Leviticus 20:24
But I said to you, 'You will inherit their land, and I will give it to you to possess, a land flowing with milk and honey.' I am the LORD your God, who has set you apart from the peoples.
But I said to you, 'You will inherit their land, and I will give it to you to possess, a land flowing with milk and honey.' I am the LORD your God, who has set you apart from the peoples.
But I have said unto you, Ye shall inherit their land, and I will give it unto you to possess it, a land that floweth with milk and honey: I am the LORD your God, which have separated you from other peop.
But I have said to you, You shall inherit their land, and I will give it to you to possess it, a land flowing with milk and honey: I am the LORD your God, who has separated you from other people.
But I have said unto you, Ye shall inherit their land, and I will give it unto you to possess it, a land that floweth with milk and honey: I am the LORD your God, which have separated you from other people.
But I have said{H559} unto you, Ye shall inherit{H3423} their land,{H127} and I will give{H5414} it unto you to possess{H3423} it, a land{H776} flowing{H2100} with milk{H2461} and honey:{H1706} I am Jehovah{H3068} your God,{H430} who hath separated{H914} you from the peoples.{H5971}
But I have said{H559}{(H8799)} unto you, Ye shall inherit{H3423}{(H8799)} their land{H127}, and I will give{H5414}{(H8799)} it unto you to possess{H3423}{(H8800)} it, a land{H776} that floweth{H2100}{(H8802)} with milk{H2461} and honey{H1706}: I am the LORD{H3068} your God{H430}, which have separated{H914}{(H8689)} you from other people{H5971}.
But I haue sayde vnto you that ye shall enioye their londe, and that I will geue it vnto you to possesse it: eue a londe that floweth with milke and honye. I am the Lord youre God, whiche haue separated you from other nacions:
But I saye vnto you: Ye shall possesse their londe. For I wyll geue you to enheritaunce a lode, that floweth with mylke and hony. I am the LORDE youre God, which haue separated you from the nacions,
But I haue saide vnto you, ye shall inherite their land, & I will giue it vnto you to possesse it, euen a land that floweth with milke and honie: I am the Lorde your God, which haue separated you from other people.
But I haue sayde vnto you, ye shall enherite their lande, and I wyll geue it vnto you to possesse it, euen a lande that floweth with mylke and hony: I am the Lorde your God, whiche haue seperated you from other nations.
But I have said unto you, Ye shall inherit their land, and I will give it unto you to possess it, a land that floweth with milk and honey: I [am] the LORD your God, which have separated you from [other] people.
But I have said to you, "You shall inherit their land, and I will give it to you to possess it, a land flowing with milk and honey." I am Yahweh your God, who has separated you from the peoples.
and I say to you, Ye -- ye do possess their ground, and I -- I give it to you to possess it, a land flowing with milk and honey; I `am' Jehovah your God, who hath separated you from the peoples.
But I have said unto you, Ye shall inherit their land, and I will give it unto you to possess it, a land flowing with milk and honey: I am Jehovah your God, who hath separated you from the peoples.
But I have said unto you, Ye shall inherit their land, and I will give it unto you to possess it, a land flowing with milk and honey: I am Jehovah your God, who hath separated you from the peoples.
But I have said to you, You will take their land and I will give it to you for your heritage, a land flowing with milk and honey: I am the Lord your God who have made you separate from all other peoples.
But I have said to you, "You shall inherit their land, and I will give it to you to possess it, a land flowing with milk and honey." I am Yahweh your God, who has separated you from the peoples.
So I have said to you: You yourselves will possess their land and I myself will give it to you for a possession, a land flowing with milk and honey. I am the LORD your God who has set you apart from the other peoples.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
23 Do not follow the customs of the nations that I am driving out before you. Because they did all these things, I abhorred them.
25 You must distinguish between the clean animal and the unclean, and between the unclean bird and the clean. Do not make yourselves detestable by any animal, bird, or anything that moves on the ground that I have set apart as unclean for you.
26 You shall be holy to me, for I, the LORD, am holy, and I have set you apart from the peoples to be mine.
9 And so that you may live long in the land the LORD swore to give to your ancestors and their descendants—a land flowing with milk and honey.
53 You shall take possession of the land and live in it, for I have given you the land to possess.
22 You gave them this land You swore to give to their ancestors, a land flowing with milk and honey.
8 See, I have set the land before you. Go and take possession of the land that the LORD swore to give to your fathers—to Abraham, Isaac, and Jacob—and to their descendants after them.
8 If the LORD delights in us, he will bring us into this land and give it to us—a land flowing with milk and honey.
6 On that day I swore to them that I would bring them out of the land of Egypt into a land I had searched out for them, a land flowing with milk and honey, the most glorious of all lands.
15 Look down from your holy dwelling place in heaven and bless your people Israel and the land you have given us, a land flowing with milk and honey, as you swore to our ancestors.
13 I gave you a land on which you had not labored, and cities you did not build. You are living in them and eating from vineyards and olive groves you did not plant.
15 Also, I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land I had given them—a land flowing with milk and honey, the most beautiful of all lands—
9 He brought us to this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey.
9 I delivered you from the hand of Egypt and from the hand of all your oppressors. I drove them out before you and gave you their land.
4 See, I have allotted to you these remaining nations as an inheritance for your tribes, along with all the nations I have destroyed—from the Jordan to the Great Sea in the west.
5 The LORD your God will drive them out from before you and dispossess them from your sight, so you will take possession of their land, just as the LORD your God promised you.
8 'And I will bring you to the land that I swore with uplifted hand to give to Abraham, Isaac, and Jacob. I will give it to you as a possession. I am the LORD.'
2 For you are a holy people set apart for the LORD your God, and the LORD has chosen you to be His treasured possession out of all the peoples on the face of the earth.
17 'And I have promised to bring you up out of your affliction in Egypt to the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites—a land flowing with milk and honey.'
38 He drove out nations greater and mightier than you, to bring you into their land and to give it to you as an inheritance, as it is today.
20 But the LORD has taken you and brought you out of the iron furnace, out of Egypt, to be a people of His inheritance, as you are today.
38 I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt to give you the land of Canaan and to be your God.
2 Speak to the Israelites and tell them: When you enter the land where you will live, which I am giving to you,
2 Command the Israelites and tell them: When you enter the land of Canaan, this is the land that will be allotted to you as an inheritance—the land of Canaan with its boundaries:
31 For you are about to cross the Jordan to enter and possess the land the LORD your God is giving you. You will take possession of it and live in it.
16 You will be profaned in yourself before the eyes of the nations, and you will know that I am the LORD.
7 I brought you into a fertile land to eat its fruit and its bounty. But you came and defiled my land. You made my inheritance detestable.
3 Go to a land flowing with milk and honey. But I will not go with you, because you are a stiff-necked people, and I might destroy you on the way.
42 Then you will know that I am the LORD, when I bring you into the land of Israel, the land I swore with uplifted hand to give to your ancestors.
5 And when the LORD brings you into the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Hivites, and Jebusites—the land he swore to your ancestors to give you, a land flowing with milk and honey—you are to observe this ceremony in this month.
3 Write on them all the words of this law when you cross over, so that you may enter the land the LORD your God is giving you—a land flowing with milk and honey, as the LORD, the God of your ancestors, promised you.
3 Hear, O Israel, and be careful to obey, so that it may go well with you and that you may increase greatly in the land flowing with milk and honey, just as the LORD, the God of your ancestors, has promised you.
14 You are to divide it equally among yourselves. I swore to give it to your ancestors, and this land will fall to you as an inheritance.
5 Now, if you will carefully listen to My voice and keep My covenant, you will be My treasured possession out of all the nations, for the whole earth is Mine.
53 For You set them apart from all the peoples of the earth to be Your inheritance, as You spoke through Your servant Moses when You brought our ancestors out of Egypt, O LORD God.
20 When I bring them into the land flowing with milk and honey, the land I swore to their ancestors, and they eat their fill and grow fat, they will turn to other gods and worship them, rejecting me and breaking my covenant.
34 Do not defile the land where you live and where I dwell, for I, the LORD, dwell among the Israelites.
4 Your territory will stretch from the wilderness and this Lebanon to the great river, the Euphrates River—all the land of the Hittites—and westward to the Great Sea, where the sun sets.
18 Speak to the Israelites and say to them: When you come into the land to which I am bringing you,
24 Their descendants went in and took possession of the land. You subdued the inhabitants of the land—the Canaanites—before them and handed their kings and the peoples of the land over to them, to do with as they desired.
20 Then I said to you, 'You have come to the hill country of the Amorites, which the LORD our God is giving us.'
33 I brought you out of the land of Egypt to be your God. I am the LORD.
6 For you are a holy people to the LORD your God. The LORD your God has chosen you to be His treasured possession out of all the peoples on the face of the earth.
1 When you come into the land that the LORD your God is giving you as an inheritance, and you take possession of it and settle in it,
20 The LORD said to Aaron: You will have no inheritance in their land, nor will you have any share among them; I am your share and inheritance among the Israelites.
23 then the LORD will drive out all these nations before you, and you will dispossess nations greater and stronger than you.
28 You will dwell in the land I gave to your ancestors; you will be my people, and I will be your God.
11 Saying, 'To you I will give the land of Canaan as the portion of your inheritance.'
2 Speak to the Israelites and tell them: 'I am the LORD your God.'
31 I will establish your borders from the Red Sea to the Mediterranean Sea, and from the wilderness to the Euphrates River. I will give into your hands the inhabitants of the land, and you will drive them out before you.