Numbers 20:13
These were the waters of Meribah, where the Israelites quarreled with the LORD and where he showed himself holy among them.
These were the waters of Meribah, where the Israelites quarreled with the LORD and where he showed himself holy among them.
This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them.
This is the water of Meribah, because the children of Israel contended with the LORD, and He was sanctified among them.
This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them.
These are{H1992} the waters{H4325} of Meribah;{H4809} because the children{H1121} of Israel{H3478} strove{H7378} with Jehovah,{H3068} and he was sanctified{H6942} in them.
This is{H1992} the water{H4325} of Meribah{H4809}; because the children{H1121} of Israel{H3478} strove{H7378}{(H8804)} with the LORD{H3068}, and he was sanctified{H6942}{(H8735)} in them.
This is the water of stryffe because the childern of Israel stroue with the Lorde and he was sanctifyed apon them.
This is ye water of strife, where the children of Israel stroue wt the LORDE and he was sanctified vpon them.
This is the water of Meribah, because the children of Israel stroue with the Lorde, and hee was sanctified in them.
This is the water of strife, because the children of Israel stroue with ye Lorde, and he was sanctified in them.
This [is] the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them.
These are the waters of Meribah; because the children of Israel strove with Yahweh, and he was sanctified in them.
These `are' waters of Meribah, because the sons of Israel have `striven' with Jehovah, and He is sanctified upon them.
These are the waters of Meribah; because the children of Israel strove with Jehovah, and he was sanctified in them.
These are the waters of Meribah; because the children of Israel strove with Jehovah, and he was sanctified in them.
These are the waters of Meribah; because the children of Israel went against the Lord, and they saw that he was holy among them.
These are the waters of Meribah; because the children of Israel strove with Yahweh, and he was sanctified in them.
These are the waters of Meribah, because the Israelites contended with the LORD, and his holiness was maintained among them.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6 The LORD continued, "I will stand there before you by the rock at Horeb. Strike the rock, and water will come out of it for the people to drink." So Moses did this in the sight of the elders of Israel.
7 And he named the place Massah and Meribah because the Israelites quarreled and because they tested the LORD, saying, "Is the LORD among us or not?"
14 This is because you rebelled against my command in the Wilderness of Zin, during the assembly’s strife, when you failed to uphold my holiness before their eyes at the waters. These are the waters of Meribah at Kadesh, in the Wilderness of Zin.
15 Moses spoke to the LORD, saying:
51 This is because you acted unfaithfully toward Me among the Israelites at the waters of Meribah-Kadesh in the wilderness of Zin, and because you did not honor Me as holy among the Israelites.
10 He and Aaron gathered the assembly in front of the rock, and Moses said to them, "Listen now, you rebels! Must we bring water out of this rock for you?"
11 Then Moses raised his hand and struck the rock twice with his staff. Water came out abundantly, and the community and their livestock drank.
12 But the LORD said to Moses and Aaron, "Because you did not believe me and treat me as holy in the sight of the Israelites, you will not bring this assembly into the land I am giving them."
1 Then the entire assembly of the children of Israel set out from the Wilderness of Sin, traveling from one place to another as directed by the LORD. They camped at Rephidim, but there was no water for the people to drink.
2 So the people quarreled with Moses, saying, "Give us water to drink." Moses replied to them, "Why are you quarreling with me? Why are you testing the LORD?"
3 But the people were very thirsty for water there, and they complained against Moses, saying, "Why did you bring us out of Egypt to kill us, our children, and our livestock with thirst?"
32 By the waters of Meribah, they angered the LORD, and trouble came to Moses because of them;
22 The Israelites, the entire community, set out from Kadesh and came to Mount Hor.
23 At Mount Hor, near the border of Edom, the LORD said to Moses and Aaron,
24 "Aaron will be gathered to his people. He will not enter the land I am giving to the Israelites, because both of you rebelled against my command at the waters of Meribah.
2 There was no water for the community, so they gathered together against Moses and Aaron.
16 From there they went to Beer. This is the well where the LORD said to Moses, 'Gather the people together, and I will give them water.'
7 The LORD spoke to Moses, saying,
8 "Take the staff, and you and your brother Aaron gather the assembly together. Speak to the rock in front of them, and it will yield its water. You will bring water out of the rock for the community and their livestock to drink."
22 You continued to provoke the LORD to anger at Taberah, at Massah, and at Kibroth Hattaavah.
7 I removed the burden from his shoulder; his hands were freed from the basket.
22 Then Moses led Israel from the Red Sea, and they went into the Desert of Shur. They traveled for three days in the desert without finding water.
23 When they came to Marah, they could not drink its water because it was bitter. That is why the place is called Marah.
24 So the people grumbled against Moses, saying, 'What are we to drink?'
11 The LORD said to Moses, "How long will these people treat me with contempt? How long will they refuse to believe in me, despite all the signs I have performed among them?
21 They did not thirst when He led them through the deserts; He made water flow from the rock for them; He split open the rock, and water gushed out.
17 And with whom was he angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
10 So the Lord’s anger burned that day, and He swore, saying:
26 Then the LORD spoke to Moses and Aaron, saying:
27 How long will this wicked community grumble against me? I have heard the complaints of the Israelites, who are murmuring against me.
14 Therefore, it is said in the Book of the Wars of the LORD: 'Waheb in Suphah and the wadis of the Arnon.'
17 The LORD spoke to Moses, saying,
34 When the LORD heard what you said, He became angry and swore an oath:
13 But Moses said to the LORD, "The Egyptians will hear about it! By your power you brought these people up from among them.
15 You provided bread from heaven for their hunger and brought water out of a rock for their thirst. You told them to go in and take possession of the land You had sworn to give them.
26 But the LORD was angry with me because of you and would not listen to me. Instead, the LORD said to me, ‘That is enough! Do not speak to Me anymore about this matter.’
22 none of those who saw my glory and the signs I performed in Egypt and in the wilderness, but who disobeyed me and tested me ten times,
22 The Israelites went through the sea on dry ground, with the waters forming a wall for them on their right and on their left.
1 The LORD spoke to Moses, saying:
21 Furthermore, the LORD was angry with me because of you and swore that I would not cross the Jordan nor enter the good land that the LORD your God is giving you as an inheritance.
15 Then the LORD said to Moses, “Why are you crying out to me? Tell the Israelites to move forward.
16 As for you, lift up your staff, stretch out your hand over the sea, and divide it, so the Israelites can go through the sea on dry ground.
12 who sent his glorious arm of power to be at Moses' right hand, who divided the waters before them to gain for himself an everlasting name,
14 Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, saying: "This is what your brother Israel says: You know about all the hardship that has come upon us.
1 Then the LORD spoke to Moses, saying:
30 On that day, the LORD saved Israel from the hand of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians lying dead on the shore.
8 who turned the rock into a pool, the hard stone into a spring of water.
16 'The LORD was not able to bring these people into the land he promised them on oath, so he slaughtered them in the wilderness.'
2 The entire assembly of the Israelites complained against Moses and Aaron in the wilderness.