Isaiah 43:18
Do not remember the former things, nor consider the things of old.
Do not remember the former things, nor consider the things of old.
Remember ye not the former things, neither consider the things of old.
Do not remember the former things, nor consider the things of old.
Remember ye not the former things, neither consider the things of old.
Remember ye not the former things, neither consider the things of old.
Remember ye not the former things, neither consider the things of old.
Ye remembre not thinges of olde, and regarde nothinge that is past.
Remember yee not the former things, neither regard the things of olde.
Remember not thinges of olde, and regarde nothing that is past.
Remember ye not the former things, neither consider the things of old.
Don't remember the former things, neither consider the things of old.
Remember not former things, And ancient things consider not.
Remember ye not the former things, neither consider the things of old.
Remember ye not the former things, neither consider the things of old.
Give no thought to the things which are past; let the early times go out of your minds.
"Don't remember the former things, and don't consider the things of old.
“Don’t remember these earlier events; don’t recall these former events.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
19Behold, I am doing a new thing; now it springs forth—do you not perceive it? I will make a way in the wilderness, and rivers in the desert.
17Behold, I will create new heavens and a new earth. The former things will not be remembered, nor will they come to mind.
9What has been will be again, what has been done will be done again; there is nothing new under the sun.
10Is there anything of which one can say, 'Look! This is something new'? It was here already, long ago; it was here before our time.
11No one remembers the former generations, and even those yet to come will not be remembered by those who follow them.
8Remember this and show yourselves to be men; take it to heart, you transgressors.
9Remember the former things of old; for I am God, and there is no other. I am God, and there is no one like Me.
9Behold, the former things have come to pass, and new things I now declare; before they spring forth, I announce them to you.
16This is what the LORD says— He who makes a way through the sea and a path through mighty waters,
17who brings out the chariot and horse, the army and the strong—they lie down together and cannot rise; they are extinguished, snuffed out like a wick.
6You have heard it—now see all of it! And will you not declare it? From now on I will make you hear new things, hidden things that you have not known.
7They are created now, not long ago; before today, you didn’t hear of them, so that you cannot say, 'Behold, I knew them.'
16For you will forget your trouble, remembering it only as water that has passed by.
11Then I said, 'This is my sorrow: the years of the right hand of the Most High.'
16And when you have multiplied and increased in the land in those days,' declares the LORD, 'people will no longer say, “The ark of the covenant of the LORD.” It will not come to mind or be remembered, nor will it be missed or made again.
42They did not remember His power—the day He redeemed them from their enemy,
17Then He adds: 'Their sins and lawless acts I will remember no longer.'
25I, I am He who blots out your transgressions for My own sake, and I will not remember your sins.
21Remember these things, Jacob, and Israel, for you are my servant. I have formed you; you are my servant. Israel, you will not be forgotten by me.
11They forgot His deeds and the wonders He had shown them.
12For I will be merciful toward their unrighteousness, and I will remember their sins and lawless deeds no more.
13By calling this covenant 'new,' he has made the first one obsolete; and what is obsolete and aging will soon disappear.
8Do not hold against us the sins of our ancestors; may Your mercy come quickly to meet us, for we are in desperate need.
6Remember your mercy, O LORD, and your steadfast love, for they have been from of old.
7Do not remember the sins of my youth or my transgressions; according to your steadfast love, remember me, for the sake of your goodness, O LORD.
22Consider this, you who forget God, lest I tear you apart, and there be none to deliver.
25Have you not heard? Long ago I ordained it; in days of old I planned it. Now I have brought it to pass, that you have turned fortified cities into piles of rubble.
10Go across to the coasts of Cyprus and look, send to Kedar and observe closely; see if there has ever been anything like this.
22Tell us, you idols, what is going to happen. Tell us the former things, so that we may consider them and know their final outcome. Or declare to us the things to come.
3I declared the former things long ago; they went forth from my mouth, and I made them known. Suddenly, I acted, and they came to pass.
18You ignored the Rock who begot you; you forgot the God who gave you birth.
21Does the burning of incense you, your ancestors, your kings, your officials, and the people of the land did in the cities of Judah and the streets of Jerusalem not remain in the LORD's memory and come to his attention?
5Look among the nations and observe—be utterly amazed! For I am doing a work in your days that you would not believe even if you were told.
26Have you not heard? From long ago, I planned it; from ancient times, I designed it. Now I have brought it to pass, that you should turn fortified cities into heaps of ruins.
11Whom did you dread and fear, that you have been untruthful, and have not remembered me or taken it to heart? Is it not because I have long been silent that you do not fear me?
16I will lead the blind by a way they did not know; along unfamiliar paths, I will guide them. I will turn darkness before them into light and make the rough places level. These are the things I will do, and I will not abandon them.
43Because you did not remember the days of your youth but enraged me with all these things, I will bring your conduct down upon your own head, declares the Lord GOD. Have you not committed lewdness in addition to all your other detestable acts?
11But now I will not treat the remnant of this people as I did in the past, declares the LORD of Hosts.
8Bring out the people who are blind, yet have eyes, who are deaf, yet have ears.
9All the nations gather together, and the peoples assemble. Who among them can declare this and proclaim the former things? Let them produce their witnesses to prove they were right, so that others may hear and say, 'It is true.'
18They have no knowledge or understanding; their eyes are plastered over so they cannot see, and their hearts so they cannot understand.
40I will bring upon you everlasting reproach and perpetual shame that will never be forgotten.
10Do not say, 'Why were the old days better than these?' For it is not wise to ask such questions.
18To whom, then, will you compare God? What image can you find to resemble Him?
14The dead will not live; the departed spirits will not rise. Therefore You have punished and destroyed them and wiped out all memory of them.
2But they fail to consider in their hearts that I remember all their evil. Now their deeds surround them; they are before my face.
27Remember your servants Abraham, Isaac, and Jacob. Do not focus on the stubbornness of this people, their wickedness, or their sin.
5I remember the days of old; I meditate on all you have done; I consider the work of your hands.
7Remember and do not forget how you provoked the LORD your God to anger in the wilderness. From the day you left the land of Egypt until you arrived at this place, you have been rebellious against the LORD.
7Remember the days of old; consider the years of past generations. Ask your father, and he will tell you, your elders, and they will explain to you.