Isaiah 10:2
They deprive the poor of justice and rob the rights of the needy among my people, making widows their spoil and leaving orphans to be plundered.
They deprive the poor of justice and rob the rights of the needy among my people, making widows their spoil and leaving orphans to be plundered.
To turn aside the needy from judgment, and to take away the right from the poor of my people, that widows may be their prey, and that they may rob the fatherless!
To turn aside the needy from justice and to take away the rights from the poor of my people, that widows may be their prey, and that they may rob the fatherless!
To turn aside the needy from judgment, and to take away the right from the poor of my people, that widows may be their prey, and that they may rob the fatherless!
to turn aside{H5186} the needy{H1800} from justice,{H1779} and to rob{H1497} the poor{H6041} of my people{H5971} of their right,{H4941} that widows{H490} may be their spoil,{H7998} and that they may make the fatherless{H3490} their prey!{H962}
To turn aside{H5186}{(H8687)} the needy{H1800} from judgment{H1779}, and to take away{H1497}{(H8800)} the right{H4941} from the poor{H6041} of my people{H5971}, that widows{H490} may be their prey{H7998}, and that they may rob{H962}{(H8799)} the fatherless{H3490}!
wherthorow the poore are oppressed, on euery syde, and the innocetes of my people are there with robbed of iudgment: that wyddowes maye be youre praye, and that ye maye robbe the fatherlesse.
To keepe backe ye poore from iudgement, and to take away the iudgement of the poore of my people, that widowes may be their pray, and that they may spoyle the fatherlesse.
Where thorowe the poore are put from their right, and my seelie people robbed of iudgement, that wydowes may be their pray, and that they may rob the fatherlesse.
To turn aside the needy from judgment, and to take away the right from the poor of my people, that widows may be their prey, and [that] they may rob the fatherless!
to turn aside the needy from justice, and to rob the poor of my people of their right, that widows may be their spoil, and that they may make the fatherless their prey!
To turn aside from judgment the poor, And to take violently away the judgment Of the afflicted of My people, That widows may be their prey, That the fatherless they may spoil.
to turn aside the needy from justice, and to rob the poor of my people of their right, that widows may be their spoil, and that they may make the fatherless their prey!
to turn aside the needy from justice, and to rob the poor of my people of their right, that widows may be their spoil, and that they may make the fatherless their prey!
Who do wrong to the poor in their cause, and take away the right of the crushed among my people, so that they may have the property of widows, and get under their power those who have no father.
to deprive the needy from justice, and to rob the poor among my people of their rights, that widows may be their spoil, and that they may make the fatherless their prey!
to keep the poor from getting fair treatment, and to deprive the oppressed among my people of justice, so they can steal what widows own, and loot what belongs to orphans.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1 Woe to those who enact unjust decrees and to those who write oppressive laws.
4 Hear this, you who trample on the needy and seek to destroy the poor of the land,
3 What will you do on the day of punishment, when devastation comes from afar? To whom will you flee for help, and where will you leave your wealth?
7 Within you, they have treated father and mother with contempt; they have oppressed the foreigner in your midst; they have wronged the orphan and the widow.
9 You sent widows away empty-handed, and the arms of the fatherless were crushed.
28 They have grown fat and sleek. They excel in evil deeds; they do not defend the rights of the fatherless so they might prosper, nor do they uphold the cause of the needy.
29 Should I not punish them for these things? declares the Lord. Should I not avenge Myself on such a nation as this?
14 The LORD enters into judgment against the elders and leaders of His people: 'It is you who have ruined the vineyard; the plunder taken from the poor is in your houses.'
15 'Why do you crush My people and grind the faces of the poor?' declares the Lord, the LORD of Hosts.
3 They drive away the orphan’s donkey and take the widow’s ox as security.
4 They turn the needy off the path, and the poor of the land are forced to hide together.
3 Defend the weak and the fatherless; uphold the cause of the poor and the oppressed.
4 Rescue the weak and the needy; deliver them from the hand of the wicked.
6 They kill the widow and the foreigner; they murder the fatherless.
3 This is what the LORD says: Practice justice and righteousness. Rescue the one who has been robbed from the hand of the oppressor. Do not mistreat or harm the foreigner, the fatherless, or the widow. Do not shed innocent blood in this place.
9 They snatch the orphan from the breast and take the poor as a pledge.
10 They go about naked without clothing, and they carry sheaves while hungry.
23 who acquit the guilty for a bribe and deny justice to the righteous!
7 'They trample on the dust of the earth on the heads of the poor and obstruct the way of the afflicted. A man and his father go to the same girl, so that they profane My holy name.'
17 Learn to do what is good; seek justice, correct the oppressor. Defend the cause of the fatherless and plead the case of the widow.
23 Your rulers are rebellious and companions of thieves; they all love bribes and chase after gifts. They do not defend the fatherless, and the widow's case never comes before them.
19 Cursed is anyone who denies justice to the foreigner, the fatherless, or the widow. Then all the people shall say, 'Amen.'
18 To vindicate the fatherless and the oppressed, so that man, who is of the earth, will no longer terrorize.
9 Speak up and judge fairly; defend the rights of the poor and needy.
22 Do not rob the poor because he is poor, and do not crush the afflicted at the gate.
23 For the LORD will plead their case and will rob of life those who rob them.
29 The people of the land practice extortion and commit robbery; they oppress the poor and needy and mistreat the foreigner, denying them justice.
17 Do not pervert justice for the foreigner or the fatherless, and do not take a widow's garment as security for a pledge.
6 Do not deny justice to your poor among you in their lawsuit.
10 Do not oppress the widow or the orphan, the foreigner or the poor. Do not plot evil in your hearts against one another.'
11 Therefore, because you trample on the poor and exact a grain tax from them, though you have built houses of cut stone, you will not live in them; though you have planted delightful vineyards, you will not drink their wine.
12 For I know your many transgressions and your mighty sins: oppressing the righteous, taking bribes, and turning aside the needy at the gate.
9 You drive the women of my people out of their pleasant homes. You take away my splendor from their children forever.
35 to deny a man justice in the presence of the Most High,
2 In arrogance the wicked hotly pursue the afflicted; let them be caught in the schemes they have devised.
9 Hear this, leaders of the house of Jacob and rulers of the house of Israel, you who despise justice and twist all that is right:
16 If I have withheld the desires of the poor or caused the eyes of the widow to fail,
2 They covet fields and seize them; they take houses and rob them. They oppress a man and his house, a person and their inheritance.
5 I will come near to you for judgment. I will be a swift witness against sorcerers, adulterers, and those who swear falsely; against those who defraud workers of their wages, oppress widows and orphans, and deprive foreigners of justice. They do not fear me, says the Lord of Hosts.
17 For wickedness burns like a fire; it consumes briers and thorns. It sets the thickets of the forest ablaze, and they roll upward in columns of smoke.
7 You who turn justice to bitterness and cast righteousness to the ground—
14 But You have seen; for You observe trouble and grief, to repay it by Your hand. The helpless entrusts themselves to You; You are the helper of the fatherless.
10 Do not move an ancient boundary marker, nor enter the fields of the fatherless.
12 My people! Children oppress you, and women rule over you. Your guides mislead you and destroy the way of your paths.
4 On that day, they will take up a taunt against you and wail with bitter lament, saying: 'We are utterly ruined; my people's inheritance is divided. How it has been taken away from me! He removes our fields and gives them to traitors.'
17 But your eyes and heart are set only on your dishonest gain, on shedding innocent blood, and on oppression and violence.
11 Leave your orphans; I will preserve their lives. Let your widows trust in me.
27 You would even cast lots over the fatherless and barter away your friend.
9 The LORD protects the sojourners; he sustains the fatherless and the widow, but he frustrates the way of the wicked.
6 if you do not oppress the foreigner, the fatherless, or the widow, and do not shed innocent blood in this place, or follow other gods, bringing harm upon yourselves,