Philippians 3:2
Watch out for the dogs, watch out for the evil workers, watch out for those who mutilate the flesh.
Watch out for the dogs, watch out for the evil workers, watch out for those who mutilate the flesh.
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the mutilators.
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.
Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the concision:
Beware of dogges beware of evyll workers. Beware of dissencion.
Bewarre off dogges, bewarre of euell workers, bewarre off discension:
Beware of dogges: beware of euil workers: beware of the concision.
Beware of dogges, beware of euyll workers, beware of concision.
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.
Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the false circumcision.
look to the dogs, look to the evil-workers, look to the concision;
Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the concision:
Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the concision:
Be on the watch against dogs, against the workers of evil, against those of the circumcision:
Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the false circumcision.
Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of those who mutilate the flesh!
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
3For we are the circumcision, the ones who worship by the Spirit of God, glory in Christ Jesus, and do not put confidence in the flesh.
4Though I myself have reason for confidence in the flesh. If anyone else thinks they have grounds for confidence in the flesh, I have more:
1Finally, my brothers and sisters, rejoice in the Lord. Writing the same things to you is not troublesome for me, but it is safe for you.
8See to it that no one takes you captive through philosophy and empty deceit, based on human tradition and the elemental principles of the world rather than on Christ.
17Now I urge you, brothers and sisters, to watch out for those who cause divisions and put obstacles in your way that are contrary to the teaching you have learned. Keep away from them.
18For such people are not serving our Lord Christ but their own appetites. By smooth talk and flattery, they deceive the hearts of the unsuspecting.
19Your obedience has been reported to all. Therefore, I rejoice about you. But I want you to be wise about what is good and innocent about what is evil.
10For there are many who are rebellious, idle talkers, and deceivers, especially those of the circumcision party.
15You too should be on guard against him, because he strongly opposed our message.
12Those who want to make a good impression in the flesh are the ones compelling you to be circumcised—only so that they may not be persecuted for the cross of Christ.
13For even those who are circumcised do not keep the law themselves, but they want you to be circumcised so they can boast about your flesh.
8Watch yourselves, so that you do not lose what we have worked for, but may receive a full reward.
40So beware that what is spoken of in the prophets does not come upon you:
4This arose because of false brothers who were secretly brought in, who slipped in to spy on the freedom we have in Christ Jesus, so they might bring us into bondage.
17Join together in imitating me, brothers and sisters, and keep your eyes on those who live as we do, as they are an example for you.
18For many live as enemies of the cross of Christ, as I have often told you, and now I tell you again with tears.
19Their end is destruction, their god is their appetite, and their glory is in their shame. Their minds are set on earthly things.
3But I am afraid that, just as the serpent deceived Eve by its cunning, your minds may be led astray from sincere and pure devotion to Christ.
1For freedom, Christ has set us free. Stand firm, then, and do not let yourselves be burdened again by a yoke of slavery.
2Listen! I, Paul, say to you that if you let yourselves be circumcised, Christ will be of no benefit to you.
15Beware of false prophets who come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravenous wolves.
11I fear for you, that perhaps my labor for you has been in vain.
4I say this so that no one may deceive you with persuasive arguments.
10I am confident in the Lord that you will think no other way. The one who is troubling you will bear the judgment, whoever he may be.
11Brothers, if I still preach circumcision, why am I still being persecuted? If that were the case, the offense of the cross would be eliminated.
12I wish those who unsettle you would go all the way and emasculate themselves!
6Do not give what is holy to dogs, nor cast your pearls before pigs, lest they trample them underfoot and turn to tear you to pieces.
28For a person is not a Jew who is one outwardly, nor is circumcision merely outward and physical.
29But a person is a Jew who is one inwardly, and circumcision is of the heart, by the Spirit, not by the letter. Such a person’s praise is not from people, but from God.
15But if you bite and devour one another, beware that you are not consumed by one another.
17But be on guard against people, for they will hand you over to councils and will flog you in their synagogues.
17They are zealous for you, but not in a good way. They want to exclude you, so that you might be zealous for them.
7not that there is another gospel, but there are some who are troubling you and want to pervert the gospel of Christ.
15It is true that some preach Christ out of envy and rivalry, but others out of goodwill.
16The latter do so out of love, knowing that I am put here for the defense of the gospel.
29I know that after my departure, savage wolves will come in among you and will not spare the flock.
30Even from among your own group, men will rise up, speaking twisted things to draw away the disciples to follow them.
13But wicked people and impostors will go from bad to worse, deceiving and being deceived.
11Yet the dogs are greedy; they never have enough. They are shepherds who lack understanding; all of them turn to their own way, each seeking his own gain from every quarter.
28And do not be frightened in any way by those who oppose you. This is a sign to them of their destruction, but of your salvation—and that from God.
12And I will keep on doing what I am doing, so that I can cut off the opportunity of those who want an opportunity to be regarded as our equals in the things they boast about.
17Therefore, beloved, since you have been forewarned, be on your guard so that you are not carried away by the error of lawless people and fall from your own steadfastness.
15Outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.
18Let no one disqualify you by delighting in false humility and the worship of angels, dwelling on things he has not seen, being puffed up without reason by his fleshly mind.
2I beg you that when I am present, I will not have to be bold with the confidence I consider using against some, who think we live according to the flesh.
2to remember the words that were spoken beforehand by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior communicated through your apostles.
12Therefore, my beloved, as you have always obeyed—not only in my presence, but now much more in my absence—work out your own salvation with fear and trembling.
3For you are still worldly. Since there is jealousy, strife, and divisions among you, are you not worldly and living like mere humans?
15so that you may be blameless and pure, children of God without fault in a crooked and perverted generation. Among them, you shine as lights in the world,
12See to it, brothers and sisters, that none of you has a sinful, unbelieving heart that turns away from the living God.