Matthew 28:7
'Then go quickly and tell His disciples, “He has risen from the dead and is going ahead of you into Galilee. You will see Him there.” Behold, I have told you.'
'Then go quickly and tell His disciples, “He has risen from the dead and is going ahead of you into Galilee. You will see Him there.” Behold, I have told you.'
And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you.
And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goes before you into Galilee; there you shall see him: lo, I have told you.
And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you.
And{G2532} go{G4198} quickly,{G5035} and tell{G2036} his{G846} disciples,{G3101} He is risen{G1453} from{G575} the dead;{G3498} and{G2532} lo,{G2400} he goeth before{G4254} you{G5209} into{G1519} Galilee;{G1056} there{G1563} shall ye see{G3700} him:{G846} lo,{G2400} I have told{G2036} you.{G5213}
And{G2532} go{G4198}{(G5679)} quickly{G5035}, and tell{G2036}{(G5628)} his{G846} disciples{G3101} that{G3754} he is risen{G1453}{(G5681)} from{G575} the dead{G3498}; and{G2532}, behold{G2400}{(G5628)}, he goeth before{G4254}{(G5719)} you{G5209} into{G1519} Galilee{G1056}; there{G1563} shall ye see{G3700}{(G5695)} him{G846}: lo{G2400}{(G5628)}, I have told{G2036}{(G5627)} you{G5213}.
and goo quickly and tell his disciples yt he is rysen from deeth. And beholde he will go before you into Galile there ye shall se him. Lo I have tolde you.
and go youre waye soone, and tell his disciples, that he is rysen from the deed. And beholde, he wyl go before you in to Galile, there shal ye se him. Lo, I haue tolde you.
And go quickly, & tel his disciples that he is risen fro ye dead: & behold, he goeth before you into Galile: there ye shall see him: loe, I haue told you.
And go quickly, & tell his disciples that he is rysen agayne from the dead. And beholde, he goeth before you into Galilee, there shall ye see hym. Loe, I haue tolde you.
And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you.
Go quickly and tell his disciples, 'He has risen from the dead, and behold, he goes before you into Galilee; there you will see him.' Behold, I have told you."
and having gone quickly, say ye to his disciples, that he rose from the dead; and lo, he doth go before you to Galilee, there ye shall see him; lo, I have told you.'
And go quickly, and tell his disciples, He is risen from the dead; and lo, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you.
And go quickly, and tell his disciples, He is risen from the dead; and lo, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you.
And go quickly and give his disciples the news that he has come back from the dead, and is going before you into Galilee; there you will see him, as I have said to you.
Go quickly and tell his disciples, 'He has risen from the dead, and behold, he goes before you into Galilee; there you will see him.' Behold, I have told you."
Then go quickly and tell his disciples,‘He has been raised from the dead. He is going ahead of you into Galilee. You will see him there.’ Listen, I have told you!”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
4 But when they looked up, they saw that the stone, which was very large, had already been rolled away.
5 As they entered the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side, and they were alarmed.
6 He said to them, 'Do not be alarmed. You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has risen! He is not here. Look at the place where they laid him.'
7 'But go, tell his disciples and Peter, "He is going ahead of you to Galilee. You will see him there, just as he told you."'
8 Trembling and bewildered, the women hurried away from the tomb. They said nothing to anyone because they were afraid.
9 After Jesus rose early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, from whom he had cast out seven demons.
10 She went and told those who had been with him, who were mourning and weeping.
5 The angel spoke to the women, saying, 'Do not be afraid, for I know that you are looking for Jesus, who was crucified.'
6 'He is not here; He has risen, just as He said. Come and see the place where He was lying.'
8 So they hurried away from the tomb, filled with fear and great joy, and ran to tell His disciples.
9 As they were on their way to report to the disciples, Jesus met them and said, 'Greetings!' They came to Him, held His feet, and worshiped Him.
10 Then Jesus said to them, 'Do not be afraid. Go and tell My brothers to go to Galilee, and there they will see Me.'
11 While they were on their way, some of the guards went into the city and reported to the chief priests everything that had happened.
5 The women were terrified and bowed their faces to the ground, but the men said to them, "Why are you looking for the living one among the dead?"
6 He is not here; he has risen! Remember how he told you, while he was still in Galilee,
7 "The Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, be crucified, and on the third day rise again."
28 But after I have risen, I will go ahead of you into Galilee.
32 But after I have risen, I will go ahead of you into Galilee.
18 Mary Magdalene went and announced to the disciples, 'I have seen the Lord!' and she told them what he had said to her.
34 They were saying, "It is true! The Lord has risen and has appeared to Simon."
35 Then the two told what had happened on the way, and how Jesus was recognized by them when he broke the bread.
1 After the Sabbath, as the first day of the week began to dawn, Mary Magdalene and the other Mary went to look at the tomb.
2 Suddenly, there was a great earthquake, for an angel of the Lord came down from heaven. Approaching the tomb, he rolled away the stone and sat on it.
23 but did not find his body. They came back and told us that they had seen a vision of angels, who said he was alive.
24 Then some of our companions went to the tomb and found it just as the women had said, but they did not see him.
16 But the eleven disciples went to Galilee, to the mountain where Jesus had directed them.
9 Returning from the tomb, they reported all these things to the eleven and to all the others.
63 They said, 'Sir, we remember that while He was still alive, that deceiver said, "After three days I will rise again."'
64 'So order the tomb to be made secure until the third day, or else His disciples may come and steal Him away, and tell the people, "He has been raised from the dead." This last deception would be worse than the first.'
2 So she ran and went to Simon Peter and the other disciple, the one Jesus loved, and she said to them, 'They have taken the Lord out of the tomb, and we do not know where they have put him.'
22 After He was raised from the dead, His disciples remembered that He had said this, and they believed the Scripture and the words that Jesus had spoken.
2 Very early on the first day of the week, just after sunrise, they came to the tomb.
42 Rise! Let us go! Here comes my betrayer!"
13 The angels said to her, 'Woman, why are you weeping?' She said to them, 'Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid him.'
30 But God raised Him from the dead.
31 He appeared for many days to those who had come up with Him from Galilee to Jerusalem, who are now His witnesses to the people.
9 As they were coming down from the mountain, Jesus instructed them not to tell anyone what they had seen until the Son of Man had risen from the dead.
4 that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures,
7 But Jesus came and touched them. 'Get up,' He said, 'Don’t be afraid.'
8 Then the other disciple, who had reached the tomb first, also went inside, and he saw and believed.
9 For they still did not understand the Scripture, that he must rise from the dead.
9 As they were coming down the mountain, Jesus commanded them, 'Do not tell anyone about the vision until the Son of Man has been raised from the dead.'
13 They instructed them, 'Say this: “His disciples came during the night and stole Him away while we were asleep.”'
11 They said, "Men of Galilee, why do you stand looking into the sky? This same Jesus, who has been taken up from you into heaven, will come in the same way that you have seen Him go into heaven."
15 Jesus said to her, 'Woman, why are you crying? Whom are you seeking?' Thinking he was the gardener, she said to him, 'Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will take him.'
12 Then John's disciples came, took the body, buried it, and went and told Jesus.
53 After His resurrection, they came out of the tombs and entered the holy city and appeared to many people.
46 He told them, "This is what is written: The Messiah will suffer and rise from the dead on the third day.
1 On the first day of the week, at early dawn, they went to the tomb, carrying the spices they had prepared, and some other women were with them.
40 When he had said this, he showed them his hands and feet.