Isaiah 48:6
You have heard it—now see all of it! And will you not declare it? From now on I will make you hear new things, hidden things that you have not known.
You have heard it—now see all of it! And will you not declare it? From now on I will make you hear new things, hidden things that you have not known.
Thou hast heard, see all this; and will not ye declare it? I have shewed thee new things from this time, even hidden things, and thou didst not know them.
You have heard; see all this. And will you not declare it? I have shown you new things from this time, even hidden things, and you did not know them.
Thou hast heard, see all this; and will not ye declare it? I have shewed thee new things from this time, even hidden things, and thou didst not know them.
Heare & considre all these thinges, whether it was ye that prophecied the: But as for me, I tolde the before at the begynnynge, new & secrete thinges, yt thou knewest not of:
Thou hast heard, behold all this, & wil not yee declare it? I haue shewed thee newe things, euen now, & hid things, which thou knewest not.
Thou heardest it before, and beholde it is come to passe: And shall not ye your selues shewe foorth or confesse the same? But as for me, I tolde thee before at the begynnyng newe and secrete thynges which thou knewest not of,
Thou hast heard, see all this; and will not ye declare [it]? I have shewed thee new things from this time, even hidden things, and thou didst not know them.
You have heard it; see all this; and you, will you not declare it? I have shown you new things from this time, even hidden things, which you have not known.
Thou hast heard, see the whole of it, And ye, do ye not declare? I have caused thee to hear new things from this time, And things reserved that ye knew not.
Thou hast heard it; behold all this; and ye, will ye not declare it? I have showed thee new things from this time, even hidden things, which thou hast not known.
Thou hast heard it; behold all this; and ye, will ye not declare it? I have showed thee new things from this time, even hidden things, which thou hast not known.
All this has come to your ears and you have seen it; will you not give witness to it? I am now making clear new things, even secret things, of which you had no knowledge.
You have heard it; see all this; and you, will you not declare it? "I have shown you new things from this time, even hidden things, which you have not known.
You have heard; now look at all the evidence! Will you not admit that what I say is true? From this point on I am announcing to you new events that are previously unrevealed and you do not know about.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
5I declared it to you long ago; before it happened, I made you hear of it, so you could not say, 'My idol has done this; my carved and molten images have commanded it.'
7They are created now, not long ago; before today, you didn’t hear of them, so that you cannot say, 'Behold, I knew them.'
8Indeed, you neither heard nor understood; beforehand, your ear had not been open. For I knew that you were treacherous and a transgressor from the womb.
9Behold, the former things have come to pass, and new things I now declare; before they spring forth, I announce them to you.
3I declared the former things long ago; they went forth from my mouth, and I made them known. Suddenly, I acted, and they came to pass.
26Who has declared this from the beginning that we might know, or in advance that we might say ‘He is right’? No one proclaimed it, no one announced it, no one heard any words from you.
27I was the first to say to Zion, 'Look, here they are!' And I give to Jerusalem a messenger of good news.
26Have you not heard? From long ago, I planned it; from ancient times, I designed it. Now I have brought it to pass, that you should turn fortified cities into heaps of ruins.
25Have you not heard? Long ago I ordained it; in days of old I planned it. Now I have brought it to pass, that you have turned fortified cities into piles of rubble.
18The LORD revealed their plans to me, and I knew what they were plotting, for he showed me their deeds.
3Call to me, and I will answer you, and I will tell you great and unsearchable things you do not know.
17I will show you; listen to me, and let me declare what I have seen:
18What wise men have declared, and have not hidden from their ancestors,
21Do you not know? Have you not heard? Has it not been told to you from the beginning? Have you not understood since the foundations of the earth?
7Who is like Me? Let him declare and explain it. Let him present it to Me since I established the ancient people. Let them declare the things that are to come and what will happen.
8Do not tremble, do not be afraid. Did I not proclaim this and declare it long ago? You are my witnesses. Is there any God besides Me? No, there is no other Rock; I know not one.
22Tell us, you idols, what is going to happen. Tell us the former things, so that we may consider them and know their final outcome. Or declare to us the things to come.
23Tell us what the future holds, so we may know that you are gods. Do something, whether good or bad, so that we might be dismayed and filled with awe.
18Do not remember the former things, nor consider the things of old.
19Behold, I am doing a new thing; now it springs forth—do you not perceive it? I will make a way in the wilderness, and rivers in the desert.
8Bring out the people who are blind, yet have eyes, who are deaf, yet have ears.
9All the nations gather together, and the peoples assemble. Who among them can declare this and proclaim the former things? Let them produce their witnesses to prove they were right, so that others may hear and say, 'It is true.'
8Have you listened to the secret counsel of God and limited wisdom to yourself?
16Come near to Me and listen to this: From the beginning, I have not spoken in secret; from the time it came to be, I was there. And now the Lord GOD has sent Me, along with His Spirit.
12I have revealed and saved and proclaimed— I, and not some foreign god among you. You are My witnesses,' declares the LORD, 'that I am God.'
3I will give you treasures hidden in darkness, and riches stored in secret places, so that you may know that I am the LORD, the God of Israel, who calls you by name.
20Declare this to the house of Jacob and proclaim it in Judah, saying:
21Hear this, you foolish and senseless people, who have eyes but do not see, who have ears but do not hear.
3You asked, 'Who is this that obscures counsel without knowledge?' Surely, I spoke of things I did not understand, things too wonderful for me to know.
4You said, 'Listen now, and I will speak; I will question you, and you shall inform Me.'
5My ears had heard of You, but now my eyes have seen You.
21I have told you today, but you have not obeyed the voice of the LORD your God or anything He has sent me to tell you.
21Declare and present your case; let them take counsel together. Who foretold this long ago? Who declared it from the distant past? Was it not I, the LORD? And there is no God apart from me, a righteous God and a Savior; there is none besides me.
5Look among the nations and observe—be utterly amazed! For I am doing a work in your days that you would not believe even if you were told.
19I have not spoken in secret, in a land of darkness; I have not said to Jacob's descendants, 'Seek me in vain.' I, the LORD, speak the truth and declare what is right.
20You have seen many things, but you do not observe them; your ears are open, but you do not listen.
10I declare the end from the beginning, and from ancient times what is still to come. I say, 'My purpose will stand, and I will accomplish all that I desire.'
18Therefore hear, O nations; observe, O congregation, what is among them!
9And He said, "Go, and say to this people: ‘Keep listening, but do not understand; keep looking, but do not perceive.’
14Therefore, I will again do extraordinary things with this people, with wonder upon wonder. The wisdom of their wise will perish, and the understanding of their discerning will vanish.
15Woe to those who go to great depths to hide their plans from the LORD, who do their work in darkness and think, 'Who sees us? Who knows us?'
4You meet those who delight in doing righteousness and remember your ways. But when you were angry, we sinned; in our sins we have been for a long time. Can we still be saved?
18Hear, you deaf! Look, you blind, that you may see!
20so that people may see and know, may consider and understand, that the hand of the Lord has done this, that the Holy One of Israel has created it.
11Whom did you dread and fear, that you have been untruthful, and have not remembered me or taken it to heart? Is it not because I have long been silent that you do not fear me?
4The man said to me, 'Son of man, look with your eyes, hear with your ears, and pay attention to everything I am going to show you, for this is why you have been brought here. Declare everything you see to the house of Israel.'
8Surely, you have spoken in my hearing, and I have heard your words.
19So that your trust may be in the LORD, I have made them known to you today—even you.
10Is there anything of which one can say, 'Look! This is something new'? It was here already, long ago; it was here before our time.
27Why do you say, Jacob, and complain, Israel, 'My way is hidden from the Lord; my cause is disregarded by my God'?