Verse 10
They only desired that we should remember the poor, the very thing which I also was eager to do.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Bare de ba oss om å huske de fattige; det samme som jeg også hadde vært ivrig etter å gjøre.
NT, oversatt fra gresk
Bare at vi skulle huske de fattige, noe jeg også var ivrig etter å gjøre.
Norsk King James
Bare ønsket de at vi skulle huske de fattige; som jeg også ønsket å gjøre.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De ba bare om at vi skulle huske de fattige, noe jeg har vært ivrig etter å gjøre.
KJV/Textus Receptus til norsk
Bare at vi skulle huske på de fattige, det som jeg også var ivrig etter å gjøre.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
De ønsket bare at vi skulle huske de fattige, noe jeg også har ivret for å gjøre.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Bare at vi skulle huske de fattige, noe jeg også ivret etter å gjøre.
o3-mini KJV Norsk
De ønsket bare at vi skulle huske de fattige, noe jeg også ivrig var innstilt på å gjøre.
gpt4.5-preview
Bare ønsket de at vi skulle huske på de fattige, nettopp det jeg også ivrig har forsøkt å gjøre.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Bare ønsket de at vi skulle huske på de fattige, nettopp det jeg også ivrig har forsøkt å gjøre.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De ba oss bare huske de fattige, noe jeg også har vært ivrig etter å gjøre.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
They asked only that we remember the poor, the very thing I was eager to do.
biblecontext
{ "verseID": "Galatians.2.10", "source": "Μόνον τῶν πτωχῶν ἵνα μνημονεύωμεν· ὃ καὶ ἐσπούδασα αὐτὸ τοῦτο ποιῆσαι.", "text": "Only the *ptōchōn hina* we might *mnēmoneuōmen*; which also I *espoudasa auto touto poiēsai*.", "grammar": { "*monon*": "adverb - only/merely", "*tōn ptōchōn*": "genitive, masculine, plural - of the poor", "*hina*": "conjunction - that/so that", "*mnēmoneuōmen*": "present, active, subjunctive, 1st person plural - we might remember/be mindful of", "*ho*": "relative pronoun, accusative, neuter, singular - which", "*kai*": "conjunction - also/even", "*espoudasa*": "aorist, active, indicative, 1st person singular - I was eager/zealous", "*auto touto*": "accusative, neuter, singular + accusative, neuter, singular - this very thing", "*poiēsai*": "aorist, active, infinitive - to do" }, "variants": { "*ptōchōn*": "poor/destitute/beggars", "*mnēmoneuōmen*": "we might remember/we might be mindful of/we might care for", "*espoudasa*": "I was eager/I was zealous/I was diligent" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Bare at vi skulle huske de fattige, noe jeg også var ivrig etter å gjøre.
Original Norsk Bibel 1866
kun at vi skulde komme de Fattige ihu, hvilket samme jeg og haver beflittet mig paa at gjøre.
King James Version 1769 (Standard Version)
Only they would that we should remember the poor; the same which I also was forward to do.
KJV 1769 norsk
De ba oss bare huske på de fattige, noe jeg også ivrig har gjort.
Norsk oversettelse av Webster
De ba oss bare huske de fattige - noe jeg selv var ivrig etter å gjøre.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Kun at vi skulle huske de fattige, noe jeg også har vært ivrig etter å gjøre.
Norsk oversettelse av ASV1901
Deres eneste ønske var at vi skulle huske på de fattige, noe jeg også ivrig ønsket å gjøre.
Norsk oversettelse av BBE
De ønsket bare at vi skulle huske de fattige, noe jeg ivrig hadde for øye.
Tyndale Bible (1526/1534)
warnynge only that we shulde remember the poore. Which thinge also I was diligent to do.
Coverdale Bible (1535)
onely that we shulde remebre the poore, which thinge also I was diligent to do.
Geneva Bible (1560)
Warning onely that we should remember the poore: which thing also I was diligent to doe.
Bishops' Bible (1568)
Onely that we shoulde remember the poore: Wherin also I was diligent to do the same.
Authorized King James Version (1611)
Only [they would] that we should remember the poor; the same which I also was forward to do.
Webster's Bible (1833)
They only asked us to remember the poor--which very thing I was also zealous to do.
Young's Literal Translation (1862/1898)
only, of the poor that we should be mindful, which also I was diligent -- this very thing -- to do.
American Standard Version (1901)
only [they would] that we should remember the poor; which very thing I was also zealous to do.
Bible in Basic English (1941)
Only it was their desire that we would give thought to the poor; which very thing I had much in mind to do.
World English Bible (2000)
They only asked us to remember the poor--which very thing I was also zealous to do.
NET Bible® (New English Translation)
They requested only that we remember the poor, the very thing I also was eager to do.
Referenced Verses
- Acts 24:17 : 17 Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings.
- Heb 13:16 : 16 But do not forget to do good and to share, for with such sacrifices God is well pleased.
- Jas 2:15-16 : 15 If a brother or sister is naked and lacks daily food, 16 and one of you says to them, Depart in peace, be warmed and filled, but you do not give them the things needed for the body, what does it profit?
- 1 John 3:17 : 17 But whoever has this world's goods, and sees his brother in need, and shuts up his compassion from him, how does the love of God abide in him?
- Acts 11:29-30 : 29 Then the disciples, each according to his ability, determined to send relief to the brothers dwelling in Judea: 30 Which they also did, and sent it to the elders by the hands of Barnabas and Saul.
- Rom 15:25-27 : 25 But now I am going to Jerusalem to minister to the saints. 26 For it pleased those from Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints who are in Jerusalem. 27 It pleased them indeed, and they are their debtors. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, their duty is also to minister to them in material things.
- 1 Cor 16:1-2 : 1 Now concerning the collection for the saints, as I have instructed the churches of Galatia, so you must do as well. 2 On the first day of the week, let each of you set aside and store up as God has prospered him, so there will be no collections when I come.
- 2 Cor 8:1-9 : 1 Moreover, brothers and sisters, we want you to know of the grace of God given to the churches of Macedonia; 2 How in a severe test of affliction, the abundance of their joy and their deep poverty overflowed in the riches of their generosity. 3 For I testify that according to their ability, and beyond their ability, they were willing of themselves; 4 Earnestly pleading with us for the privilege of participating in the service to the saints. 5 And this they did, not as we expected, but they first gave themselves to the Lord, and then to us by the will of God. 6 So we urged Titus, that as he had begun, he would also complete in you this grace also. 7 Therefore, as you abound in everything, in faith, in speech, in knowledge, in all diligence, and in your love for us, see that you abound in this grace also. 8 I speak not by commandment, but as a test of the sincerity of your love by the diligence of others. 9 For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sakes he became poor, that through his poverty you might become rich.