Verse 45
A good person brings good things out of the good stored up in their heart, and an evil person brings evil things out of the evil stored up in their heart. For the mouth speaks what the heart is full of.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
En god mann fra den gode skatten i sitt hjerte frembringer det gode; og en ond mann fra den onde skatten i sitt hjerte frembringer det onde; for av overfloden av hjertet taler hans munn.
NT, oversatt fra gresk
En god mann bringer frem det gode fra sitt gode skattkammer og en ond mann bringer frem det onde fra sitt onde skattkammer, for ut av overflod av hjertet taler munnen.
Norsk King James
En god mann frembringer det gode fra den gode skatten i sitt hjerte; og en ond mann frembringer det onde fra den onde skatten i sitt hjerte; for fra overfloden av hjertet taler munnen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Et godt menneske bringer frem godt av hjertets gode forråd, men et ondt menneske bringer frem ondt av sitt onde forråd. For hans munn taler av hjertets overflod.
KJV/Textus Receptus til norsk
Et godt menneske bringer fram det gode av sitt hjertes gode skatt, og et ondt menneske bringer fram det onde av sitt hjertes onde skatt; for det hjertet er fullt av, det taler munnen.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Et godt menneske tar fram det gode fra det gode i sitt hjerte, og et ondt menneske tar fram det onde fra det onde i sitt hjerte. For det hjertet flyter over av, det taler munnen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Et godt menneske bærer fram det gode fra sitt hjertes gode skatt, og et ondt menneske bærer fram det onde fra sitt hjertes onde skatt. For hans munn taler av hjertets overflod.
o3-mini KJV Norsk
En god mann bringer fram det som er godt fra hjertets gode skatt, mens en ond mann bringer fram det som er ondt fra hjertets onde skatt – for munnen taler ut fra hjertets overflod.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Et godt menneske bærer fram det gode fra sitt hjertes gode skatt, og et ondt menneske bærer fram det onde fra sitt hjertes onde skatt. For hans munn taler av hjertets overflod.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Et godt menneske bærer fram gode ting av sitt hjertes gode skatt, og et ondt menneske bærer fram onde ting av sitt hjertes onde skatt. For hjertets overflod taler munnen.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Et godt menneske bringer frem det gode fra sitt hjertes gode skattkammer, mens et ondt menneske bringer frem det onde fra sitt onde skattkammer. For hva hjertet er fullt av, det taler munnen.
Original Norsk Bibel 1866
Et godt Menneske bærer Godt frem af sit Hjertes gode Liggendefæ, og et ondt Menneske bærer Ondt frem af sit Hjertes onde Liggendefæ; thi hans Mund taler af Hjertets Overflødighed.
King James Version 1769 (Standard Version)
A good man out of the good treasure of his heart bringeth forth that which is good; and an evil man out of the evil treasure of his heart bringeth forth that which is evil: for of the abundance of the heart his mouth speaketh.
KJV 1769 norsk
En god mann bringer frem det gode fra hjertets gode skatt, og en ond mann bringer frem det onde fra hjertets onde skatt. For det hjertet er fullt av, det taler munnen.
KJV1611 - Moderne engelsk
A good man out of the good treasure of his heart brings forth that which is good; and an evil man out of the evil treasure of his heart brings forth that which is evil: for out of the abundance of the heart his mouth speaks.
King James Version 1611 (Original)
A good man out of the good treasure of his heart bringeth forth that which is good; and an evil man out of the evil treasure of his heart bringeth forth that which is evil: for of the abundance of the heart his mouth speaketh.
Norsk oversettelse av Webster
Et godt menneske bringer frem det gode fra sitt hjertes godhet, og et ondt menneske bringer frem det onde fra sitt hjertes ondskap, for av hjertets overflod taler munnen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den gode menneske bringer frem gode ting fra det gode han har i hjertet, og det onde mennesket bringer frem onde ting fra det onde i hjertet, for av hjertets overflod taler munnen.»
Norsk oversettelse av ASV1901
Det gode menneske bringer frem det gode av hjertets gode skatt; det onde menneske bringer frem det onde av det onde skatt: For hjertets overflod taler munnen.
Norsk oversettelse av BBE
Et godt menneske bringer frem det gode av det gode forrådet i sitt hjerte, og et ondt menneske det onde av det onde forrådet. For hva hjertet er fullt av, det taler munnen.
Tyndale Bible (1526/1534)
A good man out of the good treasure of his hert bringeth forthe that which is good. And an evyll man out of the evyll treasure of his hert bringeth forthe that which ys evyll. For of the aboundaunce of ye her his mouthe speakethe.
Coverdale Bible (1535)
A good ma out of ye good treasure of his hert, bryngeth forth yt which is good: and an euell ma out of the euell treasure of his hert, bryngeth forth that which is euell. For of the abundaunce of the hert, the mouth speaketh.
Geneva Bible (1560)
A good man out of the good treasure of his heart bringeth foorth good, and an euill man out of the euill treasure of his heart bringeth foorth euill: for of the aboundance of the heart his mouth speaketh.
Bishops' Bible (1568)
A good man, out of the good treasure of his heart, bringeth foorth that which is good: And an euyll man, out of the euyll treasure of his heart, bryngeth foorth that which is euyll. For of the aboundaunce of the heart, his mouth speaketh.
Authorized King James Version (1611)
‹A good man out of the good treasure of his heart bringeth forth that which is good; and an evil man out of the evil treasure of his heart bringeth forth that which is evil: for of the abundance of the heart his mouth speaketh.›
Webster's Bible (1833)
The good man out of the good treasure of his heart brings out that which is good, and the evil man out of the evil treasure of his heart brings out that which is evil, for out of the abundance of the heart, his mouth speaks.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`The good man out of the good treasure of his heart doth bring forth that which `is' good; and the evil man out of the evil treasure of his heart doth bring forth that which `is' evil; for out of the abounding of the heart doth his mouth speak.
American Standard Version (1901)
The good man out of the good treasure of his heart bringeth forth that which is good; and the evil [man] out of the evil [treasure] bringeth forth that which is evil: for out of the abundance of the heart his mouth speaketh.
Bible in Basic English (1941)
The good man, out of the good store of his heart, gives good things; and the evil man, out of his evil store, gives evil: for out of the full store of the heart come the words of the mouth.
World English Bible (2000)
The good man out of the good treasure of his heart brings out that which is good, and the evil man out of the evil treasure of his heart brings out that which is evil, for out of the abundance of the heart, his mouth speaks.
NET Bible® (New English Translation)
The good person out of the good treasury of his heart produces good, and the evil person out of his evil treasury produces evil, for his mouth speaks from what fills his heart.
Referenced Verses
- Prov 4:23 : 23 Above all else, guard your heart, for everything you do flows from it.
- Eph 4:29 : 29 No foul language should come from your mouth, but only what is good for building up someone in need, so that it gives grace to those who hear.
- Matt 12:34-37 : 34 You brood of vipers! How can you speak good things when you are evil? For out of the abundance of the heart the mouth speaks. 35 The good person brings out good things from the good treasure of his heart, and the evil person brings out evil things from his evil treasure. 36 I tell you, on the Day of Judgment, people will give an account for every idle word they speak. 37 For by your words you will be justified, and by your words you will be condemned.
- John 7:38 : 38 'Whoever believes in Me, as the Scripture has said, rivers of living water will flow from within them.'
- Col 4:6 : 6 Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you ought to answer each person.
- Jas 3:5-8 : 5 In the same way, the tongue is a small part of the body, yet it boasts of great things. Consider how a small fire sets a great forest ablaze. 6 And the tongue is a fire, a world of unrighteousness. The tongue is set among our members, staining the whole body, setting the entire course of life on fire, and is itself set on fire by hell. 7 Every kind of animal, bird, reptile, and sea creature is tamed and has been tamed by mankind, 8 but no one can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison.
- Col 3:16 : 16 Let the word of Christ dwell richly among you, teaching and admonishing one another with psalms, hymns, and spiritual songs, singing to God with gratitude in your hearts.
- Rom 3:13-14 : 13 "Their throats are open graves; their tongues practice deceit." "The venom of vipers is under their lips." 14 Their mouths are full of curses and bitterness.
- Prov 10:20-21 : 20 The tongue of the righteous is like choice silver, but the heart of the wicked is of little value. 21 The lips of the righteous nourish many, but fools die for lack of sense.
- Ps 37:30-31 : 30 The mouth of the righteous person utters wisdom, and his tongue speaks justice. 31 The law of his God is in his heart; his steps will not falter.
- Ps 41:6-7 : 6 My enemies speak evil of me, saying, 'When will he die, and his name perish? 7 When one of them comes to visit, he speaks falsely, his heart gathers wickedness, and when he goes out, he tells it to others.
- Ps 52:2-4 : 2 When Doeg the Edomite came and reported to Saul, saying, 'David has gone to the house of Ahimelech.' 3 Why do you boast about evil, O mighty man? The steadfast love of God endures all day long. 4 Your tongue devises destruction like a sharpened razor, you worker of deceit.
- Ps 59:12 : 12 Do not kill them, Lord, or my people will forget. Scatter them by your power and bring them down, O Lord, our shield.
- Prov 12:18 : 18 There is one whose rash words are like the thrusts of a sword, but the tongue of the wise brings healing.
- Ps 12:2-4 : 2 Help, LORD, for the godly have vanished; the faithful have disappeared from among humanity. 3 Everyone speaks falsehood to their neighbor; with flattering lips and a double heart they speak. 4 May the LORD cut off all flattering lips and the tongue that speaks with arrogance.
- Jer 9:2-5 : 2 They bend their tongues like a bow to shoot lies, not for truth do they grow strong in the land; they go from one evil to another, and they do not know me, declares the Lord. 3 Beware of your neighbor; do not trust even a brother. Every brother utterly deceives, and every friend spreads slander. 4 Each one deceives his neighbor, and they do not speak the truth. They have trained their tongues to speak lies and exhaust themselves with wrongdoing. 5 You live in the midst of deceit, and because of deceit, they refuse to know me, declares the Lord.
- Acts 8:19-23 : 19 He said, 'Give me this authority too, so that everyone I lay my hands on may receive the Holy Spirit.' 20 But Peter said to him, 'May your money perish with you, because you thought you could buy the gift of God with money!' 21 You have no part or share in this ministry because your heart is not right before God. 22 Repent of this wickedness of yours, and pray to the Lord. Perhaps he will forgive you for having such thoughts in your heart. 23 For I see that you are full of bitterness and captive to sin.
- Heb 8:10 : 10 This is the covenant I will establish with the house of Israel after those days, declares the Lord: I will put my laws into their minds and write them on their hearts. I will be their God, and they will be my people.
- Eph 5:19 : 19 Speak to one another with psalms, hymns, and spiritual songs; sing and make music in your heart to the Lord,
- Eph 5:3-4 : 3 But sexual immorality, all impurity, or greed must not even be mentioned among you, as is proper for saints. 4 Nor should there be filthiness, foolish talk, or crude joking, which are not fitting, but rather thanksgiving.
- 2 Cor 4:6-7 : 6 For God, who said, 'Let light shine out of darkness,' has shone in our hearts to give the light of the knowledge of God's glory displayed in the face of Jesus Christ. 7 But we have this treasure in jars of clay, to show that the surpassing power belongs to God and not to us.
- Eph 3:8 : 8 To me, the very least of all the saints, this grace was given: to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ,
- Jude 1:15 : 15 to execute judgment on all and to convict all the ungodly of all their ungodly deeds they have committed, and of all the harsh words that ungodly sinners have spoken against Him.
- Prov 22:17-18 : 17 Incline your ear and listen to the words of the wise; apply your heart to my knowledge. 18 For it is pleasant when you keep them within you; they will be ready on your lips all together.
- Ps 64:3-8 : 3 Hide me from the secret counsel of evildoers, from the tumult of those who practice wickedness. 4 They sharpen their tongues like swords and aim their words like bitter arrows. 5 They shoot from hiding places at the innocent; they shoot suddenly, without fear. 6 They encourage each other in evil plans; they talk about hiding snares and say, 'Who will see them?' 7 They devise unjust schemes, saying, 'We have perfected a cunning plan!'; truly the inward mind and heart of man are deep. 8 But God will shoot them with an arrow; suddenly, they will be struck down.
- Ps 71:15-18 : 15 My mouth will tell of your righteous deeds, of your salvation all day long, though I cannot count them all. 16 I will come and proclaim your mighty acts, Lord God; I will proclaim your righteousness, yours alone. 17 God, you have taught me from my youth, and to this day I declare your wondrous works. 18 Even when I am old and my hair turns gray, O God, do not forsake me, until I declare your power to the next generation, your mighty acts to all who are to come.
- Ps 140:5 : 5 Guard me, O LORD, from the hands of the wicked; protect me from men of violence who plot to overthrow my steps.
- Ps 59:7 : 7 They return in the evening, snarling like dogs as they prowl the city.
- Ps 40:8-9 : 8 Then I said, 'Here I am; I have come. In the scroll of the book it is written about me.' 9 I desire to do Your will, my God; Your law is within my heart. 10 I have proclaimed Your righteousness in the great assembly; behold, I will not seal my lips, LORD, You know this.
- Acts 5:3 : 3 But Peter said, 'Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and keep back part of the proceeds from the land?
- Prov 15:23 : 23 A person finds joy in an apt reply—and how good is a timely word!