cries of the afflicted.
3The cords of death entangled me, the anguish of Sheol came over me; I was overcome by distress and sorrow.
5The cords of death surrounded me, and the torrents of destruction overwhelmed me.
24and He is gracious to them, saying, 'Deliver them from going down to the pit; I have found a ransom,'
3O LORD, my God, I cried to You for help, and You healed me.
13Woe to them because they have strayed from me! Destruction to them because they have rebelled against me! I long to redeem them, but they speak lies about me.
28He redeemed my soul from going down to the pit, and my life will see the light.
13If I hope for Sheol as my home, and I make my bed in darkness,
19As drought and heat consume the snow waters, so Sheol consumes those who have sinned.
14The dead will not live; the departed spirits will not rise. Therefore You have punished and destroyed them and wiped out all memory of them.
19Your dead will live; their bodies will rise. Awake and sing, you who dwell in the dust! For your dew is like the dew of the morning, and the earth will bring forth her dead.
11Do you work wonders for the dead? Do the departed rise up to praise you? Selah.
12Therefore prophesy and say to them, “This is what the Sovereign Lord says: 'Behold, I will open your graves, my people, and bring you up from them. I will bring you back to the land of Israel.'”
13Then you will know that I am the Lord, when I open your graves and bring you up from them, my people.
15Even though he flourishes among his brothers, an east wind will come—a wind of the LORD, rising from the wilderness. His spring will dry up, his fountain will be parched. It will plunder his treasury of every precious thing.
55Where, O death, is your sting? Where, O grave, is your victory?
13Your wealth and your treasures I will give as plunder, without price, because of all your sins throughout your territory.
19but you are cast out of your grave like a rejected branch, clothed with the slain, those pierced by the sword, who go down to the stones of the pit, like a corpse trampled underfoot.
20You will not be joined with them in burial, because you have destroyed your land and slain your people. The offspring of evildoers will never be remembered.
10I said, "In the prime of my life I must go through the gates of Sheol; I am deprived of the rest of my years."
5I am counted among those who go down to the pit; I am like a man without strength.
8no man can redeem another or give to God a ransom for him—
21'I will deliver you from the hand of the wicked and redeem you from the grasp of the violent.'
30to bring back their soul from the pit, that they may be enlightened with the light of life.
24Surely one does not stretch out a hand in ruin or cry for help in disaster.
20In famine, He will redeem you from death, and in battle, from the power of the sword.
11Death and destruction lie open before the LORD—how much more the hearts of humans!
18For Sheol cannot thank You, death cannot praise You. Those who go down to the pit cannot hope for Your faithfulness.
5Return, LORD! Rescue my soul; save me because of Your steadfast love.
15Because you have said, 'We have made a covenant with death, and with Sheol we have made an agreement. When the overwhelming scourge passes through, it will not reach us, for we have made lies our refuge and falsehood our hiding place.'
8He will swallow up death forever. The Sovereign LORD will wipe away the tears from all faces; he will remove the disgrace of his people from all the earth. The LORD has spoken.
18The Lord has disciplined me severely, but He has not given me over to death.
9To You, O LORD, I call; to the Lord I plead for mercy:
19To deliver their soul from death and to keep them alive during famine.
14The one who is bowed down will soon be set free; he will not die and go down to the pit, nor will he lack bread.
16Will they go down to the bars of Sheol? Shall we descend together into the dust?
14My transgressions were bound into a yoke; by his hands they were fastened together. They were laid on my neck; he has made my strength fail. The Lord has given me into the hands of those I cannot withstand.
48Remember how fleeting my life is; for what futility have you created all humanity!
22Their soul draws near to the pit, and their life to the messengers of death.
14He will redeem their lives from oppression and violence, and their blood will be precious in his sight.
10For You will not abandon my soul to Sheol, nor will You allow Your faithful one to see decay.