Salmene 121:2
Min Hjælp (kommer) fra Herren, som gjorde Himmelen og Jorden.
Min Hjælp (kommer) fra Herren, som gjorde Himmelen og Jorden.
Disse versene er funnet ved hjelp av AI-drevet semantisk likhet basert på mening og kontekst. Resultatene kan av og til inneholde uventede sammenhenger.
1 En Sang paa Trapperne. Jeg opløfter mine Øine til Bjergene, hvorfra der skal komme mig Hjælp.
8 Vor Hjælp er i Herrens Navn, som gjorde Himmel og Jord.
2 Herren bønhøre dig paa Nødens Dag! Jakobs Guds Navn ophøie dig!
1 En Sang paa Trapperne. Jeg opløfter mine Øine til dig, som sidder i Himmelen.
3 Han skal ikke lade din Fod snuble, han, som bevarer dig, skal ikke slumre.
1 Til Sangmesteren, for Korahs Børn; en Sang paa Alamoth.
26 Hjælp mig, Herre, min Gud! frels mig efter din Miskundhed,
2 Og han sagde: Herre! jeg haver dig hjertelig kjær, min Styrke!
13 Du stødte mig haardt, at jeg skulde falde, men Herren hjalp mig.
14 Herren er min Styrke og Psalme, og han blev mig til Salighed.
10 Hvad for Vinding er der i mit Blod, naar jeg farer ned til Graven? (mon) Støvet skal takke dig? kan det forkynde din Sandhed?
4 Gud! hør min Bøn, vend (dine) Øren til min Munds Tale.
6 Herren bevarer de Eenfoldige; jeg var ringe, dog frelste han mig.
5 Salig er den, hvis Hjælp Jakobs Gud er, hvis Haab er til Herren, hans Gud,
6 som gjorde Himmelen og Jorden, Havet og alt det, som er i dem, han, som holder Love evindelig,
19 Dette skal skrives for den Slægt, (som) herefter (kommer), og det Folk, som skal skabes, skal love Herren.
12 (Skal) du ei, o Gud, som forkastede os, og som ikke drager ud, o Gud, med vore Hære?
3 Herren velsigne dig af Zion, han, som gjorde Himmel og Jord!
7 Herren er min Styrke og mit Skjold, mit Hjerte haver forladt sig paa ham, og jeg er bleven hjulpen; og mit Hjerte fryder sig, og jeg vil takke ham med min Sang.
11 Hvo vil føre mig til en fast Stad? hvo vil lede mig indtil Edom?
2 Jeg vil sige: Herren er min Tillid og min Befæstning, min Gud, paa hvilken jeg forlader mig.
32 Thi hvo er en Gud foruden Herren, og hvo er en Klippe uden vor Gud?
1 En Sang paa Trapperne. Jeg raabte til Herren i min Nød, og han bønhørte mig.
22 Forlad mig ikke, Herre! min Gud, vær ikke langt fra mig.
2 Og han sagde: Herren er min Klippe og min Befæstning og den, som befrier mig.
17 Dersom Herren ikke havde været min Hjælp, da havde min Sjæl paa et Lidet nær boet i det Stille.
11 Paa dig er jeg kastet fra (Moders) Liv; du er min Gud fra min Moders Liv.
12 Gud! vær ikke langt fra mig; min Gud! skynd dig til at hjælpe mig.
19 De dele mine Klæder iblandt sig, og kaste Lod over mit Klædebon.
2 min Miskundheds (Gud) og min Befæstning, min Ophøielse og min Befrier for mig, mit Skjold og den, paa hvem jeg haver forladt mig, den, som betvinger mit Folk under mig.
7 Herren er med mig iblandt dem, som hjælpe mig, derfor vil jeg, jeg see paa mine Hadere.
1 Davids Psalme. Herren er min Hyrde, mig skal ikke fattes.
1 Til Sangmesteren; Davids (Psalme), at lade ihukomme.
1 Til Sangmesteren for Jeduthun; Davids Psalme.
7 Herren skal bevare dig fra alt Ondt, han skal bevare din Sjæl.
8 Herren skal bevare din Udgang og din Indgang fra nu og indtil evig (Tid).
15 I ere velsignede for Herren, som haver gjort Himmel og Jord.
16 Himlene, (ja) Himlene høre Herren til, men Jorden gav han Menneskens Børn.
33 Gud er min Styrke og Kraft, og han letter fuldkommeligen min Vei.
1 Davids gyldne Smykke. Gud, bevar mig, thi jeg troer paa dig.
1 En Sang paa Trapperne. Af det Dybe raaber jeg til dig, Herre!
9 Israel! forlad dig paa Herren; han er deres Hjælp og deres Skjold.
15 Mine Øine ere stedse til Herren; thi han, han skal uddrage mine Fødder af Garnet.
19 De toge mig med Fordeel i min Modgangs Tid; men Herren var min Understøttelse.
3 Jeg vil raabe til den høieste Gud, til den Gud, som gjør Ende paa min (Sag).
2 Gud! hør mit Raab, giv Agt paa min Bøn.
2 Herre! hvad ere mine Fjender mange! mange de, som opstaae imod mig!
8 Thi mine Øine see til dig, Herre, Herre! jeg forlader mig paa dig; blot ikke min Sjæl!
20 Vor Sjæl bier efter Herren, han er vor Hjælp og vort Skjold.
11 Du, du haver sønderstødt Rahab som En, der er ihjelslagen; du bortspredte dine Fjender med din stærke Arm.