我如不聽見的人,口中沒有回話。
这些经文通过 AI 驱动的语义相似度(基于含义与上下文)找到。结果偶尔可能包含意想不到的关联。
13但我如聾子不聽,像啞巴不開口。
15耶和華啊,我仰望你!主─我的 神啊,你必應允我!
8求你救我脫離一切的過犯,不要使我受愚頑人的羞辱。
9因我所遭遇的是出於你,我就默然不語。
10求你把你的責罰從我身上免去;因你手的責打,我便消滅。
1(大衛的詩,交與伶長耶杜頓。)我曾說:我要謹慎我的言行,免得我舌頭犯罪;惡人在我面前的時候,我要用嚼環勒住我的口。
2我默然無聲,連好話也不出口;我的愁苦就發動了,
14約伯沒有向我爭辯;我也不用你們的話回答他。
15他們驚奇不再回答,一言不發。
16我豈因他們不說話,站住不再回答,仍舊等候呢?
5主耶和華開通我的耳朵;我並沒有違背,也沒有退後。
18你們這耳聾的,聽罷!你們這眼瞎的,看罷!使你們能看見。
19誰比我的僕人眼瞎呢?誰比我差遣的使者耳聾呢?誰瞎眼像那與我和好的?誰瞎眼像耶和華的僕人呢?
20你看見許多事卻不領會,耳朵開通卻不聽見。
8你所說的,我聽見了,也聽見你的言語,說:
17有耳卻不能聽,口中也沒有氣息。
13也不聽從我師傅的話,又不側耳聽那教訓我的人?
19只用言語,僕人不肯受管教;他雖然明白,也不留意。
4我是卑賤的!我用甚麼回答你呢?只好用手摀口。
3我閉口不認罪的時候,因終日唉哼而骨頭枯乾。
3誰用無知的言語使你的旨意隱藏呢?我所說的是我不明白的;這些事太奇妙,是我不知道的。
4求你聽我,我要說話;我問你,求你指示我。
11耳朵聽我的,就稱我有福;眼睛看我的,便稱讚我;
21人聽見我而仰望,靜默等候我的指教。
1(大衛的紀念詩。)耶和華啊,求你不要在怒中責備我,不要在烈怒中懲罰我!
3我已聽見那羞辱我,責備我的話;我的悟性叫我回答。
16我呼喚僕人,雖用口求他,他還是不回答。
34因懼怕大眾,又因宗族藐視我使我驚恐,以致閉口無言,杜門不出;
20主啊,我呼求你,你不應允我;我站起來,你就定睛看我。
19有誰與我爭論,我就情願緘默不言,氣絕而亡。
15我可說甚麼呢?他應許我的,也給我成就了。我因心裡的苦楚,在一生的年日必悄悄而行。
12原來不是仇敵辱罵我,若是仇敵,還可忍耐;也不是恨我的人向我狂大,若是恨我的人就必躲避他。
7我因委曲呼叫,卻不蒙應允;我呼求,卻不得公斷。
14既是這樣,我怎敢回答他,怎敢選擇言語與他辯論呢?
16那靈停住,我卻不能辨其形狀;有影像在我眼前。我在靜默中聽見有聲音說:
15他向我這樣說,我就臉面朝地,啞口無聲。
28我看的時候並沒有人;我問的時候,他們中間也沒有謀士可以回答一句。
18我若心裡注重罪孽,主必不聽。
2求你側耳聽我,應允我。我哀歎不安,發聲唉哼,
20人豈可說:我願與他說話?豈有人自願滅亡麼?
21你行了這些事,我還閉口不言,你想我恰和你一樣;其實我要責備你,將這些事擺在你眼前。
10現在我可以向誰說話作見證,使他們聽呢?他們的耳朵未受割禮,不能聽見。看哪,耶和華的話他們以為羞辱,不以為喜悅。
8我被壓傷,身體疲倦;因心裡不安,我就唉哼。
33若不然,你就聽我說;你不要作聲,我便將智慧教訓你。
21你興盛的時候,我對你說話;你卻說:我不聽。你自幼年以來總是這樣,不聽從我的話。
12我被人忘記,如同死人,無人紀念;我好像破碎的器皿。
22至於我,我曾急促地說:我從你眼前被隔絕。然而,我呼求你的時候,你仍聽我懇求的聲音。
22我這樣愚昧無知,在你面前如畜類一般。
21愚昧無知的百姓啊,你們有眼不看,有耳不聽,現在當聽這話。
3那能看的人,眼不再昏迷;能聽的人,耳必得聽聞。