Jeremiah 14:6
Wild donkeys stand on the barren heights, panting like jackals; their eyes fail because there is no vegetation.
Wild donkeys stand on the barren heights, panting like jackals; their eyes fail because there is no vegetation.
And the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes did fail, because there was no grass.
And the wild donkeys stood on the high places, they sniffed the wind like jackals; their eyes failed because there was no grass.
And the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes did fail, because there was no grass.
The wilde Asses shall stonde in the Mosse, and drawe in their wynde like the Dragos, their eyes shal fayle for wat of grasse.
And the wilde asses did stande in the hygh places, & drew in their winde like dragons their eyes did faile, because there was no grasse.
The wylde asses did stande in the hye places, and drewe in their winde lyke the dragons, their eyes did fayle for want of grasse.
And the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes did fail, because [there was] no grass.
The wild donkeys stand on the bare heights, they pant for air like jackals; their eyes fail, because there is no herbage.
And wild asses have stood on high places, They have swallowed up wind like dragons, Consumed have been their eyes, for there is no herb.
And the wild asses stand on the bare heights, they pant for air like jackals; their eyes fail, because there is no herbage.
And the wild asses stand on the bare heights, they pant for air like jackals; their eyes fail, because there is no herbage.
And the asses of the field on the open hilltops are opening their mouths wide like jackals to get air; their eyes are hollow because there is no grass.
The wild donkeys stand on the bare heights, they pant for air like jackals; their eyes fail, because there is no herbage.
Wild donkeys stand on the hilltops and pant for breath like jackals. Their eyes are strained looking for food, because there is none to be found.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
4Because the ground is cracked due to the lack of rain in the land, the farmers are ashamed; they cover their heads.
5Even the doe in the field abandons her newborn because there is no grass.
5Does a wild donkey bray when it has grass? Or does an ox low over its fodder?
17The seeds shrivel beneath their clods, the storehouses are desolate, the granaries are broken down, for the grain has dried up.
18How the cattle groan! The herds of livestock wander in confusion because they have no pasture; even the flocks of sheep are suffering.
19To you, Lord, I call, for fire has devoured the pastures of the wilderness, and flames have burned all the trees of the field.
20Even the wild animals pant for you; the streams of water have dried up, and fire has devoured the pastures of the wilderness.
11They give drink to every wild animal; the wild donkeys quench their thirst.
6The waters of Nimrim are desolate. The grass is withered, the vegetation has vanished, and nothing green remains.
5Like wild donkeys in the wilderness, they go out for their work diligently seeking prey; the steppe provides food for their children.
7The burning sand will become a pool, and the thirsty ground springs of water. In the habitation of jackals, where they lie, grass will grow with reeds and rushes.
4How long will the land mourn and the grass in the fields wither? Because of the wickedness of those who dwell in it, the beasts and the birds are swept away. For they said, 'He will not see our end.'
24You are like a wild donkey accustomed to the wilderness, sniffing the wind in her desire. Who can restrain her in her mating season? None of those seeking her will grow weary; in her month, they will find her.
4Their young grow strong, thrive in the open field, and leave, never returning to them.
5Who set the wild donkey free? Who released the bonds of the onager?
6I made the wilderness its home and the barren land its dwelling place.
8It searches the mountains for its grazing, pursuing every green thing.
10I will make Jerusalem a heap of ruins, a lair of jackals, and I will make the towns of Judah desolate, without inhabitants.
3They are gaunt from poverty and hunger; they gnaw the dry ground in desolate wastelands.
4They pluck salt herbs from the bush, and the roots of broom trees are their food.
12Do horses run on rocky cliffs? Does one plow there with oxen? Yet you have turned justice into poison and the fruit of righteousness into bitterness.
27Their inhabitants, stripped of strength, were dismayed and put to shame. They were like grass in the field, tender green shoots, grass on the housetops, scorched before it grows up.
6As they were fed, they were satisfied; as they were satisfied, their hearts became proud, and so they forgot me.
26Their inhabitants were powerless; they were dismayed and confounded. They were like plants of the field, tender grass, vegetation sprouting on the roofs, scorched before it can grow.
19Our pursuers were swifter than eagles in the sky; they chased us over the mountains and lay in wait for us in the wilderness.
3Before them, fire devours; behind them, flames blaze. The land before them is like the Garden of Eden, but behind them, it is a desolate wilderness—nothing escapes them.
4Their appearance is like that of horses; like warhorses, they run.
5With the noise of chariots, they leap over the mountaintops, like the crackling of a blazing fire consuming stubble, like a mighty army arrayed for battle.
6An oracle concerning the animals of the Negev: Through a land of trouble and distress, of lions, lionesses, adders, and flying serpents, they carry their wealth on donkeys’ backs and their treasures on the humps of camels to a people who will not help them.
8Their horses are swifter than leopards, fiercer than evening wolves. Their horsemen charge ahead; their horsemen come from afar. They fly like an eagle swooping to devour.
7The grass withers and the flowers fall, because the breath of the Lord blows on them. Surely the people are like grass.
7Though our iniquities testify against us, LORD, act for the sake of Your name. Indeed, our backslidings are many; we have sinned against You.
13Why have you broken down its walls so that all who pass by pick its fruit?
14For the palace will be deserted, the bustling city abandoned; the hill and the watchtower will become wastelands forever—a delight for wild donkeys and a pasture for flocks.
6My sheep wandered over all the mountains and on every high hill. My flock was scattered over the whole earth, and no one searched or looked for them.
22Hyenas will cry in its towers, and jackals in its luxurious palaces. Her time is near to come, and her days will not be prolonged.
6Let them be like grass on the housetops, which withers before it grows up,
7Among the bushes they bray; under the nettles they huddle together.
20The animals of the field will honor Me— jackals and ostriches—because I provide water in the wilderness and rivers in the desert, to give drink to My chosen people,
18Mount Zion, which lies desolate, is now roamed by foxes.
9All you wild animals of the field, come and devour, all you creatures of the forest.
15A similar plague will strike the horses, mules, camels, donkeys, and all the animals in the camps.
5Ahab said to Obadiah, "Go through the land to all the springs and brooks. Perhaps we can find grass to keep the horses and mules alive and avoid losing the animals."
13Thorns will grow in its palaces, nettles and brambles in its fortresses. It will become a dwelling place for jackals, a home for ostriches.
22Listen! The sound of a report is coming—a great commotion from the northern land to make the cities of Judah desolate, a dwelling place for jackals.
8Proud beasts have not set foot on it, nor has the lion prowled over it.
6Mountains, why do you leap like rams, and hills, like lambs?
16The snorting of their horses is heard from Dan; the neighing of their mighty stallions causes the whole land to tremble. They come and devour the land and everything in it, the city and all who live there.
11At that time, it will be said to this people and to Jerusalem: A scorching wind from the barren heights of the desert blows toward the daughter of my people—not to winnow or cleanse.
6They will be like a shrub in the desert, dwelling in a parched place in the wilderness, in a land of salt where no one lives, and will not see when prosperity comes.