Deuteronomy 6:10
When the LORD your God brings you into the land He swore to your ancestors—Abraham, Isaac, and Jacob—to give to you, with cities great and good that you did not build,
When the LORD your God brings you into the land He swore to your ancestors—Abraham, Isaac, and Jacob—to give to you, with cities great and good that you did not build,
And it shall be, when the LORD thy God shall have brought thee into the land which he sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give thee great and goodly cities, which thou buildst not,
And it shall be, when the LORD your God has brought you into the land which he swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob, to give you great and good cities, which you did not build,
And it shall be, when the LORD thy God shall have brought thee into the land which he sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give thee great and goodly cities, which thou buildedst not,
And it shall be, when Jehovah{H3068} thy God{H430} shall bring{H935} thee into the land{H776} which he sware{H7650} unto thy fathers,{H1} to Abraham,{H85} to Isaac,{H3327} and to Jacob,{H3290} to give{H5414} thee, great{H1419} and goodly{H2896} cities,{H5892} which thou buildest{H1129} not,
And it shall be, when the LORD{H3068} thy God{H430} shall have brought{H935}{(H8686)} thee into the land{H776} which he sware{H7650}{(H8738)} unto thy fathers{H1}, to Abraham{H85}, to Isaac{H3327}, and to Jacob{H3290}, to give{H5414}{(H8800)} thee great{H1419} and goodly{H2896} cities{H5892}, which thou buildedst{H1129}{(H8804)} not,
And when the Lorde thy God hath borught the in to the lond which he sware vnto thy fathers Abraham, Isaac and Iacob, to geue the with greate and goodly cities which thou byldest not,
Now whan ye LORDE yi God shal bringe the in to ye londe wherof he sware vnto yi fathers Abraham, Isaac, & Iacob, and shal geue the greate & goodly cities, which thou hast not buylded:
And when the Lord thy God hath brought thee into the land, which he sware vnto thy fathers, Abraham, Izhak, and Iaakob, to giue to thee, with great and goodly cities which thou buildedst not,
And when the Lorde thy God hath brought thee into the lande which he sware vnto thy fathers, Abraham, Isahac, and Iacob, and shall geue to thee great & goodly cities which thou buildedst not,
And it shall be, when the LORD thy God shall have brought thee into the land which he sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give thee great and goodly cities, which thou buildedst not,
It shall be, when Yahweh your God shall bring you into the land which he swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give you, great and goodly cities, which you didn't build,
`And it hath been, when Jehovah thy God doth bring thee in unto the land which He hath sworn to thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give to thee -- cities great and good, which thou hast not built,
And it shall be, when Jehovah thy God shall bring thee into the land which he sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give thee, great and goodly cities, which thou buildest not,
And it shall be, when Jehovah thy God shall bring thee into the land which he sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give thee, great and goodly cities, which thou buildest not,
And when the Lord your God has taken you into the land which he gave his oath to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, that he would give you; with great and fair towns which were not of your building;
It shall be, when Yahweh your God shall bring you into the land which he swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give you, great and goodly cities, which you didn't build,
Exhortation to Worship the Lord Exclusively Then when the LORD your God brings you to the land he promised your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob to give you– a land with large, fine cities you did not build,
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
11 with houses full of every good thing that you did not fill, wells that you did not dig, and vineyards and olive trees that you did not plant—when you eat and are satisfied.
12 Be careful not to forget the LORD, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
13 I gave you a land on which you had not labored, and cities you did not build. You are living in them and eating from vineyards and olive groves you did not plant.
1 When you come into the land that the LORD your God is giving you as an inheritance, and you take possession of it and settle in it,
9 Write them on the doorposts of your house and on your gates.
12 Otherwise, when you have eaten and are satisfied, and have built fine houses and settled in them,
13 When your herds and flocks have multiplied, and your silver and gold have increased, and all that you have has multiplied,
5 The LORD your God will bring you into the land that your ancestors possessed, and you will possess it. He will make you more prosperous and numerous than your ancestors.
11 When the LORD brings you into the land of the Canaanites, as he swore to you and your ancestors, and gives it to you,
1 When the LORD your God eliminates the nations whose land He is giving you, and you take possession of them and settle in their cities and houses,
18 Do what is right and good in the sight of the LORD, so that it may go well with you, and you may go in and possess the good land the LORD promised to your ancestors.
8 And if the LORD your God enlarges your territory, as He swore to your ancestors, and gives you the entire land He promised to give them,
2 On the day you cross the Jordan to the land that the LORD your God is giving you, set up large stones and coat them with plaster.
3 Write on them all the words of this law when you cross over, so that you may enter the land the LORD your God is giving you—a land flowing with milk and honey, as the LORD, the God of your ancestors, promised you.
10 You will eat and be satisfied, and you will bless the Lord your God for the good land He has given you.
11 The LORD will make you prosper abundantly in the fruit of your womb, in the offspring of your livestock, and in the produce of your land on the land that the LORD swore to your fathers to give you.
20 Write them on the doorframes of your houses and on your gates,
21 so that your days and the days of your children may be prolonged in the land that the LORD swore to give to your ancestors, as long as the heavens are above the earth.
8 'And I will bring you to the land that I swore with uplifted hand to give to Abraham, Isaac, and Jacob. I will give it to you as a possession. I am the LORD.'
7 For the Lord your God is bringing you into a good land—a land with streams of water, springs, and deep waters flowing out in valleys and hills.
3 Hear, O Israel, and be careful to obey, so that it may go well with you and that you may increase greatly in the land flowing with milk and honey, just as the LORD, the God of your ancestors, has promised you.
38 He drove out nations greater and mightier than you, to bring you into their land and to give it to you as an inheritance, as it is today.
8 See, I have set the land before you. Go and take possession of the land that the LORD swore to give to your fathers—to Abraham, Isaac, and Jacob—and to their descendants after them.
8 The LORD will command the blessing on your storehouses and on all you set your hand to do. He will bless you in the land that the LORD your God is giving you.
9 And so that you may live long in the land the LORD swore to give to your ancestors and their descendants—a land flowing with milk and honey.
1 When all these things come upon you—the blessing and the curse that I have set before you—and you call them to mind among all the nations where the LORD your God has driven you,
5 It is not because of your righteousness or the uprightness of your heart that you are entering to take possession of their land, but it is because of the wickedness of these nations that the LORD your God is driving them out before you, and to fulfill the promise the LORD swore to your ancestors—to Abraham, Isaac, and Jacob.
29 When the Lord your God cuts off the nations before you, the nations you are entering to dispossess, and you drive them out and live in their land,
5 And when the LORD brings you into the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Hivites, and Jebusites—the land he swore to your ancestors to give you, a land flowing with milk and honey—you are to observe this ceremony in this month.
9 The LORD your God will make you successful in all the work of your hands—in the fruit of your womb, the offspring of your livestock, and the produce of your land. The LORD will again rejoice over you for good, as He rejoiced over your ancestors,
31 For you are about to cross the Jordan to enter and possess the land the LORD your God is giving you. You will take possession of it and live in it.
10 But when you cross the Jordan and settle in the land that the Lord your God is giving you as an inheritance, and He gives you rest from all your enemies around you so that you live in safety,
29 When the LORD your God brings you into the land you are entering to possess, you are to proclaim the blessing on Mount Gerizim and the curse on Mount Ebal.
23 But He brought us out from there to lead us in and give us the land that He swore to our fathers.
13 He will love you and bless you and multiply you. He will bless the fruit of your womb and the fruit of your land—your grain, your new wine, and your fresh oil—the young of your livestock and the calves of your herds in the land that He swore to your ancestors to give you.
25 They captured fortified cities and fertile land. They took possession of houses filled with every good thing, hewn cisterns, vineyards, olive groves, and fruit trees in abundance. They ate, were satisfied, grew fat, and delighted themselves in Your great goodness.
6 The LORD said to me, ‘Proclaim all these words in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem, saying: Listen to the words of this covenant and do them.’
1 When the LORD your God brings you into the land that you are entering to take possession of, and He drives out many nations before you—the Hittites, the Girgashites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites—seven nations more numerous and stronger than you,
11 Then you shall rejoice in all the good things the LORD your God has given you and your household—you, the Levite, and the foreigner residing among you.
6 Be strong and courageous, for you will lead these people to inherit the land I swore to their ancestors to give them.
3 You will be blessed in the city, and you will be blessed in the field.
19 He will set you high above all the nations He has made, bringing you praise, fame, and honor. And you will be a holy people to the LORD your God, as He has promised.
23 then the LORD will drive out all these nations before you, and you will dispossess nations greater and stronger than you.
16 you must surely strike down the inhabitants of that city with the sword, devoting it and all that is in it, including its livestock, to complete destruction.
1 Listen, Israel: Today you are crossing over the Jordan to enter and take possession of nations greater and stronger than you, with cities that are great and fortified up to the heavens.
7 There, in the presence of the Lord your God, you and your households shall eat and rejoice in all the good things the Lord your God has blessed you with.
3 Stay in this land, and I will be with you and bless you. For I will give all these lands to you and your descendants and will fulfill the oath I swore to Abraham your father.
52 They will lay siege to all the cities throughout your land until your high fortified walls, in which you trusted, come down. They will besiege all the cities in the land the LORD your God has given you.
1 These are the commandments, statutes, and judgments that the LORD your God commanded to teach you to carry out in the land you are about to cross into and possess.
18 But remember the Lord your God, for it is He who gives you the power to gain wealth, so that He may confirm His covenant which He swore to your fathers, as it is today.