1 Corinthians 10:20
No, but what the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons and not to God, and I do not want you to become participants with demons.
No, but what the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons and not to God, and I do not want you to become participants with demons.
But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with devils.
But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God: and I do not want you to have fellowship with demons.
But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with devils.
Nay but I saye that those thinges which the gentyle offer they offer to devyls and not to god. And I wolde not that ye shuld have fellishippe with ye devils
Nay. But this I saye, that loke what the Heythen offre, that offre they vnto deuels, and not vnto God. Now wolde I not that ye shulde be in the fellishippe of deuels.
Nay, but that these things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to deuils, and not vnto God: and I would not that ye should haue fellowship with the deuils.
Nay but this I saye that the thinges which the gentiles offer, they offer to deuyls, & not to God. And I woulde not that ye shoulde haue felowshippe with the deuils.
But [I say], that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with devils.
But I say that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God, and I don't desire that you would have communion with demons.
`no,' but that the things that the nations sacrifice -- they sacrifice to demons and not to God; and I do not wish you to come into the fellowship of the demons.
But `I say', that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God: and I would not that ye should have communion with demons.
But [I say], that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God: and I would not that ye should have communion with demons.
What I say is that the things offered by the Gentiles are offered to evil spirits and not to God; and it is not my desire for you to have any part with evil spirits.
But I say that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God, and I don't desire that you would have fellowship with demons.
No, I mean that what the pagans sacrifice is to demons and not to God. I do not want you to be partners with demons.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
21You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons too; you cannot share in the Lord’s table and the table of demons.
22Or are we trying to provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than He is?
18Consider the people of Israel. Are not those who eat the sacrifices participants in the altar?
19What am I saying then? That an idol is anything, or that food sacrificed to idols is anything?
7Therefore, do not be partners with them.
17They sacrificed to demons, not to God, to gods they had not known, to new gods that had recently appeared, gods your ancestors did not fear.
9I wrote to you in my letter not to associate with sexually immoral people.
10I did not at all mean the sexually immoral people of this world, or the greedy, or swindlers, or idolaters. In that case, you would have to leave the world.
11But now I am writing to you not to associate with anyone who claims to be a brother or sister but is sexually immoral, greedy, an idolater, a slanderer, a drunkard, or a swindler. With such a person, do not even eat.
14Do not be unequally yoked together with unbelievers. For what partnership can righteousness have with lawlessness? Or what fellowship does light have with darkness?
15What harmony is there between Christ and Belial? Or what portion does a believer share with an unbeliever?
16What agreement can there be between the temple of God and idols? For we are the temple of the living God. As God has said: 'I will dwell among them and walk among them, and I will be their God, and they will be my people.'
17Therefore, 'Come out from among them and be separate,' says the Lord. 'Touch no unclean thing, and I will receive you.'
37They sacrificed their sons and their daughters to demons.
7Do not be idolaters, as some of them were; as it is written, 'The people sat down to eat and drink and rose up to play.'
14Therefore, my beloved, flee from idolatry.
15I speak to wise people; judge for yourselves what I say.
16The cup of blessing that we bless, is it not a participation in the blood of Christ? The bread that we break, is it not a participation in the body of Christ?
27If an unbeliever invites you to a meal and you want to go, eat whatever is placed before you without raising questions of conscience.
28But if someone says to you, 'This has been offered in sacrifice,' then do not eat it, for the sake of the one who told you and for the sake of conscience.
10We have an altar from which those who serve in the tabernacle have no right to eat.
7They must no longer offer their sacrifices to goat-demons, after whom they have been unfaithful. This is to be a lasting ordinance for them and for their descendants.
1Now, concerning spiritual gifts, brothers, I do not want you to be unaware.
2You know that when you were Gentiles, you were led to speechless idols, however you were led.
20idolatry, sorcery, hostilities, strife, jealousy, outbursts of anger, selfish ambitions, dissensions, factions,
1Now the Spirit explicitly says that in later times some will fall away from the faith, giving heed to deceiving spirits and the teachings of demons.
11Do not participate in the unfruitful works of darkness, but rather expose them.
15Be careful not to make a covenant with the inhabitants of the land, for when they prostitute themselves to their gods and sacrifice to them, they will invite you, and you will eat from their sacrifices.
20Instead, we should write to them to abstain from things polluted by idols, sexual immorality, meat that has been strangled, and blood.
18If Satan is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say I drive out demons by Beelzebul.
19Now if I drive out demons by Beelzebul, by whom do your sons drive them out? Therefore, they will be your judges.
14They are demonic spirits performing miraculous signs, and they go out to the kings of the whole world to gather them for battle on the great day of God Almighty.
20The rest of humanity, who were not killed by these plagues, did not repent of the works of their hands. They did not stop worshiping demons and idols of gold, silver, bronze, stone, and wood—idols that cannot see or hear or walk.
4They are surprised that you do not join them in their reckless, wild living, and they heap abuse on you.
20When you come together, it is not the Lord's Supper that you eat.
11For the one who greets him shares in his wicked works.
20Do not destroy the work of God for the sake of food. All things are indeed clean, but it is wrong for a person to eat anything that causes someone else to stumble.
17Therefore, I say this and testify in the Lord: You should no longer walk as the Gentiles walk, in the futility of their minds.
15But some of them said, 'He drives out demons by Beelzebul, the ruler of demons.'
27And if I drive out demons by Beelzebul, by whom do your sons drive them out? Therefore, they will be your judges.
15Don't you know that your bodies are members of Christ himself? Shall I then take the members of Christ and unite them with a prostitute? Never!
22Don't you have homes to eat and drink in? Or do you despise the church of God and humiliate those who have nothing? What should I say to you? Shall I praise you? I will certainly not praise you in this matter.
5hand this man over to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may be saved on the day of the Lord.
27and do not give the devil an opportunity.
12They served idols, about which the Lord had said to them, 'You shall not do this thing.'
32Do not cause anyone to stumble, whether Jews, Greeks, or the church of God.
31Do not turn to mediums or spiritists. Do not seek them out to be defiled by them. I am the LORD your God.
8But in the past, when you did not know God, you were enslaved to those who by nature are not gods.
19You believe that God is one. You do well. Even the demons believe—and shudder!
17Now in giving this instruction, I do not praise you, because when you gather together, it is not for the better but for the worse.